Ein kriegserfahrener General unternimmt, angestachelt von seiner machtgierigen Frau, alles dafür, dass sich die Prophezeiung erfüllt, er werde der neue Gebieter über das Spinnwebschloss.Ein kriegserfahrener General unternimmt, angestachelt von seiner machtgierigen Frau, alles dafür, dass sich die Prophezeiung erfüllt, er werde der neue Gebieter über das Spinnwebschloss.Ein kriegserfahrener General unternimmt, angestachelt von seiner machtgierigen Frau, alles dafür, dass sich die Prophezeiung erfüllt, er werde der neue Gebieter über das Spinnwebschloss.
- Auszeichnungen
- 4 Gewinne & 1 Nominierung insgesamt
- Kunimaru Tsuzuki
- (as Yôichi Tachikawa)
Empfohlene Bewertungen
The film begins with Taketoki Washizu (Toshiro Mifune) and Yoshaki Miki (Minoru Chiaki) winning a fierce battle for their lord. Afterwards, they are invited to the lord's castle. On their way there, they come across a spirit in the forest. the spirit tells Washizu that he will soon become in command of a castle but that he will not rule long, and Yoshaki's son will soon takeover. Washizu is soon convinced that these predictions will come true, and becomes consumed with greed and evil in order to make sure that they do indeed come true.
In this film Kurosawa uses a more still and quiet filming style than was used in his previous films (with the exception of Ikiru). A style that he continued to use for the rest of his career. The Shakespearean influence is obviously there, not only in story, but the film itself has a very theatre-esque feeling to it.
The Noh style of acting (like Kabuki, but more refined) seems stilted and exaggerated for the first few minutes; then you realize that is ideally suited to a story like this - more natural acting would seem out of place, as other Macbeth-movies go to prove.
The Japanese title of this film translates as "Cobweb Castle" (or Spider City) and this really should have been the title in English. The film is full of the notion of spiders spinning webs (and plots) in secret. It is worth noting that the witch (or "monster") is first seen with a ghostly spinning-wheel. This symbolizes the thread of fate, but also reflects the cobweb theme.
The story is sometimes slow-moving, but you have to realize that this is a story of insidious slow rot (hence the references to spiders and cobwebs). The decay is punctured by occasional bursts of violent action, as befits the story. The black-and-white picture adds to the creepiness, and the atmosphere is so thick that the movie works more effectively than "Ran" (Kurosawa's more polished Shakespeare-adaptation).
Macbeth is the great-granddaddy of the entire horror genre, and Kurosawa is a worthy descendant.
Much of the time, when Shakespeare plots are transferred to different settings, what results is only a shadow of the original, because too many directors have only a limited grasp of what Shakespeare's deep masterpieces are all about. That is not at all the case here - Kurosawa shows a great appreciation for the themes and potential of the Macbeth story, and adds plenty of masterful touches of his own, creating a distinctive, memorable atmosphere and characters that come to life in their own right in addition to serving as worthy parallels to the Macbeth characters. There are many fine details that enhance both the medieval Japanese setting and also the important themes of the story itself.
Whether you like Shakespeare, Kurosawa, or both, "Throne of Blood" is an excellent movie that should not disappoint.
Kurosawa's interpretation of Macbeth is visually fascinating. Swirling mist, colossal trees dripping with rain, rich black volcanic soil and bulky fortress architecture provide the imposing, dread-laden backdrop against which the humans move in superbly stylized patterns. The director chose to shoot the action on Mount Fuji precisely because of the volcanic soil - and even had truckloads brought to the studio for pickup shots.
Westerners unfamiliar with Noh are missing a huge part of the film's meaning. This thousand-year-old theatrical tradition corresponds broadly to our Elizabethan Tragedy, and Kurosawa shows how the two cultural strains, eastern and western, interlock and interact. The one illumines the other.
The Noh stage must have on it three pine branches and a symbolic Shinto temple-arch. In the film, shots are carefully composed to include tangles of branches in the foreground, and the vast entrance gate of Washizu's fortress serves for the temple arch. And yet Kurosawa is not including these details redundantly, for mere form's sake - the ubiquitous branches, framing the human action, remind us all the time of the forest nemesis awaiting Washizu. The arch is Washizu's interface with the world - open in the early stages, but gradually less so as the protagonist retreats into his own diseased inner self.
A Noh play features a "doer" (Shite) and a "companion" (Waku) who plays a subordinate role. Washizu and Asaji are the Shite and Waku respectively. Elements in the Noh include a battle-drama (we get one here) and a so-called "wig drama", in which a female character dominates the action. This is the central portion of the film, in the quiet of the fortress quarters, when Asaji ruthlessly manipulates her husband's ambition. Every Noh play has a ghost which appears to the Shite, and the spirit in the forest fulfils that function. Noh plays are never original works, in that (by a venerable convention) they are re-workings of ancient legends. Kurosawa follows tradition by quarrying his tale from Shakespeare's play.
There is no western term to describe the stylized striking of poses so important in Noh. Our word "dance" is a crude word which approximates to, but does not convey, the grace of the Japanese art-form. Asaji, alone with the blood-stain, gives us a glimpse of this delightful ritual.
Finally, Noh contains an aural richness almost totally absent from western tragedy - the complex rhythms of stamping and percussion which accompany the spoken word. In the film, the rhythmic patterns of horses' hooves on soil, and Washizu's bare feet on the boards of the banquet hall, are meant to reinforce the mood as they creep into our emotions by subliminal insistence.
Isuzu Yamada is terrific as Asaji. Her stillness absolutely oozes determination, contrasting strongly with her husband's hollow bluster.
It seems that Kurosawa cherished the concept of a Noh Macbeth for some years before committing it to celluloid. Apparently the project had to be scrapped in 1952 because Welles' Macbeth was nearing completion, and Kurosawa did not want the two films to suffer by being endlessly compared. This version, then, had to wait until 1957 to be realised.
The director is not afraid to add his own flourishes to the well-known story. We hear of the notorious traitor Fujimaki who disembowelled himself in a room of the fortress. The exact spot is now known as the Forbidden Room, a place of evil omen with its indelible bloodstain on the floor. It is a symbol which encapsulates the spirit of the film, interweaving the related themes of treachery, blood and guilt. In a brilliant transition, we are taken to a change of scene by the ripping down of a banner by galloping horsemen. Washizu at the pinnacle of his arrogance is filmed from below with severe foreshortening, conveying his vainglory more effectively than words ever could. The death scene, with its railing, hysterical protagonist and relentless volleys of arrows (their grouped shafts recalling the fateful forest) has enormous power and lives long in the viewer's memory.
The cast is a very strong ensemble, with frequent Kurosawa star Torshiro Mifune leading the film with a remarkably fine performance as the ambitious warrior Taketori Washizu. To my mind, however, the most memorable performance is offered by Isuzu Yamada as Lady Washizu--who plays the role with a demonic stillness that cracks into physical action only when she is completely sure of herself or in utter desperation. It is one of the most disturbing characterizations I have ever encountered.
As usual in any Kurosawa film, the imagery involved is extremely powerful, and the moody tone of the film quickly draws viewers in--and once ensnared there is no escape; the film holds your attention with considerable ease throughout. Even so, I would not recommend THRONE OF BLOOD to western audiences who have never seen a Kurosawa film, for it is so completely Japanese in aesthetic that some may find it hard to grasp. It is best seen after you are already familiar with both Kurosawa's work and Japanese cinema in general.
The film is available via Criterion DVD, which is quite good, with a nicely restored transfer and bonus features that include the original trailer, a choice of subtitle translations (I prefer the Hoagland translation), and a somewhat awkward but ultimately rewarding commentary track by Michael Jeck. If you're a Kurosawa fan and you've never seen THRONE OF BLOOD, this is your opportunity; if you're looking to replace an existing video with a DVD, this one is likely as good as it gets. Strongly recommended.
Gary F. Taylor aka GFT, Amazon Reviewer
Wusstest du schon
- WissenswertesOriginally, Akira Kurosawa was planning on building merely a facade castle for the film, but this proved to be an impractical step, prompting the building of full castle sections to use in shooting. These were built with the help of United States Marines who were based in the area.
- PatzerWhen the witch runs in the forest, she briefly can be seen wearing sneakers.
- Zitate
Old Ghost Woman: [singing] Men are vain and death is long, And pride dies first within the grave, For hair and nails are growing still, When face and fame are gone, Nothing in this world will save, Or measure up man's actions here, Nor in the next - for there is none, This life must end in fear, Only evil may maintain, An afterlife for those who will, Who love this world - who have no son, To whom ambition calls, Even so - this false fame falls, Death will reign - man dies in vain.
- VerbindungenFeatured in A Japanese Film Festival (1957)
Top-Auswahl
- How long is Throne of Blood?Powered by Alexa
Details
Box Office
- Bruttoertrag in den USA und Kanada
- 46.808 $
- Eröffnungswochenende in den USA und in Kanada
- 15.942 $
- 28. Juli 2002
- Weltweiter Bruttoertrag
- 61.131 $
- Laufzeit1 Stunde 50 Minuten
- Farbe
- Seitenverhältnis
- 1.37 : 1