De mauvais comportements force deux représentants de boissons énergétiques à participer à un programme de parrainage de jeunes.De mauvais comportements force deux représentants de boissons énergétiques à participer à un programme de parrainage de jeunes.De mauvais comportements force deux représentants de boissons énergétiques à participer à un programme de parrainage de jeunes.
- Récompenses
- 1 victoire et 4 nominations au total
- Lynette
- (as Kerri Kenney-Silver)
- Esplen
- (as Allie Stamler)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesMany lines in the film were improvised. The writers did constant rewrites and came up with ideas during filming but had to stop because of the 2007 Writers Guild strike.
- GaffesIn the beginning when they are in the minotaur shaped car going from school to school promoting minotaur energy drinks, Wheeler has his helmet off which switches from being in his lap to the back of the car when switching angle views.
- Citations
Barista: Good morning! Can I take your order?
Beth: Can I get a tall chai?
Danny: And a large black coffee.
Barista: A what?
Danny: Large black coffee.
Barista: Do you mean a venti?
Danny: No, I mean a large.
Beth: He means a venti. Yeah, the biggest one you've got.
Barista: Venti means large.
Danny: No. Venti means "twenty".
Beth: Danny...
Danny: Yeah. "Large" is large. In fact, "tall" is large, and "grande" is Spanish for large. "Venti" is the only one that doesn't mean large. It's also the only one that's Italian. Congratulations! You're stupid in three languages.
Barista: Look, dick... venti is a large coffee.
Danny: Oh, really? Says who, Fellini?
Beth: [quickly reaches for her wallet] How much is that? Here's a ten.
Danny: Do you, uh, accept lire? Or is it all Euros now?
- Crédits fousHalfway through the end credits, we cut back to Gayle Sweeny repeating her suggestive use of a hot-dog toward Jim Stansel (continuously pushes the end out of its bun while he sticks it back in).
- Versions alternativesUnrated Version Includes 8 cuts and 2 using alternative footage, total difference is 2:12 min.
Now, you might think that from this semi-sarcastic tone I hated it, but oh contraire, far from. I admit I had low expectations of this film that were completely smashed by the scatter-gun humour of the film. The dialogue is funny and the sarcasm bitingly funny at times, as the top line suggests. Paul Rudd is perfect as the miserable Danny and Sean William Scott is perfectly cast as the free-living, but unfortunate Wheeler.
The film manages to tread that fine line between cliché ridden schmaltz (Like 27 dresses) and refreshingly enjoyable comedies (Like Something About Mary) with a deft touch, the direction is sure footed and manages to deliver a surprise ending that I would never have guessed from how it began.
A laugh out loud comedy that exceeds expectations.
- cosmorados
- 22 août 2009
- Permalien
Meilleurs choix
Détails
Box-office
- Budget
- 28 000 000 $US (estimé)
- Montant brut aux États-Unis et au Canada
- 67 294 270 $US
- Week-end de sortie aux États-Unis et au Canada
- 19 167 085 $US
- 9 nov. 2008
- Montant brut mondial
- 92 649 419 $US
- Durée1 heure 39 minutes
- Couleur
- Mixage
- Rapport de forme
- 1.85 : 1