[go: up one dir, main page]

Advertisement

Origin and history of request

request(n.)

mid-14c., requeste, "act of asking for a favor, service, etc.; expression of desire for something to be granted or done," from Old French requeste (Modern French requête) "a request," from Vulgar Latin *requaesita, from Latin requisita (res) "(a thing) asked for," from fem. of requisitus "requested, demanded," past participle of requirere "seek to know, ask, ask for" (see require).

From late 14c. as "that which one asks for." By 1928 as "a letter, telephone call, etc., asking for a particular song to be played on a radio program, often accompanied by a personal message or dedication."

request(v.)

1530s, "ask (someone) to (do something), express desire for something to be done;" 1560s, "express a wish or desire, ask to be allowed to do something," from request (n.) or from French requester, "ask again, request, reclaim," from requeste. The older verb was Middle English requeren (14c.), from Old French requerre and directly from Latin requiare. Related: Requested; requesting.

Entries linking to request

late 14c., requeren, "to ask (someone) a question, inquire," a sense now obsolete, from Old French requerre, requerir "seek, procure; beg, ask, petition; demand," from Vulgar Latin *requaerere, from Latin requirere "seek to know, ask, ask for (something needed)," from re-, here perhaps meaning "repeatedly" (see re-), + quaerere "ask, seek" (see query (v.)). In some later English senses probably directly from Latin.

Still in 16c.-17c. commonly "to ask or request (to have or do something)," but this original sense of the word has been taken over by request (v.).

Also from late 14c. as "to stand in need of, want; to need for some end or purpose." The sense of "demand that (someone) do (something)" is from 1751, via the notion of "to ask for imperatively, or as a right" (late 14c.). The meaning "demand as necessary or essential on general principles" is from early 15c. Related: Required; requiring.

word-forming element meaning "back, back from, back to the original place;" also "again, anew, once more," also conveying the notion of "undoing" or "backward," etc. (see sense evolution below), c. 1200, from Old French re- and directly from Latin re- an inseparable prefix meaning "again; back; anew, against."

Watkins (2000) describes this as a "Latin combining form conceivably from Indo-European *wret-, metathetical variant of *wert- "to turn." De Vaan says the "only acceptable etymology" for it is a 2004 explanation which reconstructs a root in PIE *ure "back."

In earliest Latin the prefix became red- before vowels and h-, a form preserved in redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, and, in disguise, render (v.). In some English words from French and Italian re- appears as ra- and the following consonant is often doubled (see rally (v.1)).

The many meanings in the notion of "back" give re- its broad sense-range: "a turning back; opposition; restoration to a former state; "transition to an opposite state." From the extended senses in "again," re- becomes "repetition of an action," and in this sense it is extremely common as a formative element in English, applicable to any verb. OED writes that it is "impossible to attempt a complete record of all the forms resulting from its use," and adds that "The number of these is practically infinite ...."  

Often merely intensive, and in many of the older borrowings from French and Latin the precise sense of re- is forgotten, lost in secondary senses, or weakened beyond recognition, so that it has no apparent semantic content (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Also compare 19c. revamp.

There seem to have been more such words in Middle English than after, e.g. recomfort (v.) "to comfort, console; encourage;" recourse (n.) "a process, way, course." Recover in Middle English also could mean "obtain, win" (happiness, a kingdom, etc.) with no notion of getting something back, also "gain the upper hand, overcome; arrive at;" also consider the legal sense of recovery as "obtain (property) by judgment or legal proceedings." 

And, due to sound changes and accent shifts, re- sometimes entirely loses its identity as a prefix (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) "remainder," rally (v.1) "bring together"). In a few words it is reduced to r-, as in ransom (a doublet of redemption), rampart, etc.

It was used from Middle English in forming words from Germanic as well as Latin elements (rebuild, refill, reset, rewrite), and was used so even in Old French (regret, regard, reward, etc.).

Prefixed to a word beginning with e, re- is separated by a hyphen, as re-establish, re-estate, re-edify, etc. ; or else the second e has a dieresis over it: as, reëstablish, reëmbark, etc. The hyphen is also sometimes used to bring out emphatically the sense of repetition or iteration : as, sung and re-sung. The dieresis is not used over other vowels than e when re is prefixed : thus, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
    Advertisement

    Trends of request

    adapted from books.google.com/ngrams/ with a 7-year moving average; ngrams are probably unreliable.

    More to explore

    Share request

    Advertisement
    Trending
    Advertisement