IMDb RATING
8.5/10
6.8K
YOUR RATING
The series follows the comical adventures of a mischievous yet artistic Wolf , trying to catch - and presumably eat Hare. It features additional characters that usually either help the hare ... Read allThe series follows the comical adventures of a mischievous yet artistic Wolf , trying to catch - and presumably eat Hare. It features additional characters that usually either help the hare or interfere with the Wolf's plans.The series follows the comical adventures of a mischievous yet artistic Wolf , trying to catch - and presumably eat Hare. It features additional characters that usually either help the hare or interfere with the Wolf's plans.
- Awards
- 1 nomination total
Browse episodes
Featured reviews
As a child I saw this cartoon, together with Bugs Bunny, Tom and Jerry etc. Some would say that it is a copy of other cartoons but I say, watch it and you'll change your opinion. A different context, together with funny setting offer an insight in the recent history of the Soviet Union. It has nothing to do with politics but just with pure fun.
I highly recommend it to everyone; I recently saw some of the 18 episodes. They are all top notch with a heavy cultural background ranging from folklore to contemporary 70s to 80s music.
A counterpart of American cartoons, it offers a most interesting point of view in the history of animation.
I highly recommend it to everyone; I recently saw some of the 18 episodes. They are all top notch with a heavy cultural background ranging from folklore to contemporary 70s to 80s music.
A counterpart of American cartoons, it offers a most interesting point of view in the history of animation.
Probably inspired by the American "Tom and Jerry" and "Roadrunner and Wile E. Coyote" cartoons, the Russian animated series "Nu, pogodi!" features the smoking, beer-gutted, rebellious Volk (wolf) and his futile attempts to capture and eat the innocent young Zayats (hare). The first cartoon of the series was released in 1969, the second in 1970 and the series continued for sixteen episodes until the death of Anatoli Papanov, the voice of the wolf, in 1987. In 1993, two more episodes were produced featuring archived samples of Papanov's voice.
Though the cartoons are in Russian, dialogue within the films is scarce, rarely stretching beyond the wolf's trademark "Nu, zayats, nu pogodi! / Hare, just you wait!", which he utters every time his plans fail, and which you'll pick up on very quickly. Each ten-minute episode takes place in a different setting, and the wolf attempts to utilise the current situation to capture the hare (voiced by Klara Rumyanova) and presumably make a good meal out of her. Alas, these attempts are almost always in vain, with the hare constantly outsmarting the desperate wolf, either deliberately or inadvertently. Just like in your typical 'Roadrunner' cartoon, our sympathies are split between the characters we certainly don't want the young innocent hare to be devoured, but we do feel sorry for the wolf as his endeavors fail miserably time after time.
I'm yet to see all the episodes in the series (I've really just started, in fact), but I'm enjoying it immensely, and each adventure brings forth something different and exciting. Somewhat uniquely, 'Nu, pogodi!' often sets its story to the tune of popular pop hits from the era in which it was made, so approximate dates of release can be pinpointed for any given episode based purely on the music selection. I also uncovered an interesting piece of trivia about the series. Initially, Russian singer/actor Vladimir Vysotsky was cast as the voice of the wolf, but Soviet cinema authorities did not give the studio their approval to use him, as he was not popular amongst the Communist party elite. As we know, Anatoli Papanov went on to become the voice of the wolf, though the cartoon's producers possibly included a slight tribute to Vysotsky by playing a sample of his well-known "Song about a Friend" ("Pesnya o Druge" in Russian) at the very beginning of the first episode.
Though the cartoons are in Russian, dialogue within the films is scarce, rarely stretching beyond the wolf's trademark "Nu, zayats, nu pogodi! / Hare, just you wait!", which he utters every time his plans fail, and which you'll pick up on very quickly. Each ten-minute episode takes place in a different setting, and the wolf attempts to utilise the current situation to capture the hare (voiced by Klara Rumyanova) and presumably make a good meal out of her. Alas, these attempts are almost always in vain, with the hare constantly outsmarting the desperate wolf, either deliberately or inadvertently. Just like in your typical 'Roadrunner' cartoon, our sympathies are split between the characters we certainly don't want the young innocent hare to be devoured, but we do feel sorry for the wolf as his endeavors fail miserably time after time.
I'm yet to see all the episodes in the series (I've really just started, in fact), but I'm enjoying it immensely, and each adventure brings forth something different and exciting. Somewhat uniquely, 'Nu, pogodi!' often sets its story to the tune of popular pop hits from the era in which it was made, so approximate dates of release can be pinpointed for any given episode based purely on the music selection. I also uncovered an interesting piece of trivia about the series. Initially, Russian singer/actor Vladimir Vysotsky was cast as the voice of the wolf, but Soviet cinema authorities did not give the studio their approval to use him, as he was not popular amongst the Communist party elite. As we know, Anatoli Papanov went on to become the voice of the wolf, though the cartoon's producers possibly included a slight tribute to Vysotsky by playing a sample of his well-known "Song about a Friend" ("Pesnya o Druge" in Russian) at the very beginning of the first episode.
Cartoon IS funny. One comment said that the "Roadrunner" was the "Nu pogodi!" creators aim. It was not. And anyone who thinks that unnoying loud bird blowing someone up again and again and agonizingly again in exactly the same manner until you have a kneejeark reaction is funny, should simply go back to kindergarten. I presume that the commenter was from Moscow, which makes the comment even more bizzarre. "Nu pogodi!" is meant for children. And made in Soviet times, when children were allowed to have their childhood. Trey were not required at the youngest age to watch swashbuckling and syrupy soap-opera kissing in cartoons and films made for kids by people who don`t know how to make films for kids and make just watered-down versions of adult products "with all the good stuff cut out". In "Nu pogodi!" the wolf is not actually a predator, but a hooligan, a schoolyard bully, an older and stronger type that likes to push around younger and the weaker. The use of the music is very appropriate and makes the cartoon sometimes histerically funny. The idea is to make fun, not to glare with sadistic anticipation how someone gets hurt endlessly, and when someone do get hurt in "Nu pogodi!" it is noted and calls for sympathy. People who made the cartoon are professionals at working for children audience, and their natural kindness and talent was put into this cartoon, even if inspired by some other Western work, but entirely capable of standing by itself and to get the highest points for being a good, non-aggressive comedy with kind humor.
10werdnak
This is the greatest cartoon to ever come out of USSR. It is similar to Tom and Jerry, and you don't even need to understand Russian to enjoy this great feature. Problem is finding any of it here in America...If anyone knows where I can get it, please email me.
I recently saw an episode of "Nu, Pogodi!" on a local multicultural TV station, & found it to be hilarious, ironic, & enigmatic. This resulted in my buying the complete collection on DVD. Many people attempt to compare this to the "Road Runner/Coyote" series or to "Tom & Jerry." While the basic premise is the same (hungry Wolf is chasing Hare), this series is far different from what Americans are accustomed. Wolf usually is smoking a cigarette (which usually adds to his situation), has a beer belly, & even consumes alcohol to the point of intoxication; this is all shown right on screen.
Another factor which differentiates "Nu, Pogodi!" from other cartoons, is that the background music isn't orchestrated for the cartoon series, but rather popular Russian/contemporary songs are incorporated. You will hear popular music from the time that particular cartoon was made (18 were made from 1969--1993). Wolf will be chasing Hare in an episode from the late 1970s, while a disco tune is playing; another episode from 1984 contains techno/pop music from that particular time period. The visual effects are set to the music, which allows for some comical moments!
Most cartoons (or any story, for that matter) follow the view of the protagonist (hero) & how that character resorts to escape or rescue. "Nu, Pogodi!," however, follows it from the view of the antagonist, Wolf, & allows himself to show how inept he is at obtaining his goal. Whereas the Coyote is presumed to be sober while chasing the Road Runner, Wolf has displayed otherwise, & his intoxication only adds to his ineptitude.
As an American who does not know any Russian, I did not find the language barrier to be any problem; there is very little dialogue uttered in "Nu, Pogodi!" All one needs to know to understand this series are the following: "Zayats" means "Hare", "Volk" means "Wolf," & "Nu, Pogodi" means "Just you wait, I'll get you," in Russian. This makes up for over 90% of the dialogue in the series.
I would rate this a 10 out of 10; it is a definite must-see!
Another factor which differentiates "Nu, Pogodi!" from other cartoons, is that the background music isn't orchestrated for the cartoon series, but rather popular Russian/contemporary songs are incorporated. You will hear popular music from the time that particular cartoon was made (18 were made from 1969--1993). Wolf will be chasing Hare in an episode from the late 1970s, while a disco tune is playing; another episode from 1984 contains techno/pop music from that particular time period. The visual effects are set to the music, which allows for some comical moments!
Most cartoons (or any story, for that matter) follow the view of the protagonist (hero) & how that character resorts to escape or rescue. "Nu, Pogodi!," however, follows it from the view of the antagonist, Wolf, & allows himself to show how inept he is at obtaining his goal. Whereas the Coyote is presumed to be sober while chasing the Road Runner, Wolf has displayed otherwise, & his intoxication only adds to his ineptitude.
As an American who does not know any Russian, I did not find the language barrier to be any problem; there is very little dialogue uttered in "Nu, Pogodi!" All one needs to know to understand this series are the following: "Zayats" means "Hare", "Volk" means "Wolf," & "Nu, Pogodi" means "Just you wait, I'll get you," in Russian. This makes up for over 90% of the dialogue in the series.
I would rate this a 10 out of 10; it is a definite must-see!
Did you know
- TriviaThe first episode aired in 1969. Nu, pogodi! was not intended to become a long-running series, but the cartoon reached immense popularity and Soyuzmultfilm received many letters from viewers asking for more adventures of Wolf and Hare. Therefore, production of new shorts continued.
- ConnectionsFeatured in La romance des amoureux (1974)
- How many seasons does Well, Just You Wait! have?Powered by Alexa
Details
- Release date
- Country of origin
- Official sites
- Language
- Also known as
- Me las pagarás!
- Production companies
- See more company credits at IMDbPro
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content