Adicionar um enredo no seu idiomaA movie resembling Ladrões de Bicicletas (1948) is shown on TV, but the real-life world gets muddled with the film and the TV commercials.A movie resembling Ladrões de Bicicletas (1948) is shown on TV, but the real-life world gets muddled with the film and the TV commercials.A movie resembling Ladrões de Bicicletas (1948) is shown on TV, but the real-life world gets muddled with the film and the TV commercials.
- Direção
- Roteiristas
- Artistas
- Prêmios
- 6 vitórias e 7 indicações no total
- Sarta TV
- (as Annamaria Torniai)
Avaliações em destaque
You have to pay attention to what is being said at the start of the film to understand the Directors intent to honor the original, not to "spoof" it.
The film uses color as well as Black and White brilliantly. I laughed quite a bit, which is more than usual for mainstream Hollywood comedies. Reason: This ain't hollywood...
Thanks.
He also makes a powerful comment on the portrayal of women in Italian films of both the 1940s and 1980s. Nichetti deserves more credit for this film than he seems to have received.
Overall, however, it is very funny and intelligent the way that the spectator forms part of the film. It is not an escapist film.
This Italian comedy is the brain child of Maurizio Nichetti who not only plays a dual role of the film director and star of the movie-within-a-movie, but also directs the film proper as well as co-wrote the thing. So quite a labour of love and an impressive achievement. The movie operates I guess in three distinct ways – as a parody of the film The Bicycle Thief (1948) and Italian neo-realism in general, a satirical assessment of commercialism vs art and lastly as an inventive bit of imaginative cinema where three worlds merge together. The worlds of course are the 'real' world of the TV studio and households watching television, the world of the movie itself and lastly the world of the commercials. It's an idea which is executed very nicely with some fun cross-references between the realities which allows for a few amusing observations. It's an idea which was used in Woody Allen's earlier The Purple Rose of Cairo (1985) but Nichetti definitely takes the concept further and makes more of it. Overall, this is an amusing, inventive and clever bit of comedy.
Você sabia?
- CuriosidadesThis movie makes extensive references to Ladrões de Bicicletas (1948), starting with the title. This is done through a movie within the movie, sharing the same title and also using characters resembling those from the older film in name and appearance. "Ladri di Biciclette" means "The Bicycle Thieves"; while that is sometimes used as an English title, it is better known as "The Bicycle Thief". The Italian title of this newer movie, "Ladri di saponette", is a play on "Ladri di Biciclette"; it means "The Soap Thieves", and this apparently refers to the dialogue where Maria tells Bruno not to use up all the soap when washing his hands, remarking to Antonio that he must be eating it. The English title of the newer movie, "The Icicle Thief", has no relation to the Italian title but instead is a play on "The Bicycle Thief". It is tied to the movie through three lines of dialogue referring to chandeliers (one of them stolen during the movie) so sparkly they look "like icicles" - but this word occurs only in the English subtitles! The corresponding Italian dialogue does not use the word "ghiaccioli" meaning icicles at all. It refers to other sparkly objects: twice to "pèrle" meaning pearls, and once to "gocce" meaning drops of water.
- Erros de gravaçãoWhen Maria is cooking the spaghetti she breaks the sticks in two. But when the baby,Paolo, is playing with the bowl the sticks are full length.
- Citações
Film Director: Where's the bicycle?
Bruno Piermattei: I sold it.
Film Director: Sold it? But with those bicycle wheels, you were supposed to make a wheelchair for your paralyzed father.
Bruno Piermattei: My father's quite well.
Film Director: Too bad! He should have been hit by a truck while riding home from the factory with the chandelier on the handlebars and your mommy should be whoring to feed the family.
Bruno Piermattei: What's that?
Film Director: You wouldn't know. You're too little. You and your brother should be in the orphanage.
- ConexõesFeatures Vigilante Trapalhão (1960)
Principais escolhas
Detalhes
Bilheteria
- Faturamento bruto nos EUA e Canadá
- US$ 1.231.622
- Fim de semana de estreia nos EUA e Canadá
- US$ 20.809
- 26 de ago. de 1990
- Faturamento bruto mundial
- US$ 1.231.622
- Tempo de duração1 hora 34 minutos
- Cor
- Proporção
- 1.85 : 1