IMDb-BEWERTUNG
6,2/10
3170
IHRE BEWERTUNG
Stéphane Margelle, ein unverbesserlicher Frauenheld, lernt, nachdem er seine Frau zum Flughafen gebracht hat, sofort eine Charmeurin kennen. Er nimmt sie mit zu sich nach Hause, doch plötzli... Alles lesenStéphane Margelle, ein unverbesserlicher Frauenheld, lernt, nachdem er seine Frau zum Flughafen gebracht hat, sofort eine Charmeurin kennen. Er nimmt sie mit zu sich nach Hause, doch plötzlich kehrt seine Frau zurück.Stéphane Margelle, ein unverbesserlicher Frauenheld, lernt, nachdem er seine Frau zum Flughafen gebracht hat, sofort eine Charmeurin kennen. Er nimmt sie mit zu sich nach Hause, doch plötzlich kehrt seine Frau zurück.
Charly Bertoni
- L'interne de l'hôpital
- (as Charles Bertoni)
Empfohlene Bewertungen
10gerazoli
Perfect! Are there only two fans of this movie? Unbelievable! I think, this is one of Belmondo's greatest act. We can see, that he played in several plays. IN THEATRE!!! The story is usual but it's not a problem! Maybe the 5.4 is for the theatrical scenes. I enjoyed each word of the film. This movie is a glorious victory of the European film. Williams is good. Carrey is great. But drama was born in Europe.( Actually, only a European actor can play this role.) Belmondo is perfect, Laforet is perfect, Marceau is not so perfect but we love her since La Boom. An easy entertainment, you must watch it! And then you'll know it's script by heart. PS: sorry for my "Hungarian English"
Belmondo is one of the greatest movie-actors all time. He is very good in drama, in action, and also in comedy. His character is always exciting and his charm climb down from the screen. I think, every man want to be a little bit Belmondo, and every women want to own a little bit Belmondo. Now, in this role, he is Stephan, the man, how loves woman. Loves his woman, his wife, but loves every beautiful girl all over the world. More girls, than day. But there is one rule: don't take home the chick.
Once, when his wife fly away, he violate the rule. Met Sophie Marceau, and take the beautiful young girl home. But before the action comes funny noise from the elevator. Belmondo: this is my wife, this is my wife, the elevator has a specific noise, when came my wife. And what can a man do, when there is a young girl in home, and the wife comes home. Belmondo: this is. this is. this is my. daughter. And here begin one of the funniest, greatest french comedy all time, with memorable moments. I offer this movie everyone, who want to laugh a lot. Great points, great Belmondo, sexy Marceau, sexy wife. Have fun!
Once, when his wife fly away, he violate the rule. Met Sophie Marceau, and take the beautiful young girl home. But before the action comes funny noise from the elevator. Belmondo: this is my wife, this is my wife, the elevator has a specific noise, when came my wife. And what can a man do, when there is a young girl in home, and the wife comes home. Belmondo: this is. this is. this is my. daughter. And here begin one of the funniest, greatest french comedy all time, with memorable moments. I offer this movie everyone, who want to laugh a lot. Great points, great Belmondo, sexy Marceau, sexy wife. Have fun!
10bzoli74
What a great performance! I wonder why some people don't like this movie. OK, it's rather silly and unreal(?), but there are several silly movies all around the world especially in the USA. This was made in Europe. It's not an awful German film that was made for awful German teens...It's a French COMEDY(!!!!!) was made for healthy European human beings! (My grandparents were Germans, and I'm Hungarian, so I have opinion about French:-))), so this is NOT a political sentence!) So, don't miss this movie if you'd like to see a really enjoyable comedy. I think, the European style in comedy with Belmondo's acting never dies! It's entertaining and unforgettable. For everybody. Only a few actors can play this role so perfectly like Belmondo does. Don't miss it!
Similarly to my fellow citizen, I also find it rather peculiar, that out of six comments on this film, four (and from now on five) have been written by Hungarians. It is also strange to see, that the other two reviewers (from Germany) claim that this movie is rubbish. It would be really fascinating to read a french viewer's opinion, since that is the original language of "Joyeuses Paques". So should someone from France, who also has seen the film read these lines, please impart your impressions. The fact that there is such a gap between the German and Hungarian opinions, gives rise to much controversy. Is this a good film or a bad one? Is this really one of the funniest roles of Belmondo (according to the Hungarian view), or is his acting merely barnstorming (according to the German view)? First and foremost I have to admit that I, as a Hungarian utterly enjoy the movie every time I see it. I have to watch it every Easter time, and as it was mentioned by others people really know some lines by heart from this film. My family is rolling with laughter whenever this piece of art is on TV. I bought it on DVD this spring, and we've seen it about five times since then. Belmondo is brilliant. When I first read the German reviews, I thought they were writing about another movie. Although I have to agree, that the scene with the boat in the beginning is ridiculous, the dialogues compensate for mistakes like that. Every sentence is a comedy treasure in this film. I started to think when I realized the huge chasm between the two nations' opinions. Is it possible that in Hungary we generally have such a "jerkish" :-) sense of humor that we laugh at things which normal people find pitiful and ridiculous? Or is it the Germans who don't have a sense of humor at all? None of these statements can be true, and I also find it impossible that there could be such a large cultural difference between the two nations. Having considered most aspects of this "mystery", I have to agree that the key must be the Hungarian dubbing. The Hungarian script is extremely witty (translated by Pataricza Eszter who is one of our best movie translators). Sztankay István (who was dubbing Bébel in this film) is by far the best Hungarian voice for Belmondo (apart from Garas Dezső, who was his voice in Le Professionnel). Sztankay in the Hungarian version is over-the-top, killer-diller, über-funny. The seductive sexy tone of Almási Éva accompanying the acting of Marie Laforět is beyond comprehension, and the young Götz Anna is also charming as the young Sophie Marceau. So if you don't like this film, just watch it in Hungarian... :-D
P.S.: I am really looking forward to reading some french comments on this movie, so come on French, hurry up and write a few lines.
P.S.: I am really looking forward to reading some french comments on this movie, so come on French, hurry up and write a few lines.
I found it very interesting that almost only Hungarian people wrote reviews on this film.
About the film: IMO this is a typical French comedy, with lots of embarrassing and silly but funny situations and decent acting. Belmondo is in top form, the ladies are OK. If you like French comedies this is right up your street.
What makes this movie unforgettable for many of my fellow citizens is the extremely high quality of the Hungarian dubbing. I mean, I watched this film with the original sound and i have to tell you I didn't get half of the pleasure than watching it with the Hungarian voices.( In Hungary films on TV are usually dubbed and the standard of voice acting in the country was top notch for years. It's slowly declining nowadays, though, I'm afraid.)Many Hungarians know the entire script by heart and it's always a good party thing if you quote a line from this film. To us it's just fun.
Like I said earlier this might not be your cup of tea. However, just for the laughs you can watch it on a day when there's not much to do(I wish I had more of them). It's impossible not to -at least- smiley on the lovely character played by Belmondo.
About the film: IMO this is a typical French comedy, with lots of embarrassing and silly but funny situations and decent acting. Belmondo is in top form, the ladies are OK. If you like French comedies this is right up your street.
What makes this movie unforgettable for many of my fellow citizens is the extremely high quality of the Hungarian dubbing. I mean, I watched this film with the original sound and i have to tell you I didn't get half of the pleasure than watching it with the Hungarian voices.( In Hungary films on TV are usually dubbed and the standard of voice acting in the country was top notch for years. It's slowly declining nowadays, though, I'm afraid.)Many Hungarians know the entire script by heart and it's always a good party thing if you quote a line from this film. To us it's just fun.
Like I said earlier this might not be your cup of tea. However, just for the laughs you can watch it on a day when there's not much to do(I wish I had more of them). It's impossible not to -at least- smiley on the lovely character played by Belmondo.
Wusstest du schon
- Wissenswertes8th highest grossing movie of its year in France.
- VerbindungenFeatured in Rémy Julienne: 50 ans de cascades (2013)
- SoundtracksLike a bird in the wind
(uncredited)
Written by Philippe Sarde
Performed by Bob Martin
Conducted by Hubert Rostaing
(from Die letzte Frau (1976))
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
- How long is Happy Easter?Powered by Alexa
Details
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen
Oberste Lücke
By what name was Fröhliche Ostern (1984) officially released in India in English?
Antwort