Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuIn the wake of the Russian revolution, Professor Preobrazhensky rescues a starving dog from the gutter, and attempts to transform him into a man. Based on Mikhail Bulgakov's novel of the sam... Alles lesenIn the wake of the Russian revolution, Professor Preobrazhensky rescues a starving dog from the gutter, and attempts to transform him into a man. Based on Mikhail Bulgakov's novel of the same name.In the wake of the Russian revolution, Professor Preobrazhensky rescues a starving dog from the gutter, and attempts to transform him into a man. Based on Mikhail Bulgakov's novel of the same name.
- Regie
- Drehbuch
- Hauptbesetzung
- Auszeichnungen
- 1 wins total
- The Investigator
- (Synchronisation)
Empfohlene Bewertungen
Now the film is released on DVD with fully restored image and the 5.1 sound, there are well-translated English subtitles too, though some obscene words of Sharikov were replaced by the more mild versions in the translation. I don't know is that DVD available abroad but if you'll find it grab it immediately, it's really worthy of watching.
And, in conclusion, a fact: about the 50% of Russians today, mostly youth, can be identified as Sharikovs in a considerable degree. It's the post-Soviet effect: Soviet people appeared to be wholly unprepared for the informational attack of the Western civilization, TV-producers and movie makers have made the entertainment industry and the mass media amazingly aggressive, soulless and thoughtless so that it abetted the darkest instincts of every Russian. Even among the Internet users every third one uses the obscene language in forums and chats because it's amazingly common in colloquial speech.
This movie is based on a classic work by a leading Russian monarchist intellectual. As such, it offers us a rare opportunity to look at the world from point of view of educated, wealthy aristocrat - a being much despised by most today, as he confronts an underprivileged, undereducated and underachieving antagonist, together with multitude of civil rights activists, acting as the latter's allies.
The movie's philosophy can be horrifying (and can be argued to be biased and one sided), but definitely deserves a consideration, offering a refreshingly new (or rediscovered old) prospective on eternal problems of social justice and intellectual hierarchy.
While it's a socio political allegory, it is worth mentioning that the movie is also brimming with humor, albeit dark - there are many outright comedies which haven't made me laugh as much as this film. What's more, when laughing at this movie, the feeling is not only one of hilarity but of understanding and agreement, which is always a plus.
There is hardly a complaint I have with this movie - the only slight flaw is the tone of intellectual/bourgeois snobbery I caught at times from the "enlightened" characters. But that's a minor quibble.
Sadly, this film appears to have been bypassed by Western licensing companies. It's a crying shame that one of the all-round best movies out there is languishing unrestored and untranslated (which shouldn't be incredibly hard - though all the cultural references and the revolutionary terminology will necessarily fade in translation, the film's main themes should be accessible to all). While we're waiting with our fingers crossed for the Criterion edition, I'm considering creating English subtitles myself. Will see how that works out.
Funnily, that 'govno' episode is in no contradiction to Efenstor's comment above re rude language of current generation... From what I've already said it could seem that this might be the movie that showed the way for this, but it was not. A mild word by current standards, it was way too rude back then, and just rude enough to show the true nature of all Sharikovs... BTW, re Efenstor's lament, it is sooo naive to juxtapose being intellectual and using rude lexicon, especially for Russian speakers, where a single cussword could have meanings that take sentences in translation! But I join in regret that ALL the meaning in today's teenager's talk may be expressed by cusswords. I feel that this is the bigger problem than their choice of the medium that's most efficient for the task:) Well, this movie and the book are great food for thought that might change them, or anyone who might have a luxury of watching it.
Wusstest du schon
- WissenswertesA dog named Karai was filmed in the role of Sharik. The owner and trainer of the dog is Yelena Nikiforova. The dog was in the service of the police and by the beginning of filming, the heroic mongrel had 38 arrests on its account. After "Heart of a Dog" Karay starred in four more films.
- Zitate
Poligraf Poligrafovich Sharikov: You are wrong here. I didn't ask you to perform the operation, did I? A fine business! You go and grab hold of an animal, slice his head open... and now you're sick of him! I didn't give permission to operate on me, did I? Neither did my relatives. I guess I have the right to sue you.
Professor Filipp Filippovich Preobrazhensky: So you object to having been turned into a human being, do you? Maybe you'd prefer to be sniffing around garbage cans again? Or freezing under gateways?
Poligraf Poligrafovich Sharikov: Why do you keep on at me? Garbage cans, garbage cans! Perhaps I was making my living there. And what if I'd died under your knife? What d'you say to that, comrade?
Professor Filipp Filippovich Preobrazhensky: My name is Philip Philipovich. I'm no comrade of yours!
Poligraf Poligrafovich Sharikov: Oh sure, I know. Of course, how else, we're not your comrades! How could we? We understand, sir! We didn't go to universities. We never had a flat of fifteen rooms and a bathroom. Only now it is time to forget about all that.
Top-Auswahl
Details
- Laufzeit2 Stunden 16 Minuten
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 1.37 : 1