Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuIn order to secretly attend a stag party in their honor, the boys urge their wives to travel ahead alone on a jointly-planned Atlantic City vacation by invoking Oliver's fake migraine as an ... Alles lesenIn order to secretly attend a stag party in their honor, the boys urge their wives to travel ahead alone on a jointly-planned Atlantic City vacation by invoking Oliver's fake migraine as an excuse to remain behind.In order to secretly attend a stag party in their honor, the boys urge their wives to travel ahead alone on a jointly-planned Atlantic City vacation by invoking Oliver's fake migraine as an excuse to remain behind.
- Porter
- (Nicht genannt)
- Cab Driver
- (Nicht genannt)
- Cookie
- (Nicht genannt)
- Dress Extra
- (Nicht genannt)
- Midget Performer
- (Nicht genannt)
- Midget Performer
- (Nicht genannt)
- Midget Performer
- (Nicht genannt)
- Mrs. Laurel
- (Nicht genannt)
- Bellboy
- (Nicht genannt)
- Railway Station Passerby
- (Nicht genannt)
- Mrs. Hardy
- (Nicht genannt)
- Railway Station Passerby
- (Nicht genannt)
Empfohlene Bewertungen
Stan and Ollie are a couple of henpecked husbands who have planned to take a joint vacation to Atlantic City with the wives. But then Ollie gets a call from a hunt club that he and Stan belong to and it seems as though the gang is throwing them a bash. And since this is a guys only type gathering, they have to ditch the wives.
Ollie fakes a tremendous headache in the usual overactive Ollie fashion and the wives decide to make it a girls only trip to Atlantic City. With the ruse working, Ollie and Stan have to get into their hunting outfits.
Personally I find it hard to believe that some hoity toity outfit would even have Laurel and Hardy as members let alone as honored guests at a party. But leaving that aside, most of the film from this point on is taken up with Hardy having managed to squeeze into Laurel's boots by mistake now trying to get them off his feet with Laurel's inept assistance.
I've never seen one gag milked so successfully for a film, granted it's just a short subject. Seeing poor Laurel struggling to get those boots off Hardy's feet, dragging him around the apartment and wrecking half of it is hilarious.
Who could have known that in reality the title Be Big referred to Ollie's feet.
Stepping out on the wives was not a new plot when this short was made, and it wouldn't be the last time Stan and Ollie used it; what, after all, is SONS OF THE DESERT? But farce comedy is not about the plot, it's about the gags, and a good deal of this one is expended on Mr. Hardy trying to get some boots off, while Mr. Laurel is mostly unhelpfully helpful. It's funny. What more do you want?
Preparing for a weekend in Atlantic City with the wives, the boys get a last minute phone call from t heir Lodge that they're holding a stag party in their honor. Ollie fakes a headache and sends the wives on ahead,saying they'll join t hem the next day.
But Ollie puts on Stan's shoes by mistake,and he can't get them off no matter how hard he tries. This is a THREE reeler rather than a two-reeler,and the extra length isn't worth the gag milking.
Three reels works when you're moving a piano, but NOT when you're trying to take off a shoe.
In what seems to be more an exercise in patience rather than a short film, the duo go through the motions in a film that doesn't do them justice when viewed along with other shorts. The plot's high point is a sequence where Hardy tries to get Laurel's boot (which he has mistaken for his own) first onto his foot and then, realising his mistake, off his foot. This is the guts of the film and is easily the funniest bit but it isn't very good. It goes on too long and, save the great work in delivery, isn't funny enough to carry the film in the way it is expected to.
The duo try hard and both Laurel and Hardy do their well known thing to the best of their abilities but the material and the gags simply let them down. As real troopers they do their best and they are still worth watching the short for (I can't help but love Hardy's looks!) but they are not well served. The support cast (the wives) are good despite having little of consequence to do it is nice to see Laurel and Hardy given wives who look pretty as opposed to battleaxe types (or themselves!)
Overall I feel that Laurel and Hardy are always worth watching, but this would be a poor place to start. A short film that goes through the motions with no really good gags or high points.
Wusstest du schon
- WissenswertesThis film, along with Laughing Gravy (1930), were simultaneously produced in Spanish language versions, and the two shorts were edited together into one continuous film Los calaveras (1931). Laurel and Hardy read their lines from cue cards on which Spanish was written phonetically. At the time of early talkies, dubbing was not yet perfected. The same was done for a French language version, Les carottiers (1932).
- Zitate
Introductory Card: Mr Hardy is a man on great care, caution, and discretion - Mr. Laurel is married too.
- Alternative VersionenSpanish and French language versions of this film were also produced simultaneously. Laurel and Hardy read from cue cards with their lines written phonetically in the appropriate languages. At the time of early talkies, the process of dubbing was not yet perfected.
- VerbindungenAlternate-language version of Laughing Gravy (1930)
Top-Auswahl
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Offizieller Standort
- Sprache
- Auch bekannt als
- Die Qual mit den Stiefeln
- Drehorte
- Produktionsfirma
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
- Laufzeit
- 28 Min.
- Farbe