IMDb-BEWERTUNG
4,5/10
214
IHRE BEWERTUNG
Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuAngelo is a man with a disfigurement in form of a slash across his mouth. While he deals with this, he falls for a beautiful girl named Dea.Angelo is a man with a disfigurement in form of a slash across his mouth. While he deals with this, he falls for a beautiful girl named Dea.Angelo is a man with a disfigurement in form of a slash across his mouth. While he deals with this, he falls for a beautiful girl named Dea.
Gianni Musy
- Paolo Orsini
- (as Gianni Mussy)
Ferdinando Poggi
- Umberto
- (as Fernando Poggi)
Pierre Clémenti
- Orsini's Partisan
- (as Pierre Clement)
John Bartha
- Giovanni
- (as Jhon Bartha)
Angelo Casadei
- Villager
- (Nicht genannt)
Amerigo Castrighella
- Astorre soldier
- (Nicht genannt)
Giuliano Dell'Ovo
- Cesare Borgia's Bodyguard
- (Nicht genannt)
Vincenzo Maggio
- Soldier
- (Nicht genannt)
Empfohlene Bewertungen
A really pointless remake of a beautiful original. Even given the changes to Gwymphaine this could still have been worthwhile. But this is one of those typically unfocused co-productions (bad dubbing, second rate acting, ott music) that plagued cinema screens in the 60's, and now thanks to TCM UK it too frequently turns up on Satelite here. First time I saw the title in the schedules I got excited and then I saw the year.
Don't waste your time on this one.
Don't waste your time on this one.
Over the past couple of years, the English-dubbed version of this Italian-French co-production has been shown continuously on TCM UK. However, my unconditional love for Paul Leni's 1928 Silent classic (once one of my top cinematic holy grails) has always kept me away, perhaps not wishing to sully my fond memories of it. Still, now that sufficient time has elapsed and coming hot on the heels of a long list of similar Italian "sword and sandal" epics I've watched recently (a habit which seems to be nowhere near exhaustion!), I decided to give this one a go at long last...
Well, to say that Sergio Cobrucci's remake is inferior to Leni's original would be the understatement of the year. Ever since I've seen him in Luis Bunuel's BELLE DE JOUR (1967), I've always liked having Jean Sorel in a film but here, inexplicably playing a dual role, he's certainly no match for Conrad Veidt's bravura performance. The make-up itself is not particularly effective either and the film-makers' decision to take several liberties with Victor Hugo's text is a mixed blessing, too: not only has the titular character suffered a namechange (from the lyrical Gwynplaine to the more prosaic Angelo) but he even turns villainous (becoming the Court's Executioner no less) when his beloved Dea is cured of her blindness and falls for the dashing figure of a patriotic rebel played by none other than Jean Sorel himself!!
The film's setting is also unaccountably changed from 1700s Britain to Renaissance-era Italy where the hateful Borgias - Cesare (hammily portrayed here by Edmund Purdom) and Lucrezia (played by a sultry Lisa Gastoni, and the film's one undeniable bright spot) - preside over their lands with sinful recklessness. Although Veidt was also seduced by a vampish Olga Baclanova (who, amazingly for its time, does appear fleetingly naked in one sequence), unfortunately for him he wasn't allowed to indulge in any sizzling romps in the hay with her as Sorel and Gastoni do in this version. In a sense, this is also what's essentially wrong with this remake: while certainly a watchable if thoroughly routine historical melodrama, it ends up being merely a vulgarization of the sublime original with Corbucci displaying none of the visual poetry which marked Leni's masterpiece. Luckily for him, however, his luck was about to change as he immediately embarked on the film he is perhaps best-known for - the Gothic-tinged Spaghetti Western DJANGO (1966)...
Well, to say that Sergio Cobrucci's remake is inferior to Leni's original would be the understatement of the year. Ever since I've seen him in Luis Bunuel's BELLE DE JOUR (1967), I've always liked having Jean Sorel in a film but here, inexplicably playing a dual role, he's certainly no match for Conrad Veidt's bravura performance. The make-up itself is not particularly effective either and the film-makers' decision to take several liberties with Victor Hugo's text is a mixed blessing, too: not only has the titular character suffered a namechange (from the lyrical Gwynplaine to the more prosaic Angelo) but he even turns villainous (becoming the Court's Executioner no less) when his beloved Dea is cured of her blindness and falls for the dashing figure of a patriotic rebel played by none other than Jean Sorel himself!!
The film's setting is also unaccountably changed from 1700s Britain to Renaissance-era Italy where the hateful Borgias - Cesare (hammily portrayed here by Edmund Purdom) and Lucrezia (played by a sultry Lisa Gastoni, and the film's one undeniable bright spot) - preside over their lands with sinful recklessness. Although Veidt was also seduced by a vampish Olga Baclanova (who, amazingly for its time, does appear fleetingly naked in one sequence), unfortunately for him he wasn't allowed to indulge in any sizzling romps in the hay with her as Sorel and Gastoni do in this version. In a sense, this is also what's essentially wrong with this remake: while certainly a watchable if thoroughly routine historical melodrama, it ends up being merely a vulgarization of the sublime original with Corbucci displaying none of the visual poetry which marked Leni's masterpiece. Luckily for him, however, his luck was about to change as he immediately embarked on the film he is perhaps best-known for - the Gothic-tinged Spaghetti Western DJANGO (1966)...
This is a new version of famous German classic of 1928 starring Conrad Veidt. The theme is basically the same: a boy, kidnapped by gypsies, has his face deformed to be always smiling and thus become a circus attraction. Sold to company of traveling artists, he knows a blind girl, for who falls in love.
But a great difference exists between both movies: Of England of the king James II, the history was transferred to Italy of the 16º century, in the times of Caesar and Lucretia Borgia. Angelo - the man that always laughs - is a monster, horrendous, much uglier than the character that Veidt interprets in the original film and he will become a killer to service of Borgia.
Besides, the history is very exaggerating and a scene is difficult to believe: the plastic surgery that transforms Angelo in a perfect copy of the Duke is absurd even in the patterns of the year 2000, imagine in the 16º century!
A movie without interest, with a good proposal but very badly developed.
But a great difference exists between both movies: Of England of the king James II, the history was transferred to Italy of the 16º century, in the times of Caesar and Lucretia Borgia. Angelo - the man that always laughs - is a monster, horrendous, much uglier than the character that Veidt interprets in the original film and he will become a killer to service of Borgia.
Besides, the history is very exaggerating and a scene is difficult to believe: the plastic surgery that transforms Angelo in a perfect copy of the Duke is absurd even in the patterns of the year 2000, imagine in the 16º century!
A movie without interest, with a good proposal but very badly developed.
The Man Who Laughs (1966)
** (out of 4)
This remake of the 1928 silent film isn't anywhere near a good movie but I think fans of that original might find themselves entertained by this thing simply by seeing the changes made in the story. This time the story takes place during the Renaissance in Italy as the deformed Angelo (Jean Sorel) strikes revenge when he thinks the woman that he loves has been killed. That's pretty much all the "story" you need to know as it is rather light and often times seems to be made up as the thing moves along. The original version is a true classic but this remake isn't a horrible movie but instead just an interesting misfire. I think this could have made for an interesting picture as the Victor Hugo story itself is so strong that it could support changing in for various times in history. The problem is that director Sergio Corbucci doesn't have the budget or the screenplay to pull it off. The biggest problem is that it seems every scene is just going for a quick thrill and there's never any real time to build up a story or the characters. Just take a look at a scene where Angelo gets to roll around in the hay with a beautiful woman. The entire scene just feels rushed and there for no real reason other than to give 1966 eyes a sex scene. There are actually some good moments to be found including the action scenes, which I thought were directed quite nicely and they contained a good amount of energy. Another plus was the cinematography, which I found quite good and the color certainly got to show off the red hair of Sorel. Speaking of Sorel, he's fairly good in the part considering he isn't given much of a story to work with. The supporting cast doesn't do much to help either. The special effects of the deformed mouth isn't nearly as impressive. There were quite a few changes from the original make up that simply don't work but this is probably due to the limited budget more than anything else. In the end, THE MAN WHO LAUGHS isn't as bad as its reputation but it's mildly interesting to see how it was changed in order to fit Italy in 1966.
** (out of 4)
This remake of the 1928 silent film isn't anywhere near a good movie but I think fans of that original might find themselves entertained by this thing simply by seeing the changes made in the story. This time the story takes place during the Renaissance in Italy as the deformed Angelo (Jean Sorel) strikes revenge when he thinks the woman that he loves has been killed. That's pretty much all the "story" you need to know as it is rather light and often times seems to be made up as the thing moves along. The original version is a true classic but this remake isn't a horrible movie but instead just an interesting misfire. I think this could have made for an interesting picture as the Victor Hugo story itself is so strong that it could support changing in for various times in history. The problem is that director Sergio Corbucci doesn't have the budget or the screenplay to pull it off. The biggest problem is that it seems every scene is just going for a quick thrill and there's never any real time to build up a story or the characters. Just take a look at a scene where Angelo gets to roll around in the hay with a beautiful woman. The entire scene just feels rushed and there for no real reason other than to give 1966 eyes a sex scene. There are actually some good moments to be found including the action scenes, which I thought were directed quite nicely and they contained a good amount of energy. Another plus was the cinematography, which I found quite good and the color certainly got to show off the red hair of Sorel. Speaking of Sorel, he's fairly good in the part considering he isn't given much of a story to work with. The supporting cast doesn't do much to help either. The special effects of the deformed mouth isn't nearly as impressive. There were quite a few changes from the original make up that simply don't work but this is probably due to the limited budget more than anything else. In the end, THE MAN WHO LAUGHS isn't as bad as its reputation but it's mildly interesting to see how it was changed in order to fit Italy in 1966.
They did not credit Victor Hugo , which was a wise move ; like he did in "the hunchback of Notre Dame ", the writer depicted a human being considered a monster .The movie is one thousand light years from the novel.
There are some similarities though : both disfigured Angelo (Gwynplaine in the book) and blind Dea were adopted by a travelling performer ;and a high-born lady ,a duchess,falls for the ugly man (here represented by Lucrezia Borgia , but the noble was a virgin in the book!).
The rest was written from start to finish by the screenwriters; it does not take place in queen Anne 's reign but under the Borgias' and it is a pretty entertaining swashbuckler , which sometimes recalls "the prisoner of Zenda" ; Jean Sorel plays a double rôle , the "laughing man " and Borgia's enemy, a virtuous noble who fights against his tyranny : French Sorel's good looks went against him in his native country (there was no room for two Alain Delon) and he often worked in Italy ;to play an ugly figure was certainly an act of self-renewal for this rather inexpressive but handsome actor.
With its sudden new developments ,and its hilarious implausibilities ( the reconstructive surgery was far ahead of its time ,at Borgia 's time,if one is to believe the screenwriters; a psychological shock ,and voila, she can see) , the movie is enjoyable ,if you do not take it seriously ,of course. Never a dull moment.
There are some similarities though : both disfigured Angelo (Gwynplaine in the book) and blind Dea were adopted by a travelling performer ;and a high-born lady ,a duchess,falls for the ugly man (here represented by Lucrezia Borgia , but the noble was a virgin in the book!).
The rest was written from start to finish by the screenwriters; it does not take place in queen Anne 's reign but under the Borgias' and it is a pretty entertaining swashbuckler , which sometimes recalls "the prisoner of Zenda" ; Jean Sorel plays a double rôle , the "laughing man " and Borgia's enemy, a virtuous noble who fights against his tyranny : French Sorel's good looks went against him in his native country (there was no room for two Alain Delon) and he often worked in Italy ;to play an ugly figure was certainly an act of self-renewal for this rather inexpressive but handsome actor.
With its sudden new developments ,and its hilarious implausibilities ( the reconstructive surgery was far ahead of its time ,at Borgia 's time,if one is to believe the screenwriters; a psychological shock ,and voila, she can see) , the movie is enjoyable ,if you do not take it seriously ,of course. Never a dull moment.
Wusstest du schon
- VerbindungenVersion of Das grinsende Gesicht (1921)
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
Details
- Laufzeit
- 1 Std. 28 Min.(88 min)
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 1.85 : 1
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen