[go: up one dir, main page]

    Kalender veröffentlichenDie Top 250 FilmeDie beliebtesten FilmeFilme nach Genre durchsuchenBeste KinokasseSpielzeiten und TicketsNachrichten aus dem FilmFilm im Rampenlicht Indiens
    Was läuft im Fernsehen und was kann ich streamen?Die Top 250 TV-SerienBeliebteste TV-SerienSerien nach Genre durchsuchenNachrichten im Fernsehen
    Was gibt es zu sehenAktuelle TrailerIMDb OriginalsIMDb-AuswahlIMDb SpotlightLeitfaden für FamilienunterhaltungIMDb-Podcasts
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalIMDb Stars to WatchSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralAlle Ereignisse
    Heute geborenDie beliebtesten PromisPromi-News
    HilfecenterBereich für BeitragendeUmfragen
Für Branchenprofis
  • Sprache
  • Vollständig unterstützt
  • English (United States)
    Teilweise unterstützt
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Watchlist
Anmelden
  • Vollständig unterstützt
  • English (United States)
    Teilweise unterstützt
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
App verwenden
  • Besetzung und Crew-Mitglieder
  • Benutzerrezensionen
  • Wissenswertes
  • FAQ
IMDbPro

Lilting

  • 2014
  • 6
  • 1 Std. 23 Min.
IMDb-BEWERTUNG
7,2/10
6769
IHRE BEWERTUNG
Lilting (2014)
Trailer for Lilting
trailer wiedergeben1:45
9 Videos
21 Fotos
DramaRomanze

Ein junger Mann chinesisch-kambodschanischer Herkunft stirbt und hinterlässt seine isoliert lebende Mutter und seinen Liebhaber, die beide trauern, jedoch kein einziges Wort der Sprache des ... Alles lesenEin junger Mann chinesisch-kambodschanischer Herkunft stirbt und hinterlässt seine isoliert lebende Mutter und seinen Liebhaber, die beide trauern, jedoch kein einziges Wort der Sprache des anderen sprechen.Ein junger Mann chinesisch-kambodschanischer Herkunft stirbt und hinterlässt seine isoliert lebende Mutter und seinen Liebhaber, die beide trauern, jedoch kein einziges Wort der Sprache des anderen sprechen.

  • Regie
    • Hong Khaou
  • Drehbuch
    • Hong Khaou
  • Hauptbesetzung
    • Pei-Pei Cheng
    • Ben Whishaw
    • Andrew Leung
  • Siehe Produktionsinformationen bei IMDbPro
  • IMDb-BEWERTUNG
    7,2/10
    6769
    IHRE BEWERTUNG
    • Regie
      • Hong Khaou
    • Drehbuch
      • Hong Khaou
    • Hauptbesetzung
      • Pei-Pei Cheng
      • Ben Whishaw
      • Andrew Leung
    • 34Benutzerrezensionen
    • 75Kritische Rezensionen
    • 61Metascore
  • Siehe Produktionsinformationen bei IMDbPro
    • Nominiert für 1 BAFTA Award
      • 4 Gewinne & 7 Nominierungen insgesamt

    Videos9

    Lilting
    Trailer 1:45
    Lilting
    Official US Trailer
    Trailer 1:47
    Official US Trailer
    Official US Trailer
    Trailer 1:47
    Official US Trailer
    Lilting: Translating Questions (Spanish)
    Clip 2:02
    Lilting: Translating Questions (Spanish)
    Lilting: Meeting Vann (Spanish)
    Clip 1:49
    Lilting: Meeting Vann (Spanish)
    Lilting: He Was My Best Friend (Spanish)
    Clip 2:06
    Lilting: He Was My Best Friend (Spanish)
    Lilting: Visiting Junn (Spanish)
    Clip 2:04
    Lilting: Visiting Junn (Spanish)

    Fotos21

    Poster ansehen
    Poster ansehen
    Poster ansehen
    Poster ansehen
    Poster ansehen
    Poster ansehen
    + 15
    Poster ansehen

    Topbesetzung10

    Ändern
    Pei-Pei Cheng
    Pei-Pei Cheng
    • Junn
    • (as Cheng Pei Pei)
    Ben Whishaw
    Ben Whishaw
    • Richard
    Andrew Leung
    • Kai
    Peter Bowles
    Peter Bowles
    • Alan
    Morven Christie
    Morven Christie
    • Margaret
    Naomi Yang
    Naomi Yang
    • Vann
    • (as Naomi Christie)
    Peter E. Hopkins
    • Waiter
    • (Nicht genannt)
    Sal Jobe
    • Cafe customer
    • (Nicht genannt)
    John Matthews
    • Elderly Resident
    • (Nicht genannt)
    Shane Salter
    • Café Customer
    • (Nicht genannt)
    • Regie
      • Hong Khaou
    • Drehbuch
      • Hong Khaou
    • Komplette Besetzung und alle Crew-Mitglieder
    • Produktion, Einspielergebnisse & mehr bei IMDbPro

    Benutzerrezensionen34

    7,26.7K
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Empfohlene Bewertungen

    8l_rawjalaurence

    Memorable Depiction of the Possible Irreconcilability of Cultural Differences

    Superficially speaking, the subject of LILTING resembles that of LOST IN TRANSLATION (2003), as Junn, a Cambodian Chinese mother (Pei-pei Cheng) living in London mourns the loss of her son Kai (Andrew Leung), while trying and failing to communicate with those around her. Kai's boyfriend Richard (Ben Whishaw), wants to help her, and engages the service of Vann, a translator (Naomi Christie) so that communication between himself and Junn might be improved. Meanwhile Alan (Peter Bowles), an elderly man, embarks on his own pursuit of Junn's hand.

    However Hong Khaou's film looks at the difficulties of communication at a much deeper level than the purely linguistic. He invites us to reflect on the wisdom of Kai's decision to put his mother in sheltered accommodation, whose dingy décor is designed to make elderly people 'feel better.' Despite Richard's basic kindness and his protestations of endless love for Kai, we wonder whether he actually understand what either Kai or Junn actually think. Maybe it's not really necessary to hire a translator: communication between individuals can take place at a subliminal level. Vann does her best to act as an intermediary between Junn and Richard, or Junn and Alan, but it's clear that her role is a peripheral one in the drama of familial relationships across cultures.

    Shot in deliberately dark colors, LILTING depicts a world whose protagonists live in perpetual isolation, both literal as well as psychological. Junn's sheltered accommodation is both dark and prison-like; her fellow-residents seldom communicate except in clichés (Alan included). Richard's apartment is full of long, brick-lined passages; his kitchen is full of dirty cutlery, suggesting a fundamental inability to cope with life.

    Our relationship with the two central protagonists is a complex one. Whishaw tries his best to render Richard a sympathetic character, but the more effort he makes to try and bridge the cultural differences separating himself from Junn, the more frustrated he becomes. His final outburst, where he accuses Junn of failing to "assimilate" to contemporary British cultures, is a classic colonialist statement, leaving us to reflect on why he himself did not do more to adapt himself to her mores. By contrast Junn remains both silent and serene; her final soliloquy reveals her determination to continue her existence, despite the prospect of future loneliness. She does not need to "assimilate"; she has found her own way to negotiate the culture she inhabits.

    Modestly budgeted yet memorably staged by a director with an obvious affinity for the material, LILTING is an absorbing cinematic experience.
    8dipesh-parmar

    Hong Khaou has directed an assured and thoughtful debut full of subtle releases and deeply felt emotions.

    Junn (Cheng Pei Pei) is a widowed Cambodian-Chinese woman who lives in an old peoples home in London, placed there by her only son Kai (Andrew Leung). With no other family, and having left Cambodia over 50 years ago, Junn is alone and unwilling to adapt to her surroundings or the people she's placed with.

    She relies on Kai's attentions and affections, but her isolation becomes utterly complete with his unfortunate death. Junn knew that Kai lived in a house with Richard (Ben Wishaw), but Kai hadn't told her they were together as a couple. Grief-stricken himself, Richard feels duty-bound to help Junn, but they don't even share a common language let alone know much about each other.

    Alan (Peter Bowles) resides at the home too and starts an unusual relationship with Junn where they talk to each other in their own languages, not really knowing what on earth the other is thinking or talking about apart from physical gestures. Richard tries to help this sweet pairing by hiring a translator in Vann (Naomi Christie), so that they can communicate with each other. Its a way in for Richard to get closer to Junn, who has her own reasons for disliking him.

    'Lilting' is the debut from writer-director Hong Khaou, who shines a light on contrasting cultures in the capital. Grief is foremost in the minds of all concerned, Wishaw is wonderful as the achingly suppressed Richard, who gradually releases his grief the more he gets to know Junn, showing her just how much he loved Kai. Pei Pei plays the stoic mother perfectly, you can see the isolation, love and grief in her eyes.

    In light of the subject matter, the overall mood of 'Lilting' is quite forgiving. Junn and Alan provide the most endearing moments as well as some awkwardly comical scenes especially when they confess their bad habits to each other. Dealing with such weighty issues as love, memory, language and mourning, Khaou has directed an assured and thoughtful film full of subtle releases and deeply felt emotions.
    7akash_sebastian

    Moving and Thought-provoking, but fails to reach its true potential.

    A British guy trying to make a connection with the conservative Chinese mother of his deceased partner; the theme and the gloomy cinematography make you sad even before the story begins to unfold. Communication is the main problem over here. They somehow manage with the help of a translator, and I like how they sometimes say things and then tell the translator not to translate it (because they realise how it would sound). This leads to few funny moments occasionally.

    The movie has a really good start, but after halfway through, the Director/Writer loses his way; it seemed as if he's not sure as to where to take the story. By the time it ended, I felt dissatisfied; the story should have been longer or the characters should have been explored and developed a little more.

    The two leads, Ben Whishaw and Pei-pei Cheng, give quite strong and incredible performances; they have a few immensely moving scenes. And it doesn't hurt that Andrew Leung, the actor playing the deceased partner, is quite handsome; he and Ben looked quite good together, which makes his death even more painful.

    The conversations the two lead characters share are quite moving and thought-provoking, and the monologue Junn has towards the end on the essence of grief and crying is really beautiful. Let me quote the most effective lines from it: "These memories are all I have; I need to keep them vivid, or they'll fade like the face of my husband. I want to dwell on these memories and cry over them because they comfort me. Through plenty of crying, I've learnt to be content that I won't always be happy, secure in my loneliness, hopeful that I'll be able to cope."

    The movie is depressing, yet uplifting, but somehow I feel, it failed to reach its true potential.
    8JvH48

    Wonderful film about cultural and language barriers and how this can stand in the way of relationships

    Though being generally positive about this film, I must admit upfront that I had problems with its use of flashbacks featuring the deceased Kai. I only understood afterwards on the way home what I missed, while apparently easily picked up by others whose reviews I saw. The first example is the scene with Kai and Junn, shown twice, the first time ending when someone entered the room to replace a light bulb but does not see Kai, making clear for most viewers (apparently, but not for me) that Kai existed only in Junn's mind. The second appearance of this scene ended before the bulb-change person entered, so I had no chance to reconsider. Kai died some time ago, and I only knew that from reading the synopsis beforehand, and a virtual visit like this one was Junn's own way to keep the reminiscences of her son alive. A second example where I missed the obvious were the scenes with Kai and Richard at home, apparently (again, in hindsight) happening in the past, where they talk about living together with or without Junn, in either case how and when to reveal the true nature of their gay relationship. Rationally speaking (again, while looking back), it is abundantly clear that these flashbacks were inevitable to clarify the respective relationships. Yet I think there could have been thought of other ways to accomplish that, without hampering our chronological narrative way of thinking that usually works best. The way it is done now feels a bit artificial, and it hampered my viewing experience. I am prepared to admit that the latter can be my fault altogether.

    Perfectly clear throughout the whole running time is that Junn and Richard belong to two different worlds. There is much more than merely a language barrier that withholds them from really communicating. The interpreter he hired, Vann, dismisses Junn's lack of knowledge of the English language, calling her a "lazy bitch" which was obviously a common phenomenon under female immigrants. On one hand they could depend on their spouse or children to interface with the outer world, and on the other hand it demonstrates Junn's bland refusal to adapt to the world where she lived in for many years. That also explains how the English way to take care of the elderly, being very different from her own traditions, stood between Junn and Kai for a long time, in spite of Kai repeatedly saying that the home for the elderly she was put in, was just a "temporary" measure. Anyway, Kai did not have to cope with a language barrier, and still failed to drive the message home, particularly as he kept postponing a decision to explain the real relationship between himself and Richard, fearing she would not understand and working disruptively on the relationship between mother and son.

    A nice find is the introduction of Alan as Junn's would-be lover. They "dated" several times before, both without understanding a word what the other was saying. This courting formed an excuse for Richard to hire Vann as an interpreter, fitting nicely his own hidden agenda to come closer to Junn. The relationship between Alan and Junn changes as soon as their communication improved. It brings several differences to light, some not so important but others seemingly insurmountable. Junn is not the modest passive woman we assumed at first sight; she can make her position very clear when felt necessary.

    The final scene demonstrates hope for their future. Junn and Richard seem to be able to communicate without interpreter Vann translating each sentence (this is rather implicit, but even I understood by virtue of their body language). We see a mutual trust and understanding growing between the two when exchanging sentences, in spite of not really knowing what the other was saying. I must admit being a bit lost during this final scene. It took some time on the way home to grasp all the things that were shown implicitly. The preceding scenes were abundantly clear in comparison, but this one needed some afterthought. We can imagine for ourselves how their relationship is about to continue, this being left as an exercise for the viewer.
    9pck_au

    Beautiful

    Absolutely loved this movie. As a Australian Chinese with a family who speak a language other than English, this movie made me appreciate my relationship with my partner and his relationship with my parents even more. The music combined with the cinematography evoked profound emotions in the viewers. Ben Whishaw and Cheng Pei Pei gave stellar performances. The story is well told without too many dialogues, the acting says it all. Somethings are better left unsaid. Love it a lot!!! Watched it twice already and still want to watch it again!! It is quite a hidden gem. Glad I found it. Reminds me of another Asian gay themed movie called "Saving face" but a lot more sombre.

    Handlung

    Ändern

    Wusstest du schon

    Ändern
    • Wissenswertes
      Filmed in 3 weeks.
    • Patzer
      At the scene when Ben Whishaw and Andrew Leung were on bed, Ben says "You're really gonna do that?", but his lips don't move.
    • Zitate

      Junn: Through plenty of crying, I've learnt to be content that I won't always be happy, secure in my loneliness, hopeful that I will be able to cope. Every year on Christmas Day I get very lonely. An incredible feeling of solitude. On this day, everything has stood still, even the trees have stopped rustling, but I'm still moving, I want to move, but I have nothing to move to, and nowhere to go. The scars beneath my skin suddenly surface and I get scared. Scared of being alone.

    • Verbindungen
      Featured in Lilting: Deleted Scene (2014)
    • Soundtracks
      Ye Lai Xiang
      Performed by Xiang Lan Li

    Top-Auswahl

    Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
    Anmelden

    FAQ20

    • How long is Lilting?Powered by Alexa

    Details

    Ändern
    • Erscheinungsdatum
      • 1. Januar 2015 (Deutschland)
    • Herkunftsland
      • Vereinigtes Königreich
    • Offizieller Standort
      • Official site (Japan)
    • Sprachen
      • Englisch
      • Mandarin
    • Auch bekannt als
      • Sevgilinin Ardından
    • Drehorte
      • England, Vereinigtes Königreich
    • Produktionsfirmen
      • London Film Productions
      • Lilting Production
      • Microwave
    • Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen

    Box Office

    Ändern
    • Bruttoertrag in den USA und Kanada
      • 27.054 $
    • Eröffnungswochenende in den USA und in Kanada
      • 1.567 $
      • 28. Sept. 2014
    • Weltweiter Bruttoertrag
      • 247.377 $
    Weitere Informationen zur Box Office finden Sie auf IMDbPro.

    Technische Daten

    Ändern
    • Laufzeit
      • 1 Std. 23 Min.(83 min)
    • Farbe
      • Color
    • Seitenverhältnis
      • 2.35 : 1

    Zu dieser Seite beitragen

    Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen
    • Erfahre mehr über das Beitragen
    Seite bearbeiten

    Mehr entdecken

    Zuletzt angesehen

    Bitte aktiviere Browser-Cookies, um diese Funktion nutzen zu können. Weitere Informationen
    Hol dir die IMDb-App
    Melde dich an für Zugriff auf mehr InhalteMelde dich an für Zugriff auf mehr Inhalte
    Folge IMDb in den sozialen Netzwerken
    Hol dir die IMDb-App
    Für Android und iOS
    Hol dir die IMDb-App
    • Hilfe
    • Inhaltsverzeichnis
    • IMDbPro
    • Box Office Mojo
    • IMDb-Daten lizenzieren
    • Pressezimmer
    • Werbung
    • Jobs
    • Allgemeine Geschäftsbedingungen
    • Datenschutzrichtlinie
    • Your Ads Privacy Choices
    IMDb, ein Amazon-Unternehmen

    © 1990-2025 by IMDb.com, Inc.