[go: up one dir, main page]

Advertisement

Origin and history of midriff

midriff(n.)

Old English midhrif "diaphragm of a human or animal," from mid "mid" (from PIE root *medhyo- "middle") + hrif "belly," from Proto-Germanic *hrefin (source also of Old High German href, Old Frisian hrif, -rith, -rede "belly"). Compare Old Frisian midrede "diaphragm." Watkins has this from PIE root *kwrep- "body, form, appearance;" Boutkan has it from *sker- (1) "to cut."

More or less obsolete after 18c. except in phrase to tickle (one's) midriff "to cause laughter;" the word revived 1941 in fashion usage for "portion of a woman's garment that covers the belly," as a euphemistic avoidance of belly; sense inverted and extended 1970 to a belly-baring style of women's top.

Entries linking to midriff

a general Germanic word for "leather bag, pouch, pod" that in English has evolved to mean a part of the body; Middle English beli, from from Old English belg, bylig (West Saxon), bælg (Anglian) "leather bag, purse, pouch, pod, husk, bellows," from Proto-Germanic *balgiz "bag" (source also of Old Norse belgr "bag, bellows," bylgja "billow," Gothic balgs "wine-skin"), from PIE *bhelgh- "to swell," extended form of root *bhel- (2) "to blow, swell."

By c. 1200 it was being used for "the stomach," especially as a symbol of gluttony, and by late 14c. to mean "abdomen of a human or animal, front part of the body between the breast and the groin or the diaphragm and the pelvis."

The Old English word for "belly, stomach" was buc (cognate with German Bauch, Dutch buik, Old Frisian buk, from West Germanic *būkaz, a word indicative of swelling, with no known connections).

The plural of Old English belg emerged in Middle English as a separate word, bellows. The meaning "bulging part or convex surface of anything" is 1590s. The West Germanic root had a figurative or extended sense of "anger, arrogance" (as in Old English bolgenmod "enraged;" belgan (v.) "to become angry"), probably from the notion of "swelling."

Indo-European languages commonly use the same word for both the external belly and the internal (stomach, womb, etc.), but the distinction of external and internal is somewhat present in English belly/stomach; Greek gastr- (see gastric) in classical language denoted the paunch or belly, while modern science uses it only in reference to the stomach as an organ.

As a personal name from 12c. Belly-naked in Middle English was "stripped to the belly, completely naked." Fastidious avoidance of belly in speech and writing (compensated for by stretching the senses of imported stomach and abdomen, baby-talk tummy and misappropriated midriff) began late 18c. and the word was banished from Bibles in many early 19c. editions.

late 14c., diafragma, in anatomy, "muscular membrane which separates the thorax from the abdominal cavity in mammals," from Late Latin diaphragma, from Greek diaphragma "partition, barrier, muscle which divides the thorax from the abdomen," from diaphrassein "to barricade," from dia "across" (see dia-) + phrassein "to fence or hedge in," which is of uncertain etymology. Beekes suggests it is a substrate word and finds "no convincing correspondence outside Greek."

The native word in the anatomical sense is midriff. From 1650s as "a partition" of any kind, "something which divides or separates;" 1660s in the special sense "thin piece of metal" serving some purpose (as a sound resonator, etc.). Meaning "contraceptive cap" is from 1933. Related: Diaphragmal; diaphragmatic.

Advertisement

More to explore

Share midriff

Advertisement
Trending
Advertisement