Goodreads helps you follow your favorite authors. Be the first to learn about new releases!
Start by following Bertolt Brecht.
Showing 331-360 of 362
“Ich wäre gerne auch weise
In den alten Büchern steht, was weise ist:
Sich aus dem Streit der Welt halten und die kurze Zeit
Ohne Furcht verbringen
Auch ohne Gewalt auskommen
Böses mit Gutem vergelten
Seine Wünsche nicht erfüllen, sondern vergessen
Gilt für weise.
Alles das kann ich nicht.”
― Svendborger Gedichte
In den alten Büchern steht, was weise ist:
Sich aus dem Streit der Welt halten und die kurze Zeit
Ohne Furcht verbringen
Auch ohne Gewalt auskommen
Böses mit Gutem vergelten
Seine Wünsche nicht erfüllen, sondern vergessen
Gilt für weise.
Alles das kann ich nicht.”
― Svendborger Gedichte
“Ui: I don’t muzzle the animal that does my heavy lifting.
I overlook the foibles of my employees.”
― The Resistible Rise of Arturo Ui
I overlook the foibles of my employees.”
― The Resistible Rise of Arturo Ui
“Quello che amo
mi ha detto
che ha bisogno di me
Per questo
ho cura di me stessa
guardo dove cammino e
temo che ogni goccia di pioggia
mi possa uccidere”
― Love Poems
mi ha detto
che ha bisogno di me
Per questo
ho cura di me stessa
guardo dove cammino e
temo che ogni goccia di pioggia
mi possa uccidere”
― Love Poems
“Do rio que tudo arrasta diz-se que é violento. Mas ninguém diz violentas as margens que o comprimem.
--
The headlong stream is termed violent
But the river bed hemming it in is
Termed violent by no one.”
―
--
The headlong stream is termed violent
But the river bed hemming it in is
Termed violent by no one.”
―
“When the Regime
commanded the unlawful books to be burned,
teams of dull oxen hauled huge cartloads to the bonfires.
Then a banished writer, one of the best,
scanning the list of excommunicated texts,
became enraged: he'd been excluded!
He rushed to his desk, full of contemptuous wrath,
to write fierce letters to the morons in power —
Burn me! he wrote with his blazing pen —
Haven't I always reported the truth?
Now here you are, treating me like a liar!
Burn me!”
―
commanded the unlawful books to be burned,
teams of dull oxen hauled huge cartloads to the bonfires.
Then a banished writer, one of the best,
scanning the list of excommunicated texts,
became enraged: he'd been excluded!
He rushed to his desk, full of contemptuous wrath,
to write fierce letters to the morons in power —
Burn me! he wrote with his blazing pen —
Haven't I always reported the truth?
Now here you are, treating me like a liar!
Burn me!”
―
“Es curioso. Cuando se oye hablar a los señorones, sólo hacen la guerra por el temor de Dios y por todo lo que es bueno y hermoso. Pero si bien se mira no son tan tontos y hacen la guerra por la ganancia.”
― Mother Courage and Her Children
― Mother Courage and Her Children
“Kdo jiný si přeje mít jasno o příčinách věcí? Ti, kteří vidí chléb jen na stole, nechtějí vědět, jak byl upečen; ta holota raději děkuje Bohu než pekaři. Ale ti, kteří chléb dělají, pochopí, že se nehne, čím se nepohne. Tvá sestra u olivového lisu se nebude zvlášť divit, až uslyší, že Slunce není zlatým šlechtickým erbem, nýbrž pákou, že se Země hýbe, poněvadž se hýbe Slunce - asi se tomu ještě zasměje.”
― Galileo
― Galileo
“Who fights for Communism must be able to fight and not to fight, to speak the truth and not to speak the truth, to perform services and not to perform services, to keep promises and not to keep promises, to go into danger and to keep out of danger, to be recognizable and not to be recognizable. Who fights for Communism has only one of all the virtues: that he fights for Communism.”
―
―
“Komm, geh mit angeln, sagt der Fischer zum Wurm.”
― Mutter Courage Und Ihre Kinder: Eine Chronik Aus Dem Dreissigjahrigen Krieg
― Mutter Courage Und Ihre Kinder: Eine Chronik Aus Dem Dreissigjahrigen Krieg
“Hay muchas maneras de matar.
Pueden meterte un cuchillo en el vientre.
Quitarte el pan.
No curarte de una enfermedad.
Meterte en una mala vivienda.
Empujarte hasta el suicidio.
Torturarte hasta la muerte por medio del trabajo.
Llevarte a la guerra...
Solo algunas están prohibidas en nuestro Estado.”
―
Pueden meterte un cuchillo en el vientre.
Quitarte el pan.
No curarte de una enfermedad.
Meterte en una mala vivienda.
Empujarte hasta el suicidio.
Torturarte hasta la muerte por medio del trabajo.
Llevarte a la guerra...
Solo algunas están prohibidas en nuestro Estado.”
―
“آن كه مي آموزاند، همانا بهترين نيست. چنين كسي صرفا به ديگران فايده ميرساند. او بايد به ديگران بياموزد، نه براي اين كه مثل خودش شوند، بلكه براي اينكه متفاوت تر از خود او باشند. نفع آموزندگان درست در همين نكته است.”
―
―
“Givola: Why you doing this, boss? Just for the swells at the Trust?
Ui: On the contrary. This is for the little guy.
Why do you think that Trust man, Clark,
Always looks so impressive?
Not for his own kind, that’s for sure.
His bank account takes care of them
Just like I rely on my brave boys to make sure I get respect.
Clark puffs himself up to impress the little man. And so will I.”
― The Resistible Rise of Arturo Ui
Ui: On the contrary. This is for the little guy.
Why do you think that Trust man, Clark,
Always looks so impressive?
Not for his own kind, that’s for sure.
His bank account takes care of them
Just like I rely on my brave boys to make sure I get respect.
Clark puffs himself up to impress the little man. And so will I.”
― The Resistible Rise of Arturo Ui
“What to do when the whole world was on fire and you didn't have the equipment to put out the flames, when the fire was in you as much as it was around you, and no matter what you did or did not do, your actions would change nothing?”
―
―
“Nu ar fi mai simplu pentru guvern sa dizolve poporul si sa aleaga altul?”
―
―
“Sente-se.
Está sentado?
Encoste-se tranquilamente na cadeira.
Deve sentir-se bem instalado e descontraído.
Pode fumar.
É importante que me escute com muita atenção.
Ouve-me bem?
Tenho algo a dizer-lhe que vai interessá-lo.
Você é um idiota.
Está realmente a escutar-me?
Não há pois dúvida alguma de que me ouve com clareza e distinção?
Então repito: você é um idiota. Um idiota.
I como Isabel;
D como Dinis;
outro I como Irene;
O como Orlando;
T como Teodoro;
A como Ana.
Idiota.
Por favor não me interrompa.
Não deve interromper-me.
Você é um idiota.
Não diga nada.
Não venha com evasivas.
Você é um idiota.
Ponto final.
Aliás não sou o único a dizê-lo.
A senhora sua mãe já o diz há muito tempo.
Você é um idiota.
Pergunte pois aos seus parentes.
Se você não é um idiota...
claro, a você não lho dirão, porque você se tornaria vingativo como todos os idiotas.
Mas os que o rodeiam já há muitos dias e anos sabem que você é um idiota.
É típico que você o negue.
Isso mesmo: é típico que o Idiota negue que o é.
Oh, como se torna difícil convencer um idiota de que é um Idiota.
É francamente fatigante.
Como vê, preciso de dizer mais uma vez que você é um Idiota e no entanto não é desinteressante para você saber o que você é e no entanto é uma desvantagem para você não saber o que toda a gente sabe.
Ah sim, acha você que tem exactamente as mesmas ideias do seu parceiro.
Mas também ele é um idiota.
Faça favor, não se console a dizer que há outros Idiotas: Você é um Idiota.
De resto isso não é grave.
É assim que você consegue chegar aos 80 anos.
Em matéria de negócios é mesmo uma vantagem.
E então na política!
Não há dinheiro que o pague.
Na qualidade de Idiota você não precisa de se preocupar com mais nada.
E você é Idiota
(Formidável, não acha?)”
―
Está sentado?
Encoste-se tranquilamente na cadeira.
Deve sentir-se bem instalado e descontraído.
Pode fumar.
É importante que me escute com muita atenção.
Ouve-me bem?
Tenho algo a dizer-lhe que vai interessá-lo.
Você é um idiota.
Está realmente a escutar-me?
Não há pois dúvida alguma de que me ouve com clareza e distinção?
Então repito: você é um idiota. Um idiota.
I como Isabel;
D como Dinis;
outro I como Irene;
O como Orlando;
T como Teodoro;
A como Ana.
Idiota.
Por favor não me interrompa.
Não deve interromper-me.
Você é um idiota.
Não diga nada.
Não venha com evasivas.
Você é um idiota.
Ponto final.
Aliás não sou o único a dizê-lo.
A senhora sua mãe já o diz há muito tempo.
Você é um idiota.
Pergunte pois aos seus parentes.
Se você não é um idiota...
claro, a você não lho dirão, porque você se tornaria vingativo como todos os idiotas.
Mas os que o rodeiam já há muitos dias e anos sabem que você é um idiota.
É típico que você o negue.
Isso mesmo: é típico que o Idiota negue que o é.
Oh, como se torna difícil convencer um idiota de que é um Idiota.
É francamente fatigante.
Como vê, preciso de dizer mais uma vez que você é um Idiota e no entanto não é desinteressante para você saber o que você é e no entanto é uma desvantagem para você não saber o que toda a gente sabe.
Ah sim, acha você que tem exactamente as mesmas ideias do seu parceiro.
Mas também ele é um idiota.
Faça favor, não se console a dizer que há outros Idiotas: Você é um Idiota.
De resto isso não é grave.
É assim que você consegue chegar aos 80 anos.
Em matéria de negócios é mesmo uma vantagem.
E então na política!
Não há dinheiro que o pague.
Na qualidade de Idiota você não precisa de se preocupar com mais nada.
E você é Idiota
(Formidável, não acha?)”
―
“Una delle principali cause della miseria delle scienze sta, molto spesso, nella loro presunzione di essere ricche. Scopo della scienza non è tanto quello di aprire una porta all’infinito sapere, quanto quello di porre una barriera all’infinita ignoranza.”
― Galileo
― Galileo
“Чем тебе не нравится военная служба? Разве отец его не был солдат? Разве он не погиб, как порядочный человек?”
― Мамаша Кураж и ее дети: Пьесы
― Мамаша Кураж и ее дети: Пьесы
“Die da alt sind, hör ich, haben nichts zu hoffen
Denn nur Zeit schafft's, und an Zeit gebricht's.
Doch uns Jungen, hör ich, steht das Tor weit offen
Freilich, hör ich, steht es offen nur ins Nichts.”
― The Good Woman of Setzuan
Denn nur Zeit schafft's, und an Zeit gebricht's.
Doch uns Jungen, hör ich, steht das Tor weit offen
Freilich, hör ich, steht es offen nur ins Nichts.”
― The Good Woman of Setzuan
“Park two big boys behind you and you’ll stand proud enough.”
― The Resistible Rise of Arturo Ui
― The Resistible Rise of Arturo Ui
“آندره آ: بدبخت کشوری که قهرمان ندارد
گالیله : بدبخت کشوری که به قهرمان احتیاج داره”
―
گالیله : بدبخت کشوری که به قهرمان احتیاج داره”
―
“What happens to the hole once the cheese has been eaten?”
― Mother Courage and Her Children
― Mother Courage and Her Children
“Non devi aver paura del vento. E' un povero diavolo, sai? Deve spingere le nuvole, e anche lui ha quasi sempre freddo.”
―
―
“For the capitalists' guns
To speak
But conceal the speaker
To win the victory
But conceal the victor
To die
But hide the death.
Who would not do much for fame
But who would do it for silence?”
― Measures Taken and Other Lehrstücke
To speak
But conceal the speaker
To win the victory
But conceal the victor
To die
But hide the death.
Who would not do much for fame
But who would do it for silence?”
― Measures Taken and Other Lehrstücke
“AOS QUE HESITAM
Você diz:
Nossa causa vai mal.
A escuridão aumenta. As forças diminuem.
Agora, depois que trabalhamos por tanto tempo
Estamos em situação pior que no início.
Mas o inimigo está aí, mais forte do que nunca.
Sua força parece ter crescido. Ficou com aparência de invencível.
Mas nós cometemos erros, não há como negar.
Nosso número se reduz. Nossas palavras de ordem
Estão em desordem. O inimigo
Distorceu muitas de nossas palavras
Até ficarem irreconhecíveis.
Daquilo que dissemos, o que é agora falso:
Tudo ou alguma coisa?
Com quem contamos ainda? Somos o que restou, lançados fora
Da corrente viva? Ficaremos para trás
Por ninguém compreendidos e a ninguém compreendendo?
Precisamos ter sorte?
Isto você pergunta. Não espere
Nenhuma resposta senão a sua.”
―
Você diz:
Nossa causa vai mal.
A escuridão aumenta. As forças diminuem.
Agora, depois que trabalhamos por tanto tempo
Estamos em situação pior que no início.
Mas o inimigo está aí, mais forte do que nunca.
Sua força parece ter crescido. Ficou com aparência de invencível.
Mas nós cometemos erros, não há como negar.
Nosso número se reduz. Nossas palavras de ordem
Estão em desordem. O inimigo
Distorceu muitas de nossas palavras
Até ficarem irreconhecíveis.
Daquilo que dissemos, o que é agora falso:
Tudo ou alguma coisa?
Com quem contamos ainda? Somos o que restou, lançados fora
Da corrente viva? Ficaremos para trás
Por ninguém compreendidos e a ninguém compreendendo?
Precisamos ter sorte?
Isto você pergunta. Não espere
Nenhuma resposta senão a sua.”
―
“The dramatic theater's spectator says: "Yes, I have felt like that too - just like me - it's only natural - it'll never change - the sufferings of this man appall me because they are inescapable - that's great art; it all seems the most obvious thing in the world. I weep when they weep, I laugh when they laugh.
The epic theatre's spectator says: "I'd never have thought of it - that's not the way - that's extraordinary, hardly believable - it's got to stop - the sufferings of this man appall me because they are unnecessary - that's great art: nothing obvious about it. I laugh when they weep. I weep when they laugh.”
―
The epic theatre's spectator says: "I'd never have thought of it - that's not the way - that's extraordinary, hardly believable - it's got to stop - the sufferings of this man appall me because they are unnecessary - that's great art: nothing obvious about it. I laugh when they weep. I weep when they laugh.”
―
“Πεινασμένε άνθρωπε, πιάσε ένα βιβλίο. Είναι όπλο!”
―
―
“Ma voi che avete udito la storia del cerchio di gesso, meditate l'opinione di questi uomini antichi: ogni cosa deve appartenere a chi le si conviene, i bambini ai cuori materni, perché prosperino, i carri al buon guidatore, perché siano ben guidati, la valle a chi irriga, perché dia frutti.”
―
―
“Sappi, donna, che chi non ode il grido d'aiuto ma passa con orecchi indifferenti, mai più udrà il lieve richiamo dell'amato, né il grido del merlo all'alba, né il sospiro di contentezza del bestemmiatore stanco al suono dell'avemaria.”
―
―
