[go: up one dir, main page]

    Release calendarTop 250 moviesDie beliebtesten FilmeBrowse movies by genreTop box officeShowtimes & ticketsMovie newsFilm im Rampenlicht Indiens
    What's on TV & streamingTop 250 TV showsMost popular TV showsBrowse TV shows by genreNachrichten im Fernsehen
    What to watchLatest trailersIMDb OriginalsIMDb-AuswahlIMDb SpotlightFamily entertainment guideIMDb-Podcasts
    OscarsPride MonthAmerican Black Film FestivalSummer Watch GuideSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralAlle Ereignisse
    Born todayMost popular celebsCelebrity news
    HilfecenterContributor zoneUmfragen
For Industry Professionals
  • Sprache
  • Vollständig unterstützt
  • English (United States)
    Teilweise unterstützt
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Watchlist
Anmelden
  • Vollständig unterstützt
  • English (United States)
    Teilweise unterstützt
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
App verwenden
  • Besetzung und Crew-Mitglieder
  • Benutzerrezensionen
  • Wissenswertes
  • FAQ
IMDbPro

Lilting

  • 2014
  • 6
  • 1 Std. 23 Min.
IMDb-BEWERTUNG
7,2/10
6745
IHRE BEWERTUNG
Lilting (2014)
Trailer for Lilting
trailer wiedergeben1:45
9 Videos
21 Fotos
DramaRomance

Ein junger Mann chinesisch-kambodschanischer Herkunft stirbt und hinterlässt seine isoliert lebende Mutter und seinen Liebhaber, die beide trauern, jedoch kein einziges Wort der Sprache des ... Alles lesenEin junger Mann chinesisch-kambodschanischer Herkunft stirbt und hinterlässt seine isoliert lebende Mutter und seinen Liebhaber, die beide trauern, jedoch kein einziges Wort der Sprache des anderen sprechen.Ein junger Mann chinesisch-kambodschanischer Herkunft stirbt und hinterlässt seine isoliert lebende Mutter und seinen Liebhaber, die beide trauern, jedoch kein einziges Wort der Sprache des anderen sprechen.

  • Regie
    • Hong Khaou
  • Drehbuch
    • Hong Khaou
  • Hauptbesetzung
    • Pei-Pei Cheng
    • Ben Whishaw
    • Andrew Leung
  • Siehe Produktionsinformationen bei IMDbPro
  • IMDb-BEWERTUNG
    7,2/10
    6745
    IHRE BEWERTUNG
    • Regie
      • Hong Khaou
    • Drehbuch
      • Hong Khaou
    • Hauptbesetzung
      • Pei-Pei Cheng
      • Ben Whishaw
      • Andrew Leung
    • 34Benutzerrezensionen
    • 75Kritische Rezensionen
    • 61Metascore
  • Siehe Produktionsinformationen bei IMDbPro
    • Nominiert für 1 BAFTA Award
      • 4 Gewinne & 7 Nominierungen insgesamt

    Videos9

    Lilting
    Trailer 1:45
    Lilting
    Official US Trailer
    Trailer 1:47
    Official US Trailer
    Official US Trailer
    Trailer 1:47
    Official US Trailer
    Lilting: Translating Questions (Spanish)
    Clip 2:02
    Lilting: Translating Questions (Spanish)
    Lilting: Meeting Vann (Spanish)
    Clip 1:49
    Lilting: Meeting Vann (Spanish)
    Lilting: He Was My Best Friend (Spanish)
    Clip 2:06
    Lilting: He Was My Best Friend (Spanish)
    Lilting: Visiting Junn (Spanish)
    Clip 2:04
    Lilting: Visiting Junn (Spanish)

    Fotos21

    Poster ansehen
    Poster ansehen
    Poster ansehen
    Poster ansehen
    Poster ansehen
    Poster ansehen
    + 15
    Poster ansehen

    Topbesetzung10

    Ändern
    Pei-Pei Cheng
    Pei-Pei Cheng
    • Junn
    • (as Cheng Pei Pei)
    Ben Whishaw
    Ben Whishaw
    • Richard
    Andrew Leung
    Andrew Leung
    • Kai
    Peter Bowles
    Peter Bowles
    • Alan
    Morven Christie
    Morven Christie
    • Margaret
    Naomi Yang
    Naomi Yang
    • Vann
    • (as Naomi Christie)
    Peter E. Hopkins
    • Waiter
    • (Nicht genannt)
    Sal Jobe
    • Cafe customer
    • (Nicht genannt)
    John Matthews
    • Elderly Resident
    • (Nicht genannt)
    Shane Salter
    • Café Customer
    • (Nicht genannt)
    • Regie
      • Hong Khaou
    • Drehbuch
      • Hong Khaou
    • Komplette Besetzung und alle Crew-Mitglieder
    • Produktion, Einspielergebnisse & mehr bei IMDbPro

    Benutzerrezensionen34

    7,26.7K
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Empfohlene Bewertungen

    9pck_au

    Beautiful

    Absolutely loved this movie. As a Australian Chinese with a family who speak a language other than English, this movie made me appreciate my relationship with my partner and his relationship with my parents even more. The music combined with the cinematography evoked profound emotions in the viewers. Ben Whishaw and Cheng Pei Pei gave stellar performances. The story is well told without too many dialogues, the acting says it all. Somethings are better left unsaid. Love it a lot!!! Watched it twice already and still want to watch it again!! It is quite a hidden gem. Glad I found it. Reminds me of another Asian gay themed movie called "Saving face" but a lot more sombre.
    8JvH48

    Wonderful film about cultural and language barriers and how this can stand in the way of relationships

    Though being generally positive about this film, I must admit upfront that I had problems with its use of flashbacks featuring the deceased Kai. I only understood afterwards on the way home what I missed, while apparently easily picked up by others whose reviews I saw. The first example is the scene with Kai and Junn, shown twice, the first time ending when someone entered the room to replace a light bulb but does not see Kai, making clear for most viewers (apparently, but not for me) that Kai existed only in Junn's mind. The second appearance of this scene ended before the bulb-change person entered, so I had no chance to reconsider. Kai died some time ago, and I only knew that from reading the synopsis beforehand, and a virtual visit like this one was Junn's own way to keep the reminiscences of her son alive. A second example where I missed the obvious were the scenes with Kai and Richard at home, apparently (again, in hindsight) happening in the past, where they talk about living together with or without Junn, in either case how and when to reveal the true nature of their gay relationship. Rationally speaking (again, while looking back), it is abundantly clear that these flashbacks were inevitable to clarify the respective relationships. Yet I think there could have been thought of other ways to accomplish that, without hampering our chronological narrative way of thinking that usually works best. The way it is done now feels a bit artificial, and it hampered my viewing experience. I am prepared to admit that the latter can be my fault altogether.

    Perfectly clear throughout the whole running time is that Junn and Richard belong to two different worlds. There is much more than merely a language barrier that withholds them from really communicating. The interpreter he hired, Vann, dismisses Junn's lack of knowledge of the English language, calling her a "lazy bitch" which was obviously a common phenomenon under female immigrants. On one hand they could depend on their spouse or children to interface with the outer world, and on the other hand it demonstrates Junn's bland refusal to adapt to the world where she lived in for many years. That also explains how the English way to take care of the elderly, being very different from her own traditions, stood between Junn and Kai for a long time, in spite of Kai repeatedly saying that the home for the elderly she was put in, was just a "temporary" measure. Anyway, Kai did not have to cope with a language barrier, and still failed to drive the message home, particularly as he kept postponing a decision to explain the real relationship between himself and Richard, fearing she would not understand and working disruptively on the relationship between mother and son.

    A nice find is the introduction of Alan as Junn's would-be lover. They "dated" several times before, both without understanding a word what the other was saying. This courting formed an excuse for Richard to hire Vann as an interpreter, fitting nicely his own hidden agenda to come closer to Junn. The relationship between Alan and Junn changes as soon as their communication improved. It brings several differences to light, some not so important but others seemingly insurmountable. Junn is not the modest passive woman we assumed at first sight; she can make her position very clear when felt necessary.

    The final scene demonstrates hope for their future. Junn and Richard seem to be able to communicate without interpreter Vann translating each sentence (this is rather implicit, but even I understood by virtue of their body language). We see a mutual trust and understanding growing between the two when exchanging sentences, in spite of not really knowing what the other was saying. I must admit being a bit lost during this final scene. It took some time on the way home to grasp all the things that were shown implicitly. The preceding scenes were abundantly clear in comparison, but this one needed some afterthought. We can imagine for ourselves how their relationship is about to continue, this being left as an exercise for the viewer.
    Vincentiu

    admirable work

    more than a film, a gem. touching, seductive, poetic, delicate, a kind of spring morning. a film about fundamental small things. but not only the script is special but the rare and impressive art to use the right measure. because it is a gentle job, splendid for music and for the nuances of acting, for image and for the translation of clash between worlds, the form of memories, the silk touch, the great job of Pei+Pei Cheng.a film who has an unique delicacy , maybe not great but useful for each scene. a kind of dance with a spectacular choreography. it is difficult to define more than a happy discover. so, see it. it could be one from expected films.
    Gordon-11

    Good film if you understand the cultural subtext

    This film tells the story of a white male meeting his late boyfriend's mother for the first time. This is complicated by the fact that the boyfriend's mother is Cambodian Chinese, and does not speak any English. With the help of a translator, they get through the language barrier - but not the cultural barrier.

    "Lilting" is an ambitious attempt to portray the cultural differences at play in a modern relationship. The story places a lot of emphasis on the filial duties of a Chinese child, and the anger of the mother whose son does not fulfill the supposed filial duties. This is surely mystifying to Western viewers, and the film does not really explain it that clearly. As I do understand this cultural context, I empathise with the story.

    Two things that bug me though, is that Kai looks so Caucasian. I have huge trouble in believing that he is only a quarter English. The second thing is that the mother says he feels lonely during Christmas, which is clearly a line aimed at Western viewers because she would the most likely not be celebrating Christmas. She would be way more likely to feel lonely during Chinese New Year.

    Overall, "Lilting" is not for everyone. The pacing is slow, but if you understand the cultural subtext then you will empathise with the story a lot.
    9dominic_brant

    Echoes of Wong Kar Wai in this beautiful film

    Echoes of Wong Kar Wai resonate beautifully throughout this very moving and understated, and yet very funny film. It can be viewed as a study in grief and cross-cultural misunderstanding or even prejudice. Two people try to comes to terms with the death of the person they each love the most. They are on conflicting sides of desperate love triangle. Each seeks recognition, and each needs to place their love in, an unexpected, context. Each needs to be understood.

    In many Wong Kar Wai films the actors speak to each other in different languages with seeming full understanding. It suggests a disjuncture between time, place and culture, where language, usually the unifying factor within the narrative, becomes the source of each character's isolation. Lilting is self-conscious in its language play and it works powerfully to both comic and emotional effect. This has the magic effect of bending time. Locations are practically sparse, but the film gives the feeling of having moved us quite literally around the world.

    The film demonstrates that with translation, there is always something essential that is lost. This might be cultural sensitivity, the feeling that we understand when, actually, we do not. Thus, it questions the assumptions we all make. It might also be the feeling that we know something or someone when actually we do not.

    This may sound a heady, difficult mix. Far from it.

    The film is beautifully shot, and again we experience something of the camera work of Christopher Doyle (Wong Kar Wai's leading cinematographer) in the delicate and soft palate of colours, and subtlety of framing which are as evocative as the language play in evoking mood and location. Nothing is wasted in this film. Even landmark pieces of music (another Wong motif) sit perfectly within the cross cultural narrative.

    This is a film I will watch again and not simply for the references to Wong Kar Wai, It's a seamless depiction of loss in a world of seeming falling borders.

    I hope you enjoy the film as much as I have.

    Mehr wie diese

    Monsoon
    6,0
    Monsoon
    London Spy
    7,4
    London Spy
    Passages
    6,6
    Passages
    The Falls - Liebe kann nicht Sünde sein
    6,7
    The Falls - Liebe kann nicht Sünde sein
    Ausente
    6,3
    Ausente
    Wiedersehen mit Brideshead
    6,6
    Wiedersehen mit Brideshead
    The Pass
    6,5
    The Pass
    Criminal Justice
    7,7
    Criminal Justice
    In Heat
    6,2
    In Heat
    Nur eine Frage der Liebe
    7,7
    Nur eine Frage der Liebe
    The Falls: Covenant of Grace
    7,0
    The Falls: Covenant of Grace
    Spring
    5,9
    Spring

    Handlung

    Ändern

    Wusstest du schon

    Ändern
    • Wissenswertes
      Filmed in 3 weeks.
    • Patzer
      At the scene when Ben Whishaw and Andrew Leung were on bed, Ben says "You're really gonna do that?", but his lips don't move.
    • Zitate

      Junn: Through plenty of crying, I've learnt to be content that I won't always be happy, secure in my loneliness, hopeful that I will be able to cope. Every year on Christmas Day I get very lonely. An incredible feeling of solitude. On this day, everything has stood still, even the trees have stopped rustling, but I'm still moving, I want to move, but I have nothing to move to, and nowhere to go. The scars beneath my skin suddenly surface and I get scared. Scared of being alone.

    • Verbindungen
      Featured in Lilting: Deleted Scene (2014)
    • Soundtracks
      Ye Lai Xiang
      Performed by Xiang Lan Li

    Top-Auswahl

    Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
    Anmelden

    FAQ20

    • How long is Lilting?Powered by Alexa

    Details

    Ändern
    • Erscheinungsdatum
      • 1. Januar 2015 (Deutschland)
    • Herkunftsland
      • Vereinigtes Königreich
    • Offizieller Standort
      • Official site (Japan)
    • Sprachen
      • Englisch
      • Mandarin
    • Auch bekannt als
      • Sevgilinin Ardından
    • Drehorte
      • England, Vereinigtes Königreich
    • Produktionsfirmen
      • London Film Productions
      • Lilting Production
      • Microwave
    • Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen

    Box Office

    Ändern
    • Bruttoertrag in den USA und Kanada
      • 27.054 $
    • Eröffnungswochenende in den USA und in Kanada
      • 1.567 $
      • 28. Sept. 2014
    • Weltweiter Bruttoertrag
      • 247.377 $
    Weitere Informationen zur Box Office finden Sie auf IMDbPro.

    Technische Daten

    Ändern
    • Laufzeit
      1 Stunde 23 Minuten
    • Farbe
      • Color
    • Seitenverhältnis
      • 2.35 : 1

    Zu dieser Seite beitragen

    Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen
    Lilting (2014)
    Oberste Lücke
    By what name was Lilting (2014) officially released in India in English?
    Antwort
    • Weitere Lücken anzeigen
    • Erfahre mehr über das Beitragen
    Seite bearbeiten

    Mehr entdecken

    Zuletzt angesehen

    Bitte aktiviere Browser-Cookies, um diese Funktion nutzen zu können. Weitere Informationen
    Hol dir die IMDb-App
    Melde dich an für Zugriff auf mehr InhalteMelde dich an für Zugriff auf mehr Inhalte
    Folge IMDb in den sozialen Netzwerken
    Hol dir die IMDb-App
    Für Android und iOS
    Hol dir die IMDb-App
    • Hilfe
    • Inhaltsverzeichnis
    • IMDbPro
    • Box Office Mojo
    • IMDb-Daten lizenzieren
    • Pressezimmer
    • Werbung
    • Jobs
    • Allgemeine Geschäftsbedingungen
    • Datenschutzrichtlinie
    • Your Ads Privacy Choices
    IMDb, ein Amazon-Unternehmen

    © 1990-2025 by IMDb.com, Inc.