IMDb-BEWERTUNG
7,0/10
5790
IHRE BEWERTUNG
Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuAn epic story about the Ukrainian uprising against the Polish-Lithuanian Commonwealth magnates in the 17th Century.An epic story about the Ukrainian uprising against the Polish-Lithuanian Commonwealth magnates in the 17th Century.An epic story about the Ukrainian uprising against the Polish-Lithuanian Commonwealth magnates in the 17th Century.
- Auszeichnungen
- 5 Gewinne & 9 Nominierungen insgesamt
Jacek Rozenek
- Jurko Bohun
- (Synchronisation)
Bogdan Stupka
- Bohdan Chmielnicki
- (as Bohdan S. Stupka)
Ruslana Pisanka
- Horpyna
- (as Ruslana Pysanka)
Empfohlene Bewertungen
Mostly for Polish viewers, some basic knowledge of 17th century Poland may be helpful if you want to understand the movie. It's about the rebellion of Ukrainian Cossacks against their lords - Polish nobility (it was before tsars conquered Ukraine). Polish prince Jeremi Wisniowiecki fights them with extreme atrocity but when they ally with Tatars, is forced to withdraw to the fortress of Zbaraz. These events form a background for the love between one of Polish commanders and girl he meets while carrying out some emissary mission for the prince. The movie is based on the novel "With Fire and Sword" (orig. "Ogniem i mieczem") by Henryk Sienkiewicz (Nobel award for "Quo Vadis"). This book is the first part of a trilogy, other parts have also been filmed. I think it's important to read the novel and see all mentioned movies - "The Deluge" (orig. "Potop") and "Pan Michael" (orig. "Pan Wolodyjowski").
Granted that I saw this movie in a Sydney cinema packed with Poles (including my Polish wife sitting next to me), the number of weeping expats at the final credits suggested that I needed at least some Polish blood to fully appreciate the experience. Objectively, O i M is a handsomely mounted costume piece with good attention to military details and minor roles (Pan Zagloba in particular), but is let down by lack of polish (no pun intended) and a number of unintentionally hilarious touches such as Scorupco's mile-long plaits and Daniel Olbrychski chewing the scenery at every opportunity. Even with subtitles, the historical narrative remains biased and confusing, and the whole enterprise is infused with an almost quaint Polish naivete and prudishness (except for the depiction of graphic violence, of course). Is it any worse however, than 'Glory' or 'Gettysburg' however? Probably not. 6 out of 10
10arkudaki
Ogniem i Mieczem has amazed me!Indeed with such "small budget"(9 million dollars even for Polish cinema,europe is big) well Hoffman made a impressing historical movie. Nice battle scenes,costumes,landscapes,the characters are interesting especially villain and you can learn a lot from Polish-Ukrainian history. Something different from "common" western european or US history... Some will say that expected more...maybe true but remember..it is not 60 or 100 million budget movie with famous stars...it is european,pure polish production and has nothing to be jealous from hollywood. Actors did good work,as Hoffman in direction. of course plot can be weak in some parts but is not always easy to copy from a book,in detail and perfection especially Sienkiewicz ones. I recommend this movie,am happy to see historical european productions with other perspective and not in american way. You will not regret seeing that movie. I give it 9/10.
If you love war epics, great sword work, and quirky characters, this movie is unbelievably good. They must have poured an incredible amount of money into the costuming, as well, because the entire production looked amazing. The film's length wore on me at times, but I loved those characters so much that I almost didn't want the film to end. If you don't like bloodshed, then don't watch a freakin' war movie. But if you do, you will not be disappointed by this film in the least. The battle sequences are at times stunning and all beautifully coordinated. I can't think of a single fight that didn't just completely kick bottom.
As for the yum factor, the bad guy Bohun is incredibly hot. He's like a Cossack Heathcliff. Both he and the "good guy" (there really aren't any good guys in this film) were droolable. The Princess was lovely, but too clean for all her adventures. That was the only real Hollywoodism of which the film can be convicted.
As for the yum factor, the bad guy Bohun is incredibly hot. He's like a Cossack Heathcliff. Both he and the "good guy" (there really aren't any good guys in this film) were droolable. The Princess was lovely, but too clean for all her adventures. That was the only real Hollywoodism of which the film can be convicted.
First of all, I am not delighted with Ogniem i Mieczem. But I think, it is a decent piece of adventure movie, which by the way, can also teach a bit about Poland's and Ukraine's history. There is one great thing, that Hoffman did - he modernized original Sienkiewicz's book, which was written in 1884 in very different circumstances. At that time, Poland was not existent country for almost 100 years, and the goal of Sienkiewicz's Trilogy was to raise Polish morale. That's why the Cossacks in the book are just enemies, evil and cruel, and their cause is not just, while the Poles (and loyal Ukrainians, like Prince Jeremi Wisniowiecki) are good, less cruel, and their cruelty is justified. Hoffman made a movie for modern times instead, when Poland and Ukraine are independent neighbors and they have to cooperate and built friendship among citizens (I must add here, that last local slaughters between citizens of two nations took part during World War II). In a movie, we see also Ukrainian point of view. Of course, the movie still remains Polish-centric, but it also shows Cossacks as people, who had they cause as well - what was guaranteed by engaging the Ukrainian actor (Bohdan Stupka) as Khmelnytsky.
Of the cast, Zbigniew Zamachowski as a fencing master Michal Wolodyjowski is disappointing, but I think he must have been under pressure of comparisons with highly praised Tadeusz Lomnicki, who played this character in earlier other two parts. And yes, Scorupco was a bad choice - after several days of marching through villages and bushes, she still looks like a cosmetic advertisement ("Despite all these things, my make-up still remains intact"). On the other hand, Daniel Olbrychski, playing a minor part of Tukhay-Bey, reached the mastery in my opinion.
Of the cast, Zbigniew Zamachowski as a fencing master Michal Wolodyjowski is disappointing, but I think he must have been under pressure of comparisons with highly praised Tadeusz Lomnicki, who played this character in earlier other two parts. And yes, Scorupco was a bad choice - after several days of marching through villages and bushes, she still looks like a cosmetic advertisement ("Despite all these things, my make-up still remains intact"). On the other hand, Daniel Olbrychski, playing a minor part of Tukhay-Bey, reached the mastery in my opinion.
Wusstest du schon
- WissenswertesThe trilogy of books on which this movie and its predecessors are based was actually filmed in reverse order. The first movie to be made, 'Pan Wolodyjowski (1969)', is based on the final book of the trilogy, the second movie, 'Potop (1974)', was the second book and 'Ogniem i mieczem', the final movie to be made, is based on the first book.
- PatzerThe pikes used by the infantry should be much longer, as they are of little use being so short. Pikes are pole arms, typically of 10 to 25 feet in length.
- Alternative VersionenOn April 14 2001 the first channel of Polish public television aired the first part of the television version of the movie. The television version is almost 30 minutes longer than the version previously shown in the cinemas and contains of four episodes. It includes some scenes that were deleted from the theatrical edition, e.g. scenes with Krystyna Feldman and Agnieszka Krukówna playing Ukrainian women or Magdalena Warzecha playing Gryzelda Wisniowiecka.
- SoundtracksDumka na dwa serca
Lyrics by Jacek Cygan
Music by Krzesimir Debski
Performed by Edyta Górniak & Mietek Szczesniak
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
- How long is With Fire and Sword?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Offizieller Standort
- Sprachen
- Auch bekannt als
- With Fire and Sword
- Drehorte
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 24.000.000 PLN (geschätzt)
- Laufzeit
- 2 Std. 55 Min.(175 min)
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 2.35 : 1
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen