IMDb-BEWERTUNG
8,2/10
7715
IHRE BEWERTUNG
Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuTwo gentlemen of fortune from the times of Imperial Russia are looking for an uncountable treasure at the dawn of the Soviet Union age.Two gentlemen of fortune from the times of Imperial Russia are looking for an uncountable treasure at the dawn of the Soviet Union age.Two gentlemen of fortune from the times of Imperial Russia are looking for an uncountable treasure at the dawn of the Soviet Union age.
Glikeriya Bogdanova-Chesnokova
- Yelena Stanislavovna Bour
- (as G. Bogdanova-Chesnokova)
Natalya Varley
- Liza
- (as N. Varley)
Natalya Vorobyova
- Ellochka Shchukina
- (as N. Vorobyova)
Nina Grebeshkova
- Musik
- (as N. Grebeshova)
- …
Natalya Krachkovskaya
- madam Gritsatsuyeva
- (as N. Krachkovskaya)
Klara Rumyanova
- matushka Katerina Alexandrovna
- (as K. Rumyanova)
Georgiy Vitsin
- Mechnikov - montyor
- (as G. Vitsin)
Nikolay Gorlov
- Polesov
- (as N. Gorlov)
Saveliy Kramarov
- One-eyed amateur chess player in Vasyuki
- (as S. Kramarov)
Yuriy Nikulin
- Tikhon, street cleaner
- (as Yu. Nikulin)
Viktor Pavlov
- Kolya
- (as V. Pavlov)
Gotlib Roninson
- Kislyarskiy
- (as G. Rononson)
Roman Filippov
- poet Lyapis-Trubetskoy
- (as R. Filipov)
Grigoriy Shpigel
- Alhen
- (as G. Shpigel)
Vladimir Etush
- Bruns, engineer
- (as V. Etush)
Empfohlene Bewertungen
Gaidai's adaption of Ilf and Petrov's book is better than the 1977 version. Mironov is a good actor, but Archil Gomashvilli is better, though it is not his voice in the movie. Gaidai disliked his voice and asked another actor to do Gomashvilli's lines. That was met with great protest from Gomashvilli and they fought with Gaidai, thus starting a many year mute dispute. Pugovkin (father Fyodor) is also interesting in this role as the "compition" as Ostap calls him. This film is a must-see as here Gaidai once again shows off his talent for light comedy. And by the way, did you know that Karapeinikov (the person from whom Ostap bought the orders for the chairs) is actually Gaidai himself! Almost all Soviet viewers did not know and many still are not aware of this, that it is Gaidai himself there. A great movie!
10oleh_k
The best comedy I have seen. The script is based on exceptionally observant novel by Ilf and Petrov and is translated to screen flawlessly. But wait, not only dialog is clever, this film is one of the best (or the best) physical comedies I know. My friend who does not speak Russian enjoyed simply watching acting by superb ensemble of actors. There is not a single false note through entire three hour run. I watch it again and again. Beautiful and smart! 10/10.
After seeing Andrei Mironov i Zakharov's "12 stulyev" (1977), it hard to imagine a better actor for the part of Ostap.
In general, this Gaidai's film is weak. The acting is too eccentric and unnatural, the sets and the music are too simplistic. Showing a "modern" Soviet Moscow at the end is completely out of place. Even such brilliant actors as Yuri Nikulin and Georgi Vitsin cannot save this film. My rating: 5/10.
If you want to see a much better films by Gaidai, look for "Ivan Vasilyevich" (1973) and especially "Kavkazskaya plennitsa" (1966).
As for "12 stulyev", try to see the film by Mark Zakharov.
In general, this Gaidai's film is weak. The acting is too eccentric and unnatural, the sets and the music are too simplistic. Showing a "modern" Soviet Moscow at the end is completely out of place. Even such brilliant actors as Yuri Nikulin and Georgi Vitsin cannot save this film. My rating: 5/10.
If you want to see a much better films by Gaidai, look for "Ivan Vasilyevich" (1973) and especially "Kavkazskaya plennitsa" (1966).
As for "12 stulyev", try to see the film by Mark Zakharov.
not a surprise. the novel remains a classic of Soviet literature. but that fact does its adaptation special. the genius of Gayday who builds a charming comedy in a splendid, precise manner.each scene is a gem. and the acting is at high level. the risks to mistake are many but that danger does the film a magnificent adventure. a film about a search who becomes portrait of society. a trip in Soviet Union for a treasure. the trip is reflection of the people's real image. and good occasion for create not exactly a good comedy but a spectacular adventure of a society who is hostage out of normality. it reminds many comedies from the same period. but its real gift is to remain unique. maybe not the best but surely memorable. the last scenes are the best argument. because, the spirit of a well known novel has the best support in the inspired science of detail and wise use of irony of a very interesting director.
The tag line suggests this movie was made because the Soviet Union "couldn't stand the unauthentic version." They should have quit while they were ahead. The Mel Brooks version is light, funny, upbeat and short--compared to this monstrosity that takes almost 3 hours to view. It is true, Brooks changed the ending while this version is true to the Ilf and Petrov version, but that only improves the story. This is a plodding, un-funny, self-conscious and dreary movie, most of which should have been left on the cutting-room floor--in other words, a typical product of what passed for art in the Soviet Union. Worth seeing only so you can appreciate how much better the American Version is.
Incidentally, there is also a Cuban version of the story, set in post-Castro Cuba, which is also totally unwatchable. http://www.imdb.com/title/tt0055915/?ref_=fn_tt_tt_4
Incidentally, there is also a Cuban version of the story, set in post-Castro Cuba, which is also totally unwatchable. http://www.imdb.com/title/tt0055915/?ref_=fn_tt_tt_4
Wusstest du schon
- WissenswertesGeorgiy Daneliya was originally set to direct, but he yielded the job to Leonid Gaidai who wanted to direct the movie.
- PatzerDuring the boat chase, a white triangle, presumably a sail, is seen as Ostap circles the overturned boat; would not be visible during the true night scene.
- Zitate
Kisa Vorobyaninov: Well, I'm going now.
Ostap Bender: You don't need to hurry anywhere. The secret police will come for you.
Kisa Vorobyaninov: I don't know what you mean.
Ostap Bender: You soon will.
- Crazy Credits17 minutes before the ending there is an intertitle stating: There are 00 hours, 17 minutes and 19 seconds before the end of the film.
- VerbindungenFeatured in Ravnyaetsya odnomu Gaftu (2010)
- SoundtracksGde sredi pampasov begayut bizony...
("Tango pirata")
Written by Aleksandr Zatsepin and Leonid Derbenyov
Performed by Valeriy Zolotukhin
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
- How long is Twelve Chairs?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Sprachen
- Auch bekannt als
- Twelve Chairs
- Drehorte
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen