[go: up one dir, main page]

Advertisement

Entries linking to corium

12 entries found.

"round boat of wicker, coated with skins," used by fishermen on the coast of Wales and parts of Ireland, 1540s (the thing is described, but not named, in the Anglo-Saxon Chronicle from 9c.), from Welsh corwgl, from corwg, cognate with Gaelic curachan, Middle Irish curach "boat," which probably is the source of Middle English currock "coracle" (mid-15c.). The name is perhaps from the hides that cover it (see corium).

Advertisement

"resembling leather in texture, toughness, etc.," 1670s, from Late Latin coraceus, from Latin corium "skin, hide, leather" (see corium).

c. 1300, "the light, elastic outer bark of a species of oak tree native to Iberia and North Africa, used for many purposes," from Spanish alcorque "cork sole," probably from earlier Spanish corcho, from Latin quercus "oak" (see Quercus) or cortex (genitive corticis) "bark" (see corium).

In reference to the tree itself, mid-15c. From late 14c. as "cork-soled shoe." As "cork float for a fishing line," mid-15c. Meaning "cylindrical cork stopper or bung for a bottle, etc.," 1520s. As an adjective, "made of cork," 1716.

"steroid isolated from the adrenal cortex," 1941, from cortico-, combining form of Latin cortex (genitive corticis) "bark of a tree," in modern anatomy applied to enveloping parts or surfaces (see corium).

"growing or living on the bark of trees," applied to lichens, fungi, 1851, from Latin cortic-, combining form of cortex "bark of a tree" (see corium) + colere "to inhabit" (see colony).

Advertisement

"armor for the chest and back," mid-15c., curase, curasse, from Old French cuirace (15c.), from Late Latin coriacea vestis "garment of leather," from Latin corium "leather, hide" (see corium). Cognate with Italian corazza, Spanish coraza, Portuguese couraça. Related: Cuirassier "mounted soldier wearing a cuirass," 1620s; "the proper name of a certain type of heavy cavalry in European armies" [OED].

mid-14c., curayour, "one who dresses and colors leather after it is tanned," from Old French corier, curreiour, from Latin coriarius "tanner, currier," originally an adjective, "of or belonging to leather," from corium "hide, leather, skin" (see corium). From late 13c. as a surname. Compare curry (v.).

1610s, "remove the bark from," from Latin decorticatus, past participle of decorticare "to strip of bark," from de (see de-) + stem of cortex "bark of a tree" (see corium). Figurative use by 1650s. Related: Decorticated; decorticating; decortication.

"to flay, strip off the skin of, to break and remove the outer layers of the skin in any manner," early 15c., from Late Latin excoriatus, past participle of excoriare "flay, strip off the hide," from Latin ex "out, out of, off" (see ex-) + corium "hide, skin" (see corium). Figurative sense of "denounce, censure" is recorded in English by 1708. Related: Excoriated; excoriating.

1883, from French rastaquouère, rastacouère (19c.) "social intruder, upstart" (especially one of exaggerated manners and dress, from a Mediterranean or South American country), thus "dashing but untrustworthy foreigner" [OED].

Short form rasta is attested from 1905. According to French sources, the word is from South American Spanish rastacuero "upstart," from arrastrar "to drag, pull, tow, trail along the ground" + cuero "leather." Arrastrar is said to be from Spanish rastro "rake," from Latin rastrum (see raster), while cuero is from Latin corium (see corium).

Advertisement
Trending