Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuAnna Karenina is the young wife of an older husband. She has an affair with the handsome Count Vronsky. By following her desires, Anna complicates her life.Anna Karenina is the young wife of an older husband. She has an affair with the handsome Count Vronsky. By following her desires, Anna complicates her life.Anna Karenina is the young wife of an older husband. She has an affair with the handsome Count Vronsky. By following her desires, Anna complicates her life.
- 1 BAFTA Award gewonnen
- 1 Gewinn & 5 Nominierungen insgesamt
Folgen durchsuchen
Empfohlene Bewertungen
This is quite an accurate adaptation of Tolstoy's 800+ page novel. While there were obviously many changes and omissions, overall, the whole film rang true to the spirit of the book, and I found it very a very satisfying viewing experience.
While most people are aware of the love triangle plotline featuring Anna Karenina herself, the book's main focus is on the life of Konstantin Levin, and what I think this film does so well is to provide more focus on that character and his relationship with Kitty than previous adaptations have done.
In addition, Anna's estranged husband, Alexei Karenin, is usually portrayed as a totally evil villain. His portrayal in this version of the story, though is done perfectly. While we may not appreciate his choices, we are also allowed to see his character in a multidimensional light, which helps make the story more complex and less of a simplistic soap opera.
While the sets and costumes all felt very authentic, I think that what was mostly missing from this were large scale sets to help us see the grand setting of Russia. We needed to see pictures of trains steaming across Russian countryside, we needed to see the inside of an Opera house or two, and we needed to see Levin struggling in the open farming countryside. Instead almost every scene is an interior shot, or a small scale street scene. It is a minor quibble, but without these scenes, I was left feeling that as good as it was, this film adaptation didn't reach perfection liked I hoped it would.
While most people are aware of the love triangle plotline featuring Anna Karenina herself, the book's main focus is on the life of Konstantin Levin, and what I think this film does so well is to provide more focus on that character and his relationship with Kitty than previous adaptations have done.
In addition, Anna's estranged husband, Alexei Karenin, is usually portrayed as a totally evil villain. His portrayal in this version of the story, though is done perfectly. While we may not appreciate his choices, we are also allowed to see his character in a multidimensional light, which helps make the story more complex and less of a simplistic soap opera.
While the sets and costumes all felt very authentic, I think that what was mostly missing from this were large scale sets to help us see the grand setting of Russia. We needed to see pictures of trains steaming across Russian countryside, we needed to see the inside of an Opera house or two, and we needed to see Levin struggling in the open farming countryside. Instead almost every scene is an interior shot, or a small scale street scene. It is a minor quibble, but without these scenes, I was left feeling that as good as it was, this film adaptation didn't reach perfection liked I hoped it would.
I agree with the previous reviewer in finding that the main characters (Anna and her lover) though played by very good actors lacked both screen presence and chemistry. As a result the series seemed very tedious to watch and the love between them difficult to believe in - which in turn left me indifferent as to their predicament or its outcome. On the other hand, I found that the "Moscow set" stories and actors brought life to the series. In particular, Mark Strong (Oblonsky), Amanda Roots (Dolly), Paloma Baeza (Kitty) and Douglas Henshall (Levin) all gave lively performances. In the case of Henshall and Paloma Baeza the chemistry between the couple made the romance believable and moving. Henshall impersonated Levin's self-doubt and moral guilt particularly well. He made Kitty's delivery scene very memorable. His Scottish accent (which I normally like very much) seemed a bit distracting in this setting - especially in the scenes with his "brother". It reminded me of Billy Boyd in The Lord of the Rings!
Anna Karenina is one of the great novels of the nineteenth century that has inspired a great many adaptations for cinema or television. This most recent TV version (aired now in North America) is one too many. It is appallingly rudderless, maybe because it is increasingly more difficult to see a point in adding to the already high stack of versions. The acting lacks zest for the most part, the length or the treatment of this version does not do justice to the richness of the novel, and the sex scenes are so disingenuously artsy as to be laughable. More critically, the key characters of Anna and Vronsky are played by actors lacking both presence and chemistry. In my opinion, this version fares very poorly compared with the other TV miniseries, that of 1977 starring Nicola Pagett (Anna), Eric Porter (Karenin) and Stuart Wilson (Vronsky).
If you're craving an adaptation of Tolstoy's psychological and social masterpiece, this version comes the closest to an overall assessment, simply because it has the time to cover the all-important story of the earthy Levin and his beloved Kitty; as in the book, Anna takes the focus purely because she is the embodiment of a scandal, living totally for her feelings, and living selfishly.
Having just finished the book, and then watched four different versions of the Russian epic, I do not doubt this version comes closest to the spirit of the book, even though Helen McCrory as Anna completely lacks the mesmerizing attraction of say, Garbo or Leigh--but both their films are Masterplot editions, and studio bound, although each have their own strengths--the MGM team to recreate lavish set pieces, and in the latter case, Vivien Leigh sparring with Sir Ralph Richardson, as a mannered, pompous, easily rattled husband.
In this 2000 Masterpiece Theatre version, David Henshall is a standout as Levin, drawing the viewer into the intensely introverted, thoughtful landowner, Tolstoy's cover for himself. When it comes down to it, the novel cannot be translated to the screen, even less so than War And Peace, but the director of this one did his best, even if his chosen leads are less than stellar.
Having just finished the book, and then watched four different versions of the Russian epic, I do not doubt this version comes closest to the spirit of the book, even though Helen McCrory as Anna completely lacks the mesmerizing attraction of say, Garbo or Leigh--but both their films are Masterplot editions, and studio bound, although each have their own strengths--the MGM team to recreate lavish set pieces, and in the latter case, Vivien Leigh sparring with Sir Ralph Richardson, as a mannered, pompous, easily rattled husband.
In this 2000 Masterpiece Theatre version, David Henshall is a standout as Levin, drawing the viewer into the intensely introverted, thoughtful landowner, Tolstoy's cover for himself. When it comes down to it, the novel cannot be translated to the screen, even less so than War And Peace, but the director of this one did his best, even if his chosen leads are less than stellar.
This Masterpiece Theatre production gives life to Tolstoy vast and ambitious masterpiece. It's a formidable task considering that Tolstoy was often a deeply psychological writer and spent hours probing the souls of his characters. That being said, the cast in this adaptation do a marvelous job in conveying their character's profound and often misguided humanity.
Tolstoy co-protagonists, Anna Karenina and Constantine Levin are both idealists searching for love and meaning. Helen McCrory is not an obvious choice for Anna but the character has suffered from being played by picture perfect actresses who have trouble conveying Anna's passion. Helen McCrory's is believable as a mature woman who is seemingly very comfortable in her skin and has the grace and power to make men fall easily in love with her.
Douglas Hensall plays Levin with gentleness as a sensitive, conflicted man plagued by doubt and his own inadequacies.He romance with Kitty is sweet and understated. His Scottish accent, beard, and awkward manners lend to his rusticism. However, as with any adaptation of Anna Karenina, much of Levin struggles with his own conflicted personal morality and faith are left out.
The best performance comes from Stephen Dillane as Anna's dour, principled husband. A man who believes in keeping his emotions in check, Dillane's Karenin is a man who's suffering his wife's betrayal and is conflicted between the desire to punish her and his love for her. In the novel Karenin is a homely man in his fifties, but here he is far handsomer and about 10 years younger which is helpful because it prevents viewers from believing that Anna deserts old, ugly husband simply because he is old and ugly.
Also of note is Mark Strong as Anna's bon vivant brother, Stiva, who, as in the book, remains likable despite being irresponsible and faithless to his wife, Dolly. Paloma Baeza, Amanda Root and Kevin McKidd also turn in fine performances and Levin's sweetheart, Dolly and Anna's lover, respectively.
The film's use hand-held cameras, quick cuts, and odd angles were at times interesting and at times, very distracting. Admittedly,it was nice to see a period film not shot in the very staid and static fashion of most period films. This production is full of movement: train chug by, people run upstairs, skirts billow, couples argue violently.
It has been said that readers should take Anna Karenina as a "piece of life" and this adaptation has an accessibility and realism and lacks that daunting glossy "period film" sheen. These people are people who could live in our time or any time
Tolstoy co-protagonists, Anna Karenina and Constantine Levin are both idealists searching for love and meaning. Helen McCrory is not an obvious choice for Anna but the character has suffered from being played by picture perfect actresses who have trouble conveying Anna's passion. Helen McCrory's is believable as a mature woman who is seemingly very comfortable in her skin and has the grace and power to make men fall easily in love with her.
Douglas Hensall plays Levin with gentleness as a sensitive, conflicted man plagued by doubt and his own inadequacies.He romance with Kitty is sweet and understated. His Scottish accent, beard, and awkward manners lend to his rusticism. However, as with any adaptation of Anna Karenina, much of Levin struggles with his own conflicted personal morality and faith are left out.
The best performance comes from Stephen Dillane as Anna's dour, principled husband. A man who believes in keeping his emotions in check, Dillane's Karenin is a man who's suffering his wife's betrayal and is conflicted between the desire to punish her and his love for her. In the novel Karenin is a homely man in his fifties, but here he is far handsomer and about 10 years younger which is helpful because it prevents viewers from believing that Anna deserts old, ugly husband simply because he is old and ugly.
Also of note is Mark Strong as Anna's bon vivant brother, Stiva, who, as in the book, remains likable despite being irresponsible and faithless to his wife, Dolly. Paloma Baeza, Amanda Root and Kevin McKidd also turn in fine performances and Levin's sweetheart, Dolly and Anna's lover, respectively.
The film's use hand-held cameras, quick cuts, and odd angles were at times interesting and at times, very distracting. Admittedly,it was nice to see a period film not shot in the very staid and static fashion of most period films. This production is full of movement: train chug by, people run upstairs, skirts billow, couples argue violently.
It has been said that readers should take Anna Karenina as a "piece of life" and this adaptation has an accessibility and realism and lacks that daunting glossy "period film" sheen. These people are people who could live in our time or any time
Wusstest du schon
- WissenswertesThroughout the movie, any character who wears a wedding band is shown wearing it on their left hand. In the Slavic countries, such as Russia, Ukraine, and Poland, the wedding band is worn on the ring finger of the right hand. Wearing a wedding band on the left hand often indicates that the wearer is widowed.
- PatzerThe priest reads the prayers in Latin. No Russian Orthodox prayer is ever read in Latin; for Russian Orthodox priests this would be blasphemy. The prayers could be read either in Russian or Slavic.
- VerbindungenFeatured in The Architect (2006)
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
- How many seasons does Anna Karenina have?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Offizielle Standorte
- Sprache
- Auch bekannt als
- Ana Karenjina
- Drehorte
- Produktionsfirma
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen