Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuIn winter-time, the boys fail to earn any money by playing their musical instruments in a bad neighborhood but their luck seems to improve when they find a wallet full of money on the street... Alles lesenIn winter-time, the boys fail to earn any money by playing their musical instruments in a bad neighborhood but their luck seems to improve when they find a wallet full of money on the street.In winter-time, the boys fail to earn any money by playing their musical instruments in a bad neighborhood but their luck seems to improve when they find a wallet full of money on the street.
- Regie
- Drehbuch
- Hauptbesetzung
- 'Blind' Man
- (Nicht genannt)
- …
- Man at Window
- (Nicht genannt)
- Woman at Window
- (Nicht genannt)
- Annoyed Shopkeeper Throwing Snowball
- (Nicht genannt)
- Policeman
- (Nicht genannt)
- Diner in Restaurant
- (Nicht genannt)
- Diner in Restaurant
- (Nicht genannt)
- Bartender
- (Nicht genannt)
- Woman Leaving Window
- (Nicht genannt)
- Formidable Woman
- (Nicht genannt)
- Pete
- (Nicht genannt)
- Diner in Restaurant
- (Nicht genannt)
- Woman at Window Tossing the Boys a Dollar
- (Nicht genannt)
- Crook
- (Nicht genannt)
Empfohlene Bewertungen
*** (out of 4)
Street musicians Laurel and Hardy find a wallet full of money in the street so they offer to take a policeman to dinner. After eating they discover that the wallet belongs to the cop. Here's an entertaining short, which doesn't rank as one of the duos best or funniest but it remains fun throughout.
Tiembla Y Titubea (1930)
** 1/2 (out of 4)
Spanish version of Below Zero has the same storyline of the American version but this one here features a few additional scenes as well as an extended ending, which was cut from the American version. Like other Spanish L&H films, this here doesn't quite work because you can tell the two aren't really comfortable speaking Spanish. The added joke at the end however is the best gag and it's a shame it was cut from the American version.
This film starts quite well with the duo out in the cold playing music for cash. However the jokes are repeated even if a quite short period of time and this causes it to stall a little early on. The latter stages are funny and (although it is quite obvious) I didn't see the ending coming quite like it did! The snowball fights are amusing but just do go on for too long in my opinion.
The cast are good and feature quite a few Laurel and Hardy regulars. Laurel and Hardy themselves are good but Hardy overdoes his `looks to camera' by wasting them on minor things rather than holding them back for the bigger laughs. Laurel is good but has less to do.
Overall this is an enjoyable short in two parts both of which are funny albeit one is easier to enjoy than the other.
Stan's completely gormless expression while playing the organ had me in stitches, as did the inanity of the music. His morbid fascination with the unfortunate and deformed sees them playing in front of a deaf and dumb institute and ending with his belly swollen and distended. In one of their most blatant displays of toilet humour, he also apparently mimes needing to go to the lavatory as the climax. Freudians would even have a field day with Ollie's phallic weapon, while there's also time for a joke about a blind man in there as well.
The second half sees them find a wallet in the street, and treat a helpful policeman to a slap-up meal with the proceeds. Despite this being one of the Laurel and Hardy movies with the most integrity, make no mistake: it is also highly amusing. There's even touches of surrealism with Stan's multi-pocketed wallet, and, while scant, some clever wordplay. Recommended.
Wusstest du schon
- WissenswertesThe short was filmed on a soundstage under hot studio lights, and at the time the building didn't have air conditioning. Stan Laurel's daughter Lois later recalled how hot and muggy the set was and how the fake snow kept melting. Shots had to be retaken. Once the director said "Cut!", both Laurel and Hardy took off their winter coats because it was so hot inside the studio.
- PatzerAfter Stan's throws Blanche Payson's pail into the road, Ollie is laughing and is covered in snow, but when Blanche smashes his bass fiddle on his head, he hardly has any snow on him.
- Zitate
Ollie: Oh, garçon?
Pete: Yes, sir?
Ollie: Bring me a parfait.
Pete: Yes, sir.
Stan: Put one on my steak, too.
Ollie: You don't put parfaits on steaks. Just cancel the parfaits.
Pete: Yes, sir.
Ollie: But, bring me a small demitasse.
Pete: Yes, sir!
Stan: Oh, Gaston.
Pete: Yes, sir.
Stan: Bring me one too, in a big cup.
Ollie: A big cup. Where were you brung up?
- Crazy CreditsOpening credits prologue: The freezing winter of '29 will long be remembered-
-Mr. Hardy's nose was so blue, Mr. Laurel shot it for a jay-bird-
- Alternative VersionenA colorized version exists.
- VerbindungenAlternate-language version of Tiembla y Titubea (1930)
- SoundtracksIn the Good Old Summertime
(1902) (uncredited)
Music by George Evans
Lyrics by Ren Shields
Sung by Oliver Hardy and Stan Laurel, with Hardy on bass violin and Laurel on piano
Top-Auswahl
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Offizieller Standort
- Sprache
- Auch bekannt als
- Dick und Doof als Musikanten
- Drehorte
- Produktionsfirma
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
- Laufzeit20 Minuten
- Farbe