A vida do poeta arménio Sayat-Nova, desde a infância até à morte, o seu percurso espiritual, esforços artísticos e conflitos internos no contexto cultural e histórico da Arménia, aclamado co... Ler tudoA vida do poeta arménio Sayat-Nova, desde a infância até à morte, o seu percurso espiritual, esforços artísticos e conflitos internos no contexto cultural e histórico da Arménia, aclamado como revolucionário por Mikhail Vartanov.A vida do poeta arménio Sayat-Nova, desde a infância até à morte, o seu percurso espiritual, esforços artísticos e conflitos internos no contexto cultural e histórico da Arménia, aclamado como revolucionário por Mikhail Vartanov.
- Direção
- Roteiristas
- Artistas
- Prêmios
- 1 vitória e 1 indicação no total
- Poet as a Child
- (as M. Alekyan)
- Poet as an Old Man
- (as Giorgi Gegechkori)
- Direção
- Roteiristas
- Elenco e equipe completos
- Produção, bilheteria e muito mais no IMDbPro
Avaliações em destaque
When this film was first released in Soviet Union, it was shown in third-rated theaters and with limited number of prints. It was not an original version of Sergo Parajanov, because it was re-edited by another director(director's version is said to have been lost for ever, after frequent showing in professionals' circle).
The film's title was also changed--"The Color of Pomegranates" was the title which the administrators of USSR's cinema policy selected to deny "biographical" character of the film. In fact, we can see at the very first title that says "This film is not a biographical film about Sayat Nova...". In short, they didn't admit such an extraordinary approach in making a film about historical important persons.
Parajanov's artistic intention apparently went too far, ahead of his time. He wanted to identify the classic poet with himself through the magical play of cinematography, multi-layered mirror-like structure made of image and sound. "Sayat Nova"--it's me", wrote the director in his screenplay by his own hand.
Soviet censorship may have cut some shots or shortened some episodes, to make meanings and intention,which originally were clear,remain ambiguous. For example, Sayat Nova's anxiety for his Christian homeland threatened by Islamic enemies(this theme is clearly developed in the film's scenario recently published in Russian).Parajanv, an artist indifferent to politic issues, didn't think that religious theme, as well as aesthetic "anomaly", might be very dangerous for Soviet directors after the end of "time of thaw". Thus the film could'n be a full realization of authors's original scenario.
Nevertheless,the difficult situation didn't distort the film's concept and vision as a whole. "Sayat Nova" is still brilliant art of work,and, as many masterpieces of Cinema, will overcome Time by its beauty.
Unfortunately there is no getting away from it, this film is hard to maintain concentration with. Now this is through design. It isn't intended as a biopic of the poets life, but more as an abstract biopic of the poets work. Every image on screen is great, usually vibrant and surreal. The issue is that as there isn't really a plot/story, there's nothing to keep you engaged, so you end up just looking at a series of images. Again, whilst all are fantastic, they lose their magic quickly and they aren't in service to anything, aside from the allegorical/metaphorical/symbolic meaning (although lots of the symbolic meaning isn't very difficult to grasp).
So whilst visually beautiful and defiantly unique, if you don't have patience or require some form of story you may be better off watching Jodorowsky films instead.
PS This is only my first viewing, so my opinion may change if I see it again. Issue is that it was too dull to warrant a second viewing, although short.
Here Parajanov documents an almost mythical culture lost long ago to history. I believe it is ancient Armenia. It is methodically presented as a slow series of visual artifacts. Each artifact is a complete scene composed foremost of an authentic visual setting, to which is added the hypnotic effect of some simple motion and ambient sounds, the source of which are often not even in view. Together these hypnotic scenes slowly mesmerize and transport the viewer to the mood and feel of a lost culture.
Besides scenes of ordinary ancient existence, which are amazing enough to see, compelling rituals are presented and left as purely mysterious, earthy, and spiritual, which the viewer can only struggle to explain.
The film is also a treasure of authentic clothing and costumes you may otherwise never see.
Color of Pomegranates serves as a surprising unspoken testament to this lost, ancient culture.
I rented this as a movie on DVD, which thankfully seems easy to find in the USA. I highly recommend the DVD, as it also offered a commented version by Parajanov himself, and an incredible interview with Parajanov, before he sadly passed away, in which he describes some of his amazing, tragic life and his epic struggles to create and release his work, most of which, including Color of Pomegranates, was banned or censored in the former Soviet Union. His years WASTED in damn Soviet prison are a true black mark on humanity, and one can only wonder what other fantastic work he might have created had he been free. His own story appears to be worthy of one of his many great films, as it is biblically tragic yet unquestioningly triumphant.
Você sabia?
- CuriosidadesSergei Parajanov's 1969 masterpiece "Sayat Nova" was censored, re-cut, renamed (The Color of Pomegranates) and banned; its 1969 behind-the-scenes documentary Tsvet armyanskoy zemli (1969) by Mikhail Vartanov was suppressed and the footage reappeared 20 years later in Mikhail Vartanov's influential documentary Parajanov: The Last Spring (1992), which demystified the unique film language of "Sayat Nova." Parajanov's "Sayat Nova" (The Color of Pomegranates) appeared on many lists of The Greatest Films of All Time (Sight and Sound, Cahiers du Cinema, Movieline, Time Out, etc). Mikhail Vartanov famously wrote: "Probably, besides the film language suggested by Griffith and Eisenstein, the world cinema has not discovered anything revolutionary new until (Sergei Parajanov's) Sayat Nova - The Color of Pomegranates." Michelangelo Antonioni later added that the film "astonishes with its perfection of beauty."
- Citações
Poet as a Youth: In this healthy and beautiful life my share has been nothing but suffering. Why has it been given to me?
- Versões alternativasRESTORATION PROLOGUE: Two versions of this film have been restored. The Armenian version ('Parajanov's cut') was restored using the original camera negative, provided by Gosfilmofond in Russia as well as a 35mm dupe negative held by the National Cinema Centre of Armenia. The Russian version ('Sergei Yutkevic's cut') has been preserved for posterity using the original camera negative." "The editing and title cards of 'Parajanov's cut' have been reconstructed thanks to a careful analysis of all existing sources, including an Armenian reference print that matches the dupe negative." "The original camera negative has been scanned in 4K by Gosfilmofond in Russia and restored by L'Immagine Ritrovata in Bologna. The sound restoration was made from the original magnetic track, preserved by Gosfilmofond, in addition to the Armenian reference print." "A vintage print of the film, produced on Orwo stock and preserved by the Harvard Film Archive, was used to guide the grating phase." "At the time of the film's release, the Russian censors decided that the film did not reflect Sayat Nova's life and renamed the film 'NRAN GUYNE' which translates to 'THE COLOR OF POMEGRANATES.' Despite this intervention, the film remains internationally recognized by Parajanov's original title SAYAT NOVA."
- ConexõesFeatured in Tsvet armyanskoy zemli (1969)
Principais escolhas
- How long is The Color of Pomegranates?Fornecido pela Alexa
Detalhes
- Data de lançamento
- País de origem
- Central de atendimento oficial
- Idiomas
- Também conhecido como
- The Color of Pomegranates
- Locações de filme
- Empresas de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro