Januar 1945. Das erste französische Regiment von Fallschirmjägern, das mit einer amerikanischen Einheit kämpft, bereitet sich auf die Befreiung des Elsass in Frankreich während des Zweiten W... Alles lesenJanuar 1945. Das erste französische Regiment von Fallschirmjägern, das mit einer amerikanischen Einheit kämpft, bereitet sich auf die Befreiung des Elsass in Frankreich während des Zweiten Weltkriegs vor.Januar 1945. Das erste französische Regiment von Fallschirmjägern, das mit einer amerikanischen Einheit kämpft, bereitet sich auf die Befreiung des Elsass in Frankreich während des Zweiten Weltkriegs vor.
- Auszeichnungen
- 5 Nominierungen insgesamt
Tommy-Lee Baïk
- Melbarte
- (as Tommy Lee Baïk)
Natale Naccari
- Moretti
- (as Naccari Natale)
James Larabee
- Franois Henaq
- (Synchronisation)
Empfohlene Bewertungen
Hi all
I have seen many comments criticizing the English dubbing but having seen the film in French VO I will not allow myself to judge as rajotd.
This film is a loyal historical testimony concerning the brave soldiers (american and french) who fought in the pocket of Colmar and the links between them.
Very well shot and with complete historical realism we note however the small budget allocated to the effects, more real than special ;-)
However, where the film draws all its excellence, it is in the singular story that it tells and in the links between close characters that it brilliantly highlights.
Throughout each scene, the director's passion is felt and during the course of the film we understand how the script has been worked to achieve this result.
Therefore it is a touching, realistic and ultimately both simple and complex film for the story it tells!
I have seen many comments criticizing the English dubbing but having seen the film in French VO I will not allow myself to judge as rajotd.
This film is a loyal historical testimony concerning the brave soldiers (american and french) who fought in the pocket of Colmar and the links between them.
Very well shot and with complete historical realism we note however the small budget allocated to the effects, more real than special ;-)
However, where the film draws all its excellence, it is in the singular story that it tells and in the links between close characters that it brilliantly highlights.
Throughout each scene, the director's passion is felt and during the course of the film we understand how the script has been worked to achieve this result.
Therefore it is a touching, realistic and ultimately both simple and complex film for the story it tells!
This is a WW2 film about disgruntled, weary soldiers from different nations in a frozen forest.
There is a lot of "smartness" to this. Some people won't like the disjointed dialog with pauses between lines, but that is how people spoke long ago. The constant "I interrupt the speaker cause I'm superior and he's inferior" dialog has been evolving in Western culture for the past 40 years.
But there was a time when being a brat wasn't praised the way that being a brat is praised today. And you thought the Nazis lost the war?
The only real drawback is how predictable the fate is for almost every character. It follows the Hollywood formula guideline of contriving bullets to only hit characters who are relatable, but never can find characters who are just hateful for no reason.
That, of course, has almost always been the Hollywood formula, although it wasn't preached as much until the mid sixties on into the eighties.
Very contrived, very predictable, but the dramatics are very good, and the characters do feel right for the times due to the constant pauses and lack of dialog among a tired group of soldiers.
There is a lot of "smartness" to this. Some people won't like the disjointed dialog with pauses between lines, but that is how people spoke long ago. The constant "I interrupt the speaker cause I'm superior and he's inferior" dialog has been evolving in Western culture for the past 40 years.
But there was a time when being a brat wasn't praised the way that being a brat is praised today. And you thought the Nazis lost the war?
The only real drawback is how predictable the fate is for almost every character. It follows the Hollywood formula guideline of contriving bullets to only hit characters who are relatable, but never can find characters who are just hateful for no reason.
That, of course, has almost always been the Hollywood formula, although it wasn't preached as much until the mid sixties on into the eighties.
Very contrived, very predictable, but the dramatics are very good, and the characters do feel right for the times due to the constant pauses and lack of dialog among a tired group of soldiers.
The title of this movie in ROKU was Winter War. The title I needed to use to find it in IMDB was The Frozen Front. The title used in this review's window is Winter War. Then when it was published, The Frozen Front. Go figure.
I immediately recognized the format of this movie. It was French. French cinematography relies heavily on this monolog philosophical rant about the topic at hand. Each character will have their time in expressing their position on the topic, and usually its noir. It isn't something I like personally, but the French (France) love it. The Italians to a lesser degree.
And there are times when the plot justifies it for my enjoyment. There aren't too many American films that do this. However, one that come close to mind is Taxi Driver. To a much lesser degree, Mike Hammer detective stories.
What rubbed me the wrong way was the script's attempt to paint the harsh and deadly reality of war this French unit had to endure. It gave the impression that they were the only ones, and this was the ultimate hell on earth. To an individual in any theatre of war, it is true, however, the script spent way too much time on it, and it was too simplistic riddled with American cliches. Those of us who have knowledge of harsher conditions, we may begin to feel annoyed as the dialog carries on. One military unit that dealt successfully with hardships and death and were quite successful in WWII was the First Special Service Force. A combination of American and Canadian commandos.
Which leads me to think that maybe it was the translation form French to English. Often, a cliche in one language has no direct corresponding cliché in the other. I notice this quite often in Italian cinematography. When dealing with light humour, this isn't a big deal. When dealing with a serous plot/dialog, this may become torture. A cliche will summarize the emotions and ideas in few words for that language and culture. That is its strength and popularity. Another similar cliche in another language will not convey the same qualities, hence, the script dialog is broken, and the thought process limps and struggles resulting in very negative reviews from Anglophones and positive reviews for Francophones.
As an Anglophone and Italophone, I'm torn between a low rating or higher. I decided to give it three because it was presented in English and the more care should have been given in the English dubbing. But given that the script relied enormously on the style mentioned above, I can't see how it could have been done.
In closing.... it's a war movie focussed on the hardships a small group of men had to endure, both psychologically and physically, in the last days of WWII.
I immediately recognized the format of this movie. It was French. French cinematography relies heavily on this monolog philosophical rant about the topic at hand. Each character will have their time in expressing their position on the topic, and usually its noir. It isn't something I like personally, but the French (France) love it. The Italians to a lesser degree.
And there are times when the plot justifies it for my enjoyment. There aren't too many American films that do this. However, one that come close to mind is Taxi Driver. To a much lesser degree, Mike Hammer detective stories.
What rubbed me the wrong way was the script's attempt to paint the harsh and deadly reality of war this French unit had to endure. It gave the impression that they were the only ones, and this was the ultimate hell on earth. To an individual in any theatre of war, it is true, however, the script spent way too much time on it, and it was too simplistic riddled with American cliches. Those of us who have knowledge of harsher conditions, we may begin to feel annoyed as the dialog carries on. One military unit that dealt successfully with hardships and death and were quite successful in WWII was the First Special Service Force. A combination of American and Canadian commandos.
Which leads me to think that maybe it was the translation form French to English. Often, a cliche in one language has no direct corresponding cliché in the other. I notice this quite often in Italian cinematography. When dealing with light humour, this isn't a big deal. When dealing with a serous plot/dialog, this may become torture. A cliche will summarize the emotions and ideas in few words for that language and culture. That is its strength and popularity. Another similar cliche in another language will not convey the same qualities, hence, the script dialog is broken, and the thought process limps and struggles resulting in very negative reviews from Anglophones and positive reviews for Francophones.
As an Anglophone and Italophone, I'm torn between a low rating or higher. I decided to give it three because it was presented in English and the more care should have been given in the English dubbing. But given that the script relied enormously on the style mentioned above, I can't see how it could have been done.
In closing.... it's a war movie focussed on the hardships a small group of men had to endure, both psychologically and physically, in the last days of WWII.
Ivan has nothing on this, historically accurate I paid 5 dollars to rent it on iTunes and enjoyed it
Poorly acting bad dialogue incredibly bad battle scenes simply an abysmal movie
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
- How long is The Frozen Front?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Sprache
- Auch bekannt als
- The Frozen Front
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
- Laufzeit
- 2 Std. 20 Min.(140 min)
- Farbe
- Seitenverhältnis
- 2.35 : 1
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen