Florentino, der in jungen Jahren von der schönen Fermina zurückgewiesen wurde, widmet einen Großteil seines Erwachsenenlebens fleischlichen Affären als verzweifelter Versuch, sein gebrochene... Alles lesenFlorentino, der in jungen Jahren von der schönen Fermina zurückgewiesen wurde, widmet einen Großteil seines Erwachsenenlebens fleischlichen Affären als verzweifelter Versuch, sein gebrochenes Herz zu heilen.Florentino, der in jungen Jahren von der schönen Fermina zurückgewiesen wurde, widmet einen Großteil seines Erwachsenenlebens fleischlichen Affären als verzweifelter Versuch, sein gebrochenes Herz zu heilen.
- Regie
- Drehbuch
- Hauptbesetzung
- Auszeichnungen
- 8 Nominierungen insgesamt
- Marco Aurelio's Wife
- (as Liliana Alvarez Gonzalez)
Empfohlene Bewertungen
The movie however has really big problems, the most important one, which is the main reason why I didn't think much of this movie is that it is in English. Its a huge mistake because all the language used in the book (which is beautiful) is just LOST, therefore the movie automatically looses most of its potential. Even worse than making the movie in English is making the main dialogs in English and the background dialogs in Spanish, it just doesn't make any sense. Its ridiculous. Finally, Giovanna Mezzogiorno's acting is not very good.
I have seen many comments and reviews that agree with what I just said; but as I said before, even if it isn't a really good film I still recommend it. You should see the movie, but most importantly, READ the book!!!
Overall I found it a great work... it's not an adaptation to Garcia Marquez's novel, but it was a great movie which I enjoyed.
The book, if you do not know it, relies on an already deep tradition of Spanish-speaking writers that brings metaphor to life by mixing illusion and reality. This is a third generation writer in this tradition, and he counts on you knowing the previous generations so that you can appreciate the subtle craft in placing both in a "reality."
The centerpiece of course is how to fabricate a perfect love, suspend it in earnest imagination and make it real through writing. That last bit is the third generation bit, the idea that the writing of illusion makes it real. Students of narrative folding as a device to engage will recognize this trick as one designed to put the reader in the story. Everyone in the story is a "reader" of what Florentino writes. His passion in writing is immediately accessible to every other woman he meets and allows him to enter 622 of them.
That number of course is the number of menstrual cycles he waits for his love while engaged in maintaining the passion. This links to one of the two main metaphors, also partly illusory: the boats on the river. The other metaphor is love as a disease and the triangle established by the doctor dedicated to eradicate it. The structure is rather clinical, made attractive by the same passion in its writer as the writer character has. It matters that it is written in Spanish, a language that allows a connected flow of phrases and a tradition that assumes romantic fever.
I think Ruiz could have done this.
Newell has no idea what to do with this, and is left with simply trying lush shots and reading passionate text.
Here's an indication of his general ignorance: for practical commercial reasons the language must be English. But instead of having his characters speak English naturally and with passion, he has them adopt an accent which we will recognize as Hispanic speaking English as a second language. This is characterized by hypervigilance to the consonants separating words where the primary language centers of the brain are telling the speaker that they should flow with sonances. An astute listener (and if you are not, you do not deserve to have passion in reading) will know people with this, whose words flow in their mind, but become discrete pebbles in the mouth, breaking the flow of liquid life this whole story exploits.
Here's an indication of his cinematic ignorance: It matters what is shown, how and in what way, for how long and in what order. He films this as if every element that plays a role in the plot deserves equal weight. Thus, if we have a telegraph key that does something, or a boat people are on, or a ladder that slips, why we see those. All exist with equal weight. All are shown with the same reality and perspective. All have the same frame. But this manner of narrative is all about color and weight, all about the rhythms of love in reality. Some things should be sharp, magnetic, bright. Others foggy or not even touched. Some seemingly full and sensual but allowed to be discovered not so in a way that never informs the next lust.
Its all about rivers and inconsistent flows. All the sex is denoted by displayed breasts. This again is a commercial necessity, but the material is vaginal in focus. Such intense mysteries must always be. All of the mechanics of the story begin and end there, even in mention of the food.
Ted's Evaluation -- 1 of 3: You can find something better to do with this part of your life.
I so loved the book, I cannot get an unbiased grip on the movie. My mind elaborated it favorably but with simultaneous disappointment over deviations like the "sorrow" line. "Forever" worked better in the book as the boat was ordered to return upstream. I do wish it had closed with the "ripple" video that is on the internet.
The film touched too many threads while missing the book's soul, like trying to read Fermina's heart on her tongue. Maybe it isn't possible for a movie to do justice to any masterpiece but Florentino's long-standing relationships with the widows are as important as the "body count".
Young Fermina was too old, as was America. I would have cast a 15-year-old as the young Fermina and have had her reappear as America with died hair or similar artifice. I cannot forgive the script for ignoring the perversion and her suicide. I would have rather America had been entirely written out.
Bardem was the perfect Florentino. Fernanda Montenegro and Hector Elizondo gave terrific performances. Marcela Mar is such a heart-throb I nearly forgive her for being twice her age. Cartagena was underplayed. The Shakira soundtrack was ideal.
I'll reluctantly recommend the movie but won't shake peoples' shoulders as I do when I tell them that they must read the book.
Young Florentino Ariza (Unax Ugalde) is a poor dreamer working as a telegraph operator and sees and falls in love with young Fermina Daza (Giovanna Mezzogiorno), daughter of a wealthy mule trader Lorenzo Daza (John Leguizamo) who upon hearing of the infatuation whisks Fermina away as Florentino pledges undying love and fidelity to Fermina. Florentino's mother Tránsito (Fernanda Montenegro), his uncle Leo (Hector Elizondo), and his friend Lotario Thugut (Liev Schreiber) comfort him and try to encourage his mating with another woman, but as Florentino matures (now Javier Bardem) even the long list of sexual encounters cannot turn his mind away from Fermina. Fermina marries Dr. Juvenal Urbino (Benjamin Bratt), travels widely, has his child and ultimately discovers her husband's infidelity. Florentino inherits his Uncle's shipping wealth, becoming one of the wealthy class that would have made him an eligible suitor for Fermina when he originally met her. But time changes everything except Florentino's commitment to Fermina and after the death of Dr. Urbino, he has the chance to realize his long awaited dream of being with the now 70+ year old lover.
The story spans fifty years in an unnamed city in Columbia (here Cartagena) and across the beauty of both South America and Europe. All of the basic elements are in place: the important missing piece is the magic of Gabriel García Márquez's prose. The huge cast is wasted on a script that is less than pedestrian: Javier Bardem tries to make Florentino a credible sympathetic character but is stuck in the mud of his lines; the brilliant Fernanda Montenegro attempts to paste together the pared down role of Florentino's mother; an unremarkable Giovanna Mezzogiorno fails to make Fermina worthy of Florentino's devotion; John Leguizamo is grossly and embarrassingly miscast; fine actors such as Unax Ugalde, Liev Schrieber, Catalina Sandino Moreno, Ana Claudia Talancón, Hector Elizondo and others are little more than cardboard caricatures of the original creations.
One wonders how Newell and Harwood could have strayed so far from the mark of the potential that this beautiful novel promised as a cinematic transition. But what resulted from their collaboration is an overlong, boring, and sloppy version of the original story. Sad to see fine actors wasted in this film. Grady Harp
Wusstest du schon
- WissenswertesProducer Scott Steindorff spent over three years courting Gabriel García Márquez for the rights to the book telling him that he was Florentino and wouldn't give up until he got the rights.
- PatzerThe trip that Florentino Ariza takes upriver where he experiences his first 'tryst', prominently features a zipper being (un)zipped. Since the zipper was not invented until 1913, nor patented until 1916, this would have been some feat.
- Zitate
Florentino Ariza: Please allow me to wipe the slate clean. Age has no reality except in the physical world. The essence of a human being is resistant to the passage of time. Our inner lives are eternal, which is to say that our spirits remain as youthful and vigorous as when we were in full bloom. Think of love as a state of grace, not the means to anything, but the alpha and omega. An end in itself.
- VerbindungenFeatured in HBO First Look: The Making of 'Love in the Time of Cholera' (2007)
- SoundtracksDespedida
Music by Shakira and Antonio Pinto
Lyrics by Shakira
Produced by Shakira
Co-produced by Pedro Aznar
Performed by Shakira
Top-Auswahl
- How long is Love in the Time of Cholera?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsländer
- Offizielle Standorte
- Sprache
- Auch bekannt als
- Love in the Time of Cholera
- Drehorte
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 45.000.000 $ (geschätzt)
- Bruttoertrag in den USA und Kanada
- 4.607.608 $
- Eröffnungswochenende in den USA und in Kanada
- 1.915.000 $
- 18. Nov. 2007
- Weltweiter Bruttoertrag
- 31.575.877 $
- Laufzeit2 Stunden 19 Minuten
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 2.35 : 1