広告を削除しますか? ログイン広告を少なくして、プレミアムメンバー 全ての広告を消すには。
1300年頃、abaten、「終わらせる」(他動詞);14世紀初頭、「減少する、力や影響力が減る」(自動詞);古フランス語のabatre「打ち倒す、打ち下ろす、打ち崩す;伐採する、破壊する;廃止する;減少させる、下げる」(現代フランス語ではabattre)から、俗ラテン語の*abbatere、ラテン語のad「〜へ」(ad-を参照)+ battuere「打つ」(batter (v.)を参照)から。フランス語の字義通りの意味「伐採する、屠殺する」はabatisやabattoirに見られる。関連語:Abatedabating。
さらに、c. 1300から記録されています
「倒された木で作られたバリケード、防御用のもので、枝が外側に向けて傾けられているもの」、これは1766年の用例で、フランス語の abatis に由来しています。直訳すると「投げ倒されたもの」という意味で、古フランス語の abateiz(12世紀)「投げ倒すこと、虐殺、殺戮」から来ており、さらにその語源は abatre「打ち倒す、投げ倒す」(参照:abate)にあります。
「牛の屠殺場」という意味で、1820年にフランス語の abattre(直訳すると「打ち倒す、叩きのめす、屠殺する」、abate 参照)から派生した言葉です。語尾の -oir は、ラテン語の -orium にあたるもので、「~する場所」を示すものです(-ory 参照)。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of abate