Com o fim da Segunda Guerra Mundial e da ocupação alemã em 1945, dois membros da resistência polonesa recebem ordem de matar um secretário do Partido dos Trabalhadores Poloneses num momento ... Ler tudoCom o fim da Segunda Guerra Mundial e da ocupação alemã em 1945, dois membros da resistência polonesa recebem ordem de matar um secretário do Partido dos Trabalhadores Poloneses num momento de disputa política pela liderança da Polônia.Com o fim da Segunda Guerra Mundial e da ocupação alemã em 1945, dois membros da resistência polonesa recebem ordem de matar um secretário do Partido dos Trabalhadores Poloneses num momento de disputa política pela liderança da Polônia.
- Direção
- Roteiristas
- Artistas
- Indicado para 2 prêmios BAFTA
- 1 vitória e 2 indicações no total
- Stefka
- (as Barbara Kraftówna)
- Barmaid Lili
- (as Z. Czerwinska)
- Franek Pawlicki
- (as W. Grotowicz)
- Jurgieluszka
- (as I. Orzewska)
- Smolarski
- (as M. Loza)
- Puciatycka
- (as H. Siekierko)
Avaliações em destaque
If you know nothing about how the movie got made, this seems to be the whole purpose. But there are other points. In a mini-documentary about the movie, Andrzej Wajda and his collaborators explain how the novel on which the movie is based had Szczuka as the main character. Wajda not only moved the focus to Maciek - and gave him sort of a James Dean look - but also stressed the scene where Maciek talks with the man who fought in the Spanish Civil War. Apparently, fighting like the man did is a Polish tradition. Therefore, the film likely appeals to the Poles in almost every way; the perfect Polish movie, if you will.
Although I've never seen any of Andrzej Wajda's other movies - hell, I'd never heard of him until the Academy Awards gave him an honorary Oscar - I staunchly recommend this one. One can clearly see how he used the movie to subtly challenge the Soviet domination of his country (of course, they couldn't openly say anything against the USSR). Poland's pro-Soviet government had approved the movie, but didn't want to let it outside Poland. Wajda got some people to smuggle it out of the country, and it reached much of the world. Probably the most amazing scene is the end. I won't spoil the end, but I'll note that blood on a white sheet looks a bit like Poland's flag (a nationalistic statement).
All in all, a great movie. Andrzej Wajda has every reason to be proud of it.
The visual composition of the film is as masterful as the complexity of the characters and plot. Despite the notoriously bad film technology in the Soviet states and the constraints of Socialist Realism, the film manages not only to capture the potential richness of black and white, but also manages to avoid the standard pitfalls of over-zealous editing that often destroy other contemporary Soviet films. The frames are longer shots in general, and forced schematization through editing is all but absent. The precise composition of each scene throughout the film provides the visual coherency that would otherwise be imposed by careful editing; as an example, see the scene in which Maciek is underneath the staircase in the lobby of the hotel towards the end of the film, or the final "Polish" dance scene.
I would highly recommend some research into the political transitions of Poland in the years directly following WWI before viewing this film for the first time; this film was made for a particular audience who clearly understood certain cultural and historical references that a modern Western audience will inevitably miss (ie. "Were you in Warsaw?"). The thematic and emotional complexity of the film is also enhanced by an understanding of Polish history. I would highly recommend this film for any class examining Eastern Europe or Soviet Russia (which is the context in which I was introduced to this film in particular), or to anyone who would like to better understand the complexity of Cold War politics from a perspective behind the Iron Curtain.
Você sabia?
- CuriosidadesCidadão Kane (1941) - and Gregg Toland's cinematography in particular - was a huge influence on Andrzej Wajda at the time. Like Toland, the first thing the film's cinematographer Jerzy Wójcik did was convince production designer Roman Mann to include ceilings in all the sets.
- Erros de gravaçãoGlasses of vodka are set alight which burn for an unnaturally long length of time and with a bigger flame than expected, suggesting a purer fuel was used in the film, such as petrol. Moreover, when the final flame dies (c.41 minutes) no liquid remains in the glass. Only the alcohol content is flammable in any glass of spirit and a residue of water would be left behind with even the very strongest of Polish vodkas.
- Citações
Krystyna: Look. An old crypt. An inscription. "So often are you as a blazing torch with flames of burning hemp falling about you flaming, you know not if the flames bring freedom or death, consuming all that you most cherish. Will only ashes remain, and chaos whirling into the void." The letters are blurred. I can't read it.
Maciek Chelmicki: It's by Norwid. "Or will the ashes hold the glory of a starlike diamond, the Morning Star of everlasting triumph."
Krystyna: That's beautiful. "Or will the ashes hold the glory of a starlike diamond..." And what are we?
Maciek Chelmicki: You - are definitely a diamond.
- ConexõesEdited into CzechMate: In Search of Jirí Menzel (2018)
- Trilhas sonorasCzerwone maki
(Red Poppies) (uncredited)
Music by Alfred Schütz and lyrics by Feliks Konarski
Performed by Grazyna Staniszewska
Principais escolhas
- How long is Ashes and Diamonds?Fornecido pela Alexa
Detalhes
Bilheteria
- Orçamento
- PLN 6.070.000 (estimativa)
- Tempo de duração1 hora 43 minutos
- Cor
- Mixagem de som
- Proporção
- 1.66 : 1