IMDb-BEWERTUNG
8,0/10
1365
IHRE BEWERTUNG
Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuCardCaptors is the North American version of the Japanese anime Card Captor Sakura.CardCaptors is the North American version of the Japanese anime Card Captor Sakura.CardCaptors is the North American version of the Japanese anime Card Captor Sakura.
- Stoffentwicklung
- Hauptbesetzung
Folgen durchsuchen
Empfohlene Bewertungen
Being a long time anime fan, I find that in order to find the stuff that you want, you have to take what you can get. When I first started buying anime, there were hardly any dual language DVDs available and the dub tapes were just about all there was in the store. I had to settle for dubs most of the time.
I do like dubs. I like dubs that are able to stick to the original Japanese plot. HOWEVER... I'm afraid that Cardcaptors is not one of those series. I don't want to spoil the Japanese version for any of you so you have a fair warning... in the original Japanese story Julian (Yuki) and Tori(Toya) are a lot more than friends. This is even more obvious in the CLAMP manga that the anime was based on. And in the Japanese version Lee has a crush on YUKI not on Sakura. Either children in Japan are expected to be able to understand this stuff, or, as it seems to be the case these 'cute girly shows' are not just for kids.
Nelvana did a poor job of dubbing CCS but they did an even worse job translating it. Why bother to make the names more American sounding. The worst name change was from Toya to Tori. In Japanese Toya means peach arrow, Tori means bird.
Anyhow, I guess you can't blame them. Here in the US anime is for children. In Japan, anime is for everyone. Sadly, for those of us who appreciate the original, we'll just have to wait until it comes out on DVD. (I know for a fact you can find it if you want to)
I do like dubs. I like dubs that are able to stick to the original Japanese plot. HOWEVER... I'm afraid that Cardcaptors is not one of those series. I don't want to spoil the Japanese version for any of you so you have a fair warning... in the original Japanese story Julian (Yuki) and Tori(Toya) are a lot more than friends. This is even more obvious in the CLAMP manga that the anime was based on. And in the Japanese version Lee has a crush on YUKI not on Sakura. Either children in Japan are expected to be able to understand this stuff, or, as it seems to be the case these 'cute girly shows' are not just for kids.
Nelvana did a poor job of dubbing CCS but they did an even worse job translating it. Why bother to make the names more American sounding. The worst name change was from Toya to Tori. In Japanese Toya means peach arrow, Tori means bird.
Anyhow, I guess you can't blame them. Here in the US anime is for children. In Japan, anime is for everyone. Sadly, for those of us who appreciate the original, we'll just have to wait until it comes out on DVD. (I know for a fact you can find it if you want to)
Not wishing to sound like a mad dub hater, I have to say that anime dubs are getting worse. Sailor moon was bad. Pokemon was bad. This is unforgivable.
It seems that this time the intention was to completely change the show, it was not just something that happened. The voices are nowhere near as good as the Japanese original, some characters (particularly Tomoyo, who incidentally is one of my favourite anime characters of all time) have completely new personalities, and most of them have the wrong names.
Add to this Sakura and Tomoyo's relationship has been severed, most episodes have been missed out, the rest have been butchered, and to cap it all off, Kero sounds like Rumble out of Transformers. (Not wishing to insult the great Frank Welker)
I'm sure there are some kids around who might like this, but the original is far superior. I'm just glad it's coming out on DVD subtitled.
It seems that this time the intention was to completely change the show, it was not just something that happened. The voices are nowhere near as good as the Japanese original, some characters (particularly Tomoyo, who incidentally is one of my favourite anime characters of all time) have completely new personalities, and most of them have the wrong names.
Add to this Sakura and Tomoyo's relationship has been severed, most episodes have been missed out, the rest have been butchered, and to cap it all off, Kero sounds like Rumble out of Transformers. (Not wishing to insult the great Frank Welker)
I'm sure there are some kids around who might like this, but the original is far superior. I'm just glad it's coming out on DVD subtitled.
Back when this premiered on the WB, I loved it. I became obsessed, but then again, I was 9 or 10. About a year ago, I was web surfing and I came across something called "Card Captor Sakura". I had long forgotten about the dubbed version, but then it all came back to me. Now, Card Captor Sakura, for those of you who don't know, is the subdubbed version of "CardCaptors". I read about it and realized how horrible the dub really was. I mean, in some elements, it was ok, but the voice acting and the censoring is HORRIBLE! I mean, they cut out total story lines (like Li's crush on Julian or w/e his name is in the dub)and totally buchered the last 2 episodes (obviously they couldn't show us or even MENTION the word "love") and never even released the second movie (again for obvious reasons)! I agree with the comment above. Sailor Moon was BAD, Pokemon was even WORSE, and this....is just horrible!
This is a awesome Anime but the dubbed version is total crap! I have seen the whole series in Japanese by downloading. When I heard that the series was FINALLY coming to where I live I was all hyped up about it. Until I realized how much they edited out! The dubbed voices are so incredibly lame, high-pitched and just plain ANNOYING the plot was terrible I wanted to kill someone! They did an awful job at dubbing this awesome show. Anyone who likes Anime but thinks this show sucks, should really try to get their on the Japanese version because it's WAYYYYY better.
Dubbed- 4/10
Real Japanese Version- 9/10
Dubbed- 4/10
Real Japanese Version- 9/10
When I first started watching CardCaptors, I thought it was cool, but then they started going slack on their episodes and flooding us with reruns and then they went off the air or something. The Japanese DVDs with English subtitles are really great. If you try to watch them on a playstation it'll want you to set Parental Control to level 8 but hey, there's NOTHING wrong with it; to me that's just the mark of a good strong show that hasn't been run over as if by a Mack truck from all those watering-downs! "Parental Control 8, enter your password" is just the mark of a good show that hasn't been babied down just to make toddlers watch it so they fuss to their parents "buy me cardcaptors cards! buy me this! buy me that!"
Wusstest du schon
- WissenswertesIn the U.S. and Canada the show was place out of order and skipped around. However in most other countries they followed the original story line.
- PatzerThe American episode #1 is Japanese episode #8, which was followed by #12
- Alternative VersionenVarious names were changed, and episodes were cut down from 70 episodes to 39 episodes for the Cardcaptors dub.
- VerbindungenFollows Cardcaptor Sakura (1998)
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
- How many seasons does CardCaptors have?Powered by Alexa
Details
- Laufzeit
- 20 Min.
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 1.33 : 1
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen