YKundupoglu
A rejoint le oct. 2005
Bienvenue sur nouveau profil
Nos mises à jour sont toujours en cours de développement. Bien que la version précédente de le profil ne soit plus accessible, nous travaillons activement à des améliorations, et certaines fonctionnalités manquantes seront bientôt de retour ! Restez à l'écoute de leur retour. En attendant, l’analyse des évaluations est toujours disponible sur nos applications iOS et Android, qui se trouvent sur la page de profil. Pour consulter la répartition de vos évaluations par année et par genre, veuillez consulter notre nouveau Guide d'aide.
Badges2
Pour savoir comment gagner des badges, rendez-vous sur page d'aide sur les badges.
Avis1
Note de YKundupoglu
The first comment above provides an excellent overview of the series.
While the characters may be stereotypical, they are portrayed in an intelligent and sophisticated manner.
The writers have walked the fine line of tragedy and comedy when illustrating the tragic consequences of the fanatic nationalism that was sewn among the people of the Balkans by third parties in a brilliant way and have sensitively portrayed all parties. Villains and heroes can be found among all of the groups portrayed.
I too hope that appropriate English subtitles are added for wider distribution. However, much of the best humour requires an understanding of the cultures and old proverbs, but may come across if the dialogue is carefully translated to maintain context rather than literal meaning. A literal translation of the dialogue would be a disservice to the phenomenal work of these writers.
As one viewer wrote elsewhere, "It's incredible. As I watch each episode, I laugh, I cry, I laugh, I cry and then I laugh some more." It's one of the most moving and intelligent series on television today.
While the characters may be stereotypical, they are portrayed in an intelligent and sophisticated manner.
The writers have walked the fine line of tragedy and comedy when illustrating the tragic consequences of the fanatic nationalism that was sewn among the people of the Balkans by third parties in a brilliant way and have sensitively portrayed all parties. Villains and heroes can be found among all of the groups portrayed.
I too hope that appropriate English subtitles are added for wider distribution. However, much of the best humour requires an understanding of the cultures and old proverbs, but may come across if the dialogue is carefully translated to maintain context rather than literal meaning. A literal translation of the dialogue would be a disservice to the phenomenal work of these writers.
As one viewer wrote elsewhere, "It's incredible. As I watch each episode, I laugh, I cry, I laugh, I cry and then I laugh some more." It's one of the most moving and intelligent series on television today.