AVALIAÇÃO DA IMDb
6,7/10
4,6 mil
SUA AVALIAÇÃO
Adicionar um enredo no seu idiomaA company of Spanish movie makers leaves Franco's Spain and moves to Hitler's Germany to produce a film. Problems soon arise.A company of Spanish movie makers leaves Franco's Spain and moves to Hitler's Germany to produce a film. Problems soon arise.A company of Spanish movie makers leaves Franco's Spain and moves to Hitler's Germany to produce a film. Problems soon arise.
- Direção
- Roteiristas
- Artistas
- Prêmios
- 14 vitórias e 16 indicações no total
Rosa Maria Sardà
- Rosa Rosales
- (as Rosa María Sardá)
Miroslav Táborský
- Václav
- (as Mirosláv Táborský)
Juan Luis Galiardo
- Embajador
- (as Juan Luís Galiardo)
Jan Preucil
- Maisch
- (as Jan Přeučil)
Borivoj Navrátil
- Henkel
- (as Bořivoj Navrátil)
Avaliações em destaque
The cast is excellent and the movie is quite funny and moving. Not to mention based on historical facts. (Spanish actors doing movies at the UFA studios in the thirties). The setting, the costumes and photo -brilliant. However there's one big draw back: The plot goes "Thummpph!" after an hour and suddenly becomes a French farse (people banging doors, hiding in closets and becoming hysterical) and it all falls apart. It does pick up at the end though. It's not the greatest film ever made but it's watchable. And Penelope Cruz...what can I say? She's fabulous.
A rather unusual Spanish film, to say the least: an Andalucían theatre group go to Nazi Germany to make a film and get swallowed up in all the nasty things going on there, which in itself is rather cute, given all the nasty things that had been going on back in Spain.
The mixture of drama with a quizzical farcical touch of Spanish black humour thrown in does not quite work with me, I'm afraid. Fernando Trueba, as ever, has done his job well. The scene-setting is truly exceptional; the dialogues at times are really good but at others tend to jar on the ear making me wonder if this is the same Rafael Azcona (Logroño, 1926) as in other far better scripts; and hearing Penélope Cruz with an Andalucían accent is definitely something not to be missed at any price .!! Oh, she's from Madrid, by the way, and that city has its own dialect. I've never had much sympathy for Antonio Resines, despite having to acknowledge that in this film he is pretty good and I should say the same of Loles León who I have seen a few times in very trivial TV paraphernalia. Rosa María Sardá is of course splendid, her live-theatre upbringing lending a good hand to the occasion.
So the ingredients are more or less right, but the whole just does not convince me; perhaps the story-line, perhaps the rather strange sense of humour in bizarre situations...
Well, never mind: Penelope Cruz is `La Niña de Mis Ojos' (The Girl of My Eyes) whenever and wherever she pops up, which, thank goodness, is nice and frequent.
The Spanish spoken is rather difficult and so is for people at an advanced level; otherwise the film should be seen dubbed or with subtitles.
The mixture of drama with a quizzical farcical touch of Spanish black humour thrown in does not quite work with me, I'm afraid. Fernando Trueba, as ever, has done his job well. The scene-setting is truly exceptional; the dialogues at times are really good but at others tend to jar on the ear making me wonder if this is the same Rafael Azcona (Logroño, 1926) as in other far better scripts; and hearing Penélope Cruz with an Andalucían accent is definitely something not to be missed at any price .!! Oh, she's from Madrid, by the way, and that city has its own dialect. I've never had much sympathy for Antonio Resines, despite having to acknowledge that in this film he is pretty good and I should say the same of Loles León who I have seen a few times in very trivial TV paraphernalia. Rosa María Sardá is of course splendid, her live-theatre upbringing lending a good hand to the occasion.
So the ingredients are more or less right, but the whole just does not convince me; perhaps the story-line, perhaps the rather strange sense of humour in bizarre situations...
Well, never mind: Penelope Cruz is `La Niña de Mis Ojos' (The Girl of My Eyes) whenever and wherever she pops up, which, thank goodness, is nice and frequent.
The Spanish spoken is rather difficult and so is for people at an advanced level; otherwise the film should be seen dubbed or with subtitles.
I have just got this film on DVD I saw it a couple of years ago during a Penelope Cruz season in Manchester, I enjoyed it then & I enjoyed it just as much now.
As a non-Spanish speaker I still got the comic elements & the historical references to a point & now I have it on DVD I can go back & check any bits I have missed.
I just like the characters in this film, the fish out of water element of the Spanish in Nazi Germany is very funny the off the cuff one liners are priceless.
Cruz & Resinas may be the focus of the film & they are lead the way but everyone gets a moment to shine in this film, segura is my favourite he always steals some or all the limelight in any film he appears.
I would heartily recommend this film it may not be up to Belle Epoque but its not far behind.
As a non-Spanish speaker I still got the comic elements & the historical references to a point & now I have it on DVD I can go back & check any bits I have missed.
I just like the characters in this film, the fish out of water element of the Spanish in Nazi Germany is very funny the off the cuff one liners are priceless.
Cruz & Resinas may be the focus of the film & they are lead the way but everyone gets a moment to shine in this film, segura is my favourite he always steals some or all the limelight in any film he appears.
I would heartily recommend this film it may not be up to Belle Epoque but its not far behind.
With a wonderful cast, including the divine Penélope Cruz, this movie is the best Spanish movie of 1998. As a humorous approach to Spanish actors working in Hitler´s Germany, it provides the spectator with large quantities of laughs, as well as with very touching scenes.
Reviewing the comments, you can spot a trend: people from Spanish speaking countries like the movie while the rest, don't. The reason is that its not possible to translate the movie without loosing a lot in the process: the dialogues and expressions are what really makes the film funny. Personally, I think the movie is fantastic.
Você sabia?
- CuriosidadesWhile fictional, the film is strongly inspired by the production of the films Noites Andaluzas (1938) and Noites Andaluzas (1938), two versions of the same story shot simultaneously in Berlin, one in Spanish and one in German, both starring Imperio Argentina.
- Cenas durante ou pós-créditosThe entire credits are at the start of the film, with the end credits just recapping the main cast, with the other actors not listed alongside the character they play.
- ConexõesFeatured in Cinemania: I anodos kai i ptosi tou Nazismou (2008)
- Trilhas sonorasLos piconeros
Written by Juan Mostazo and Ramón Perelló
Orchestrated by Antoine Duhamel
Performed by Arabia Martín
Principais escolhas
Faça login para avaliar e ver a lista de recomendações personalizadas
- How long is The Girl of Your Dreams?Fornecido pela Alexa
Detalhes
- Data de lançamento
- País de origem
- Centrais de atendimento oficiais
- Idiomas
- Também conhecido como
- The Girl of Your Dreams
- Locações de filme
- Empresas de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro
Bilheteria
- Orçamento
- € 4.200.000 (estimativa)
Contribua para esta página
Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente
Principal brecha
By what name was A Garota dos Seus Sonhos (1998) officially released in Canada in English?
Responda