[go: up one dir, main page]

    Kalender veröffentlichenDie Top 250 FilmeDie beliebtesten FilmeFilme nach Genre durchsuchenBeste KinokasseSpielzeiten und TicketsNachrichten aus dem FilmFilm im Rampenlicht Indiens
    Was läuft im Fernsehen und was kann ich streamen?Die Top 250 TV-SerienBeliebteste TV-SerienSerien nach Genre durchsuchenNachrichten im Fernsehen
    Was gibt es zu sehenAktuelle TrailerIMDb OriginalsIMDb-AuswahlIMDb SpotlightLeitfaden für FamilienunterhaltungIMDb-Podcasts
    EmmysSuperheroes GuideSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideBest Of 2025 So FarDisability Pride MonthSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralAlle Ereignisse
    Heute geborenDie beliebtesten PromisPromi-News
    HilfecenterBereich für BeitragendeUmfragen
Für Branchenprofis
  • Sprache
  • Vollständig unterstützt
  • English (United States)
    Teilweise unterstützt
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Watchlist
Anmelden
  • Vollständig unterstützt
  • English (United States)
    Teilweise unterstützt
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
App verwenden
  • Besetzung und Crew-Mitglieder
  • Benutzerrezensionen
  • Wissenswertes
IMDbPro

Die Seifendiebe

Originaltitel: Ladri di saponette
  • 1989
  • 6
  • 1 Std. 25 Min.
IMDb-BEWERTUNG
7,0/10
1095
IHRE BEWERTUNG
Die Seifendiebe (1989)
ParodieFantasieKomödieKriminalität

Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuA movie resembling Fahrraddiebe (1948) is shown on TV, but the real-life world gets muddled with the film and the TV commercials.A movie resembling Fahrraddiebe (1948) is shown on TV, but the real-life world gets muddled with the film and the TV commercials.A movie resembling Fahrraddiebe (1948) is shown on TV, but the real-life world gets muddled with the film and the TV commercials.

  • Regie
    • Maurizio Nichetti
  • Drehbuch
    • Maurizio Nichetti
    • Mauro Monti
  • Hauptbesetzung
    • Maurizio Nichetti
    • Caterina Sylos Labini
    • Federico Rizzo
  • Siehe Produktionsinformationen bei IMDbPro
  • IMDb-BEWERTUNG
    7,0/10
    1095
    IHRE BEWERTUNG
    • Regie
      • Maurizio Nichetti
    • Drehbuch
      • Maurizio Nichetti
      • Mauro Monti
    • Hauptbesetzung
      • Maurizio Nichetti
      • Caterina Sylos Labini
      • Federico Rizzo
    • 17Benutzerrezensionen
    • 6Kritische Rezensionen
  • Siehe Produktionsinformationen bei IMDbPro
  • Siehe Produktionsinformationen bei IMDbPro
    • Auszeichnungen
      • 6 Gewinne & 7 Nominierungen insgesamt

    Fotos6

    Poster ansehen
    Poster ansehen
    Poster ansehen
    Poster ansehen
    Poster ansehen
    Poster ansehen

    Topbesetzung51

    Ändern
    Maurizio Nichetti
    Maurizio Nichetti
    • Self…
    Caterina Sylos Labini
    Caterina Sylos Labini
    • Maria Piermattei
    Federico Rizzo
    • Bruno Piermattei
    Renato Scarpa
    Renato Scarpa
    • Don Italo
    Heidi Komarek
    • La modella
    Carlina Torta
    • Telespettatrice
    Massimo Sacilotto
    • Telespettatore
    Claudio G. Fava
    • Critico
    Lella Costa
    • Segretaria TV
    Marco Zannoni
    • Tecnico TV
    Anna Maria Torniai
    • Sarta TV
    • (as Annamaria Torniai)
    Clara Droetto
    • Truccatrice TV
    Ernesto Calindri
    • Self
    Matteo Auguardi
    • Paolo Piermattei
    Salvatore Landolina
    • Brigadiere
    Gero Caldarelli
    • Capocomico
    Fabrizio Fontana
    • Ciclista
    Stefania Carbone
    • Amica
    • Regie
      • Maurizio Nichetti
    • Drehbuch
      • Maurizio Nichetti
      • Mauro Monti
    • Komplette Besetzung und alle Crew-Mitglieder
    • Produktion, Einspielergebnisse & mehr bei IMDbPro

    Benutzerrezensionen17

    7,01K
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Empfohlene Bewertungen

    8Agent10

    Better than most parodies

    This clearly stands as one of the greatest parodies of all times, and it is in Italian. Being a great admirer of The Bicycle Thief, I found this movie hilarious, especially during the parts Nichetti was watching his film go out of control. Parodies are slowly becoming a dead art form, especially considering Scary Movie seems to be the best one can offer even though it relies heavily on low brow humor. If you can find this particular film, rent it.
    9meebly

    A beautifully executed spoof on pop culture

    A movie is shown on Italian TV, edited for time and content and butchered so badly even the characters in the film don't know where they end and the commercials begin. Incensed, the director hops a train to Rome to complain to the Italian Film Board of the mockery being made of his film. Unfortunately, his train arrives at the terminal in the film, and he becomes part of the ever-increasingly discombobulated action.

    This is a comedic masterwork of satire, spoof and slapstick. While the film's title and the "film-within-a-film" are both take-offs on DiSica's classic "The Bicycle Thief", this is, in fact inspired by the best of Chaplin, Keaton and, in some ways, "Your Show of Shows". Director/star Maurizio Nichetti keeps the comic action going at a furious pace, never missing an opportunity to assault the film industry marketing hype and TV industry advertising joke he so disdains.

    You won't want to think about the satire, though, while you're watching this. No matter how much you may hate subtitled films, this is a genuine riot, and you will not stop laughing.
    8mjneu59

    clever pop culture parody

    Film buffs with fond memories of Vittorio de Sica's post-war Italian Neo-realist masterpiece 'Ladri di Biciclette' won't want to miss Maurizio Nichetti's clever parody, in which the director himself is shown presenting his own homage to Neo-realism on Italian TV. The gimmick is that the movie within the movie is at first interrupted and then overwhelmed by garish television commercials, prompting Nichetti to enter his own film so he can salvage the narrative: not an easy task, since after a glimpse of consumer heaven his characters are reluctant to return to post-war Roman poverty. Nichetti manages to lampoon everything from pompous film critics to inappropriate commercial programming to (with affection) highbrow film pretensions, but his plea for cinematic integrity has its own crazy logic. And he certainly knows his sources, showing more than a touch of Chaplin in the black and white film-within-the-film and borrowing mannerisms from Woody Allen in the modern framing story. Favorite ongoing gag: the trouble-prone baby who can't resist playing with carving knives, electric light sockets, and so forth.
    d00gl

    Varlaam has it wrong.

    This movie is not supposed to make you laugh. Nor is it merely a parody of "The Bicycle Thief". It is a meditation on the way Contemporary Italian Directors are treated, or mistreated, in current-day Italy. It is also a reflection of how these film directors are Intellectual shunned by "Intellectual" film critics in favor of more time honored classics such as "The Bicycle Thief" and also how films are treated by the Television Companies, which produce or co-produce most modern Italian films. Personally, I think it's a great and bizarre film which owes alot to Fellini's 8 1/2. the way the three worlds in the film begin to inter-weave is very clever. If you like weird movies that trancend meta-levels, See this now!
    7DennisLittrell

    Original and misinterpreted

    This offbeat Italian comedy uses the familiar black and white/color dichotomy to indicate different worlds, a technique always in danger of being overdone. Last time I saw it was in Hollywood's Pleasantville (1998) where it was so cloying it annoyed; the first time magically in The Wizard of Oz (1939). It was even done (to good effect) in Spielberg's Schindler's List (1993). Here the "film" is in black and white (as it's being shown on TV) and the commercials are in color. The characters bizarrely go from one "world" to the other while somewhere in between is the "real" world of TV viewers. Because the world of TV commercials is the more fantastic, I think the technique works well here.

    Maurizio Nichetti, who might (and might not) remind you of Roberto Benigni, stars as Anotonio Piermattei, the icicle thief, the protagonist of the movie within a movie, which is a Bicycle Thief-like tragic film that the TV people manage to mangle into a TV-like romantic comedy. (If you're wondering how one can be an icicle thief, keep wondering. I'll never tell.) Nichetti also plays the auteur of the film being shown on TV who is invited to be interviewed but never gets to speak partly because the film critic who is to do the interview thinks they are viewing a different film.

    The title notwithstanding, this is not a satire or a "spoof" of Vittorio De Sica's internationally acclaimed The Bicycle Thief (1948), although De Sica himself might be seen as being lightly satirized. Nichetti's The Icicle Thief is more like an identification as it attempts to stand with the art film solidly against commercialism. However any similarity between the film within a film here and De Sica's masterpiece is sycophantic. This is not to say that The Icicle Thief does not have its moments and its charm. It does.

    Caterina Sylos Labini who plays Maria, Antonio Piermattei's singing wife, is charming as the archetypical Italian femme fatale, a dark, lusty, earthy woman who can cry and laugh at the drop of a hat. She is contrasted with Heidi Komarck, a colorized blonde model in a butch haircut who does TV commercials. Komarck looks like a member of the Swedish ski team draped in a lingerie outfit that leaves little to the imagination while speaking only American English. My favorite part of the film was the cute shtick with Maria's happy one-year-old daughter who crawls continually into mischief (grabbing a knife by the blade, putting an electric wire in her mouth, etc.) but somehow never has to shed a tear.

    That this is a satire and spoof of TV (and not De Sica's Bicycle Thief or old-time neo-realism itself) is immediately apparent when the TV film critic has to ask the name of the film he is critiquing. On TV the only things that really matter are the commercials. So, to the extent that a "Big Big" candy bar jingle and a laundry detergent superhero triumph over a black and white neo-realistic film, we can see that triumph as a satire of television and its middle-brow audience.

    (Note: Over 500 of my movie reviews are now available in my book "Cut to the Chaise Lounge or I Can't Believe I Swallowed the Remote!" Get it at Amazon!)

    Mehr wie diese

    Ratataplan - Ein Versager schlägt zurück
    7,0
    Ratataplan - Ein Versager schlägt zurück
    Von Luft und Liebe
    6,7
    Von Luft und Liebe
    Ho fatto splash
    6,6
    Ho fatto splash
    Nola Darling
    6,8
    Nola Darling
    Jungle Fever
    6,6
    Jungle Fever
    Broken Rage - Gebrochene Wut
    6,1
    Broken Rage - Gebrochene Wut
    M - Il figlio del secolo
    8,2
    M - Il figlio del secolo
    Luna e l'altra
    6,4
    Luna e l'altra
    The Shrouds
    5,8
    The Shrouds
    Amiche mai
    6,5
    Amiche mai
    Vermiglio
    6,9
    Vermiglio
    Allegro non troppo
    7,4
    Allegro non troppo

    Handlung

    Ändern

    Wusstest du schon

    Ändern
    • Wissenswertes
      This movie makes extensive references to Fahrraddiebe (1948), starting with the title. This is done through a movie within the movie, sharing the same title and also using characters resembling those from the older film in name and appearance. "Ladri di Biciclette" means "The Bicycle Thieves"; while that is sometimes used as an English title, it is better known as "The Bicycle Thief". The Italian title of this newer movie, "Ladri di saponette", is a play on "Ladri di Biciclette"; it means "The Soap Thieves", and this apparently refers to the dialogue where Maria tells Bruno not to use up all the soap when washing his hands, remarking to Antonio that he must be eating it. The English title of the newer movie, "The Icicle Thief", has no relation to the Italian title but instead is a play on "The Bicycle Thief". It is tied to the movie through three lines of dialogue referring to chandeliers (one of them stolen during the movie) so sparkly they look "like icicles" - but this word occurs only in the English subtitles! The corresponding Italian dialogue does not use the word "ghiaccioli" meaning icicles at all. It refers to other sparkly objects: twice to "pèrle" meaning pearls, and once to "gocce" meaning drops of water.
    • Patzer
      When Maria is cooking the spaghetti she breaks the sticks in two. But when the baby,Paolo, is playing with the bowl the sticks are full length.
    • Zitate

      Film Director: Where's the bicycle?

      Bruno Piermattei: I sold it.

      Film Director: Sold it? But with those bicycle wheels, you were supposed to make a wheelchair for your paralyzed father.

      Bruno Piermattei: My father's quite well.

      Film Director: Too bad! He should have been hit by a truck while riding home from the factory with the chandelier on the handlebars and your mommy should be whoring to feed the family.

      Bruno Piermattei: What's that?

      Film Director: You wouldn't know. You're too little. You and your brother should be in the orphanage.

    • Verbindungen
      Features Der Schutzmann (1960)

    Top-Auswahl

    Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
    Anmelden

    Details

    Ändern
    • Erscheinungsdatum
      • 6. September 1990 (Westdeutschland)
    • Herkunftsland
      • Italien
    • Sprachen
      • Italienisch
      • Englisch
    • Auch bekannt als
      • The Icicle Thief
    • Drehorte
      • Bergamo, Lombardia, Italien
    • Produktionsfirmen
      • Bambú Cinema e TV
      • Reteitalia
    • Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen

    Box Office

    Ändern
    • Bruttoertrag in den USA und Kanada
      • 1.231.622 $
    • Eröffnungswochenende in den USA und in Kanada
      • 20.809 $
      • 26. Aug. 1990
    • Weltweiter Bruttoertrag
      • 1.231.622 $
    Weitere Informationen zur Box Office finden Sie auf IMDbPro.

    Technische Daten

    Ändern
    • Laufzeit
      1 Stunde 25 Minuten
    • Farbe
      • Black and White
      • Color
    • Seitenverhältnis
      • 1.85 : 1

    Zu dieser Seite beitragen

    Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen
    Die Seifendiebe (1989)
    Oberste Lücke
    By what name was Die Seifendiebe (1989) officially released in India in English?
    Antwort
    • Weitere Lücken anzeigen
    • Erfahre mehr über das Beitragen
    Seite bearbeiten

    Mehr entdecken

    Zuletzt angesehen

    Bitte aktiviere Browser-Cookies, um diese Funktion nutzen zu können. Weitere Informationen
    Hol dir die IMDb-App
    Melde dich an für Zugriff auf mehr InhalteMelde dich an für Zugriff auf mehr Inhalte
    Folge IMDb in den sozialen Netzwerken
    Hol dir die IMDb-App
    Für Android und iOS
    Hol dir die IMDb-App
    • Hilfe
    • Inhaltsverzeichnis
    • IMDbPro
    • Box Office Mojo
    • IMDb-Daten lizenzieren
    • Pressezimmer
    • Werbung
    • Jobs
    • Allgemeine Geschäftsbedingungen
    • Datenschutzrichtlinie
    • Your Ads Privacy Choices
    IMDb, ein Amazon-Unternehmen

    © 1990-2025 by IMDb.com, Inc.