IMDb-BEWERTUNG
6,7/10
4648
IHRE BEWERTUNG
Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuA company of Spanish movie makers leaves Franco's Spain and moves to Hitler's Germany to produce a film. Problems soon arise.A company of Spanish movie makers leaves Franco's Spain and moves to Hitler's Germany to produce a film. Problems soon arise.A company of Spanish movie makers leaves Franco's Spain and moves to Hitler's Germany to produce a film. Problems soon arise.
- Auszeichnungen
- 14 Gewinne & 16 Nominierungen insgesamt
Rosa Maria Sardà
- Rosa Rosales
- (as Rosa María Sardá)
Miroslav Táborský
- Václav
- (as Mirosláv Táborský)
Juan Luis Galiardo
- Embajador
- (as Juan Luís Galiardo)
Jan Preucil
- Maisch
- (as Jan Přeučil)
Borivoj Navrátil
- Henkel
- (as Bořivoj Navrátil)
Empfohlene Bewertungen
Reviewing the comments, you can spot a trend: people from Spanish speaking countries like the movie while the rest, don't. The reason is that its not possible to translate the movie without loosing a lot in the process: the dialogues and expressions are what really makes the film funny. Personally, I think the movie is fantastic.
The cast is excellent and the movie is quite funny and moving. Not to mention based on historical facts. (Spanish actors doing movies at the UFA studios in the thirties). The setting, the costumes and photo -brilliant. However there's one big draw back: The plot goes "Thummpph!" after an hour and suddenly becomes a French farse (people banging doors, hiding in closets and becoming hysterical) and it all falls apart. It does pick up at the end though. It's not the greatest film ever made but it's watchable. And Penelope Cruz...what can I say? She's fabulous.
Penelope Cruz is so good in this movie she carries it; you really want to see what happens next. She has some great musical numbers and some excellent dramatic scenes. I also found the set design and scenery superior, as well as just the visuals who contrast the small, swarthy Spaniards against the Aryan ideal. The DVD I rented had two versions, in Castillian Spanish and Mexican Spanish, with English sub-titles, which was interesting when the characters spoke in German, as that was not translated unless a translator actually did it in the film. Actually there was even a little Russian. The supporting cast gets a little slapstick at times, but I found the film well worth it as a Cruz vehicle--she is quite a beautiful actress. 8/10.
A rather unusual Spanish film, to say the least: an Andalucían theatre group go to Nazi Germany to make a film and get swallowed up in all the nasty things going on there, which in itself is rather cute, given all the nasty things that had been going on back in Spain.
The mixture of drama with a quizzical farcical touch of Spanish black humour thrown in does not quite work with me, I'm afraid. Fernando Trueba, as ever, has done his job well. The scene-setting is truly exceptional; the dialogues at times are really good but at others tend to jar on the ear making me wonder if this is the same Rafael Azcona (Logroño, 1926) as in other far better scripts; and hearing Penélope Cruz with an Andalucían accent is definitely something not to be missed at any price .!! Oh, she's from Madrid, by the way, and that city has its own dialect. I've never had much sympathy for Antonio Resines, despite having to acknowledge that in this film he is pretty good and I should say the same of Loles León who I have seen a few times in very trivial TV paraphernalia. Rosa María Sardá is of course splendid, her live-theatre upbringing lending a good hand to the occasion.
So the ingredients are more or less right, but the whole just does not convince me; perhaps the story-line, perhaps the rather strange sense of humour in bizarre situations...
Well, never mind: Penelope Cruz is `La Niña de Mis Ojos' (The Girl of My Eyes) whenever and wherever she pops up, which, thank goodness, is nice and frequent.
The Spanish spoken is rather difficult and so is for people at an advanced level; otherwise the film should be seen dubbed or with subtitles.
The mixture of drama with a quizzical farcical touch of Spanish black humour thrown in does not quite work with me, I'm afraid. Fernando Trueba, as ever, has done his job well. The scene-setting is truly exceptional; the dialogues at times are really good but at others tend to jar on the ear making me wonder if this is the same Rafael Azcona (Logroño, 1926) as in other far better scripts; and hearing Penélope Cruz with an Andalucían accent is definitely something not to be missed at any price .!! Oh, she's from Madrid, by the way, and that city has its own dialect. I've never had much sympathy for Antonio Resines, despite having to acknowledge that in this film he is pretty good and I should say the same of Loles León who I have seen a few times in very trivial TV paraphernalia. Rosa María Sardá is of course splendid, her live-theatre upbringing lending a good hand to the occasion.
So the ingredients are more or less right, but the whole just does not convince me; perhaps the story-line, perhaps the rather strange sense of humour in bizarre situations...
Well, never mind: Penelope Cruz is `La Niña de Mis Ojos' (The Girl of My Eyes) whenever and wherever she pops up, which, thank goodness, is nice and frequent.
The Spanish spoken is rather difficult and so is for people at an advanced level; otherwise the film should be seen dubbed or with subtitles.
I have just got this film on DVD I saw it a couple of years ago during a Penelope Cruz season in Manchester, I enjoyed it then & I enjoyed it just as much now.
As a non-Spanish speaker I still got the comic elements & the historical references to a point & now I have it on DVD I can go back & check any bits I have missed.
I just like the characters in this film, the fish out of water element of the Spanish in Nazi Germany is very funny the off the cuff one liners are priceless.
Cruz & Resinas may be the focus of the film & they are lead the way but everyone gets a moment to shine in this film, segura is my favourite he always steals some or all the limelight in any film he appears.
I would heartily recommend this film it may not be up to Belle Epoque but its not far behind.
As a non-Spanish speaker I still got the comic elements & the historical references to a point & now I have it on DVD I can go back & check any bits I have missed.
I just like the characters in this film, the fish out of water element of the Spanish in Nazi Germany is very funny the off the cuff one liners are priceless.
Cruz & Resinas may be the focus of the film & they are lead the way but everyone gets a moment to shine in this film, segura is my favourite he always steals some or all the limelight in any film he appears.
I would heartily recommend this film it may not be up to Belle Epoque but its not far behind.
Wusstest du schon
- WissenswertesWhile fictional, the film is strongly inspired by the production of the films Carmen (la de Triana) (1938) and Andalusische Nächte (1938), two versions of the same story shot simultaneously in Berlin, one in Spanish and one in German, both starring Imperio Argentina.
- Crazy CreditsThe entire credits are at the start of the film, with the end credits just recapping the main cast, with the other actors not listed alongside the character they play.
- VerbindungenFeatured in Cinemania: I anodos kai i ptosi tou Nazismou (2008)
- SoundtracksLos piconeros
Written by Juan Mostazo and Ramón Perelló
Orchestrated by Antoine Duhamel
Performed by Arabia Martín
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
- How long is The Girl of Your Dreams?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Offizielle Standorte
- Sprachen
- Auch bekannt als
- The Girl of Your Dreams
- Drehorte
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 4.200.000 € (geschätzt)
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen