1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:53+0000\n"
"Last-Translator: zhangmiao <mymzhang@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../UpdateManager/Application.py:128
msgid "sets the log level"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:131
msgid "sets the log level to debug"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:135
msgid "starts an update check"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56
#, fuzzy
msgid "< 5 seconds"
msgstr "%li 秒"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58
#, fuzzy, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%li 秒"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%li 分钟"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%li 秒"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74
#, fuzzy, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%li 小时"
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:722
#, fuzzy
msgid "Could not download packages information."
msgstr "不能够初始化包信息"
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:870
msgid ""
"Internal error: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:93
msgid "A fatal error has been detected in update-manager."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88
#, fuzzy
msgid "Do you want to submit a bug report?"
msgstr "您想现在开始升级吗?"
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:89
msgid "Selecting No will close the application."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:94
msgid "The program will now exit."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106
#, fuzzy
msgid "Loading package cache."
msgstr "正在下载软件包更新"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104
#, fuzzy
msgid "Finished loading package cache."
msgstr "正在下载软件包更新"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81
msgid "Install"
msgstr "安装"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130
msgid "Building Updates List"
msgstr "正在建立更新列表"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:86
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "在浏览器中打开链接"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:89
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr "链接复制到剪贴板"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:160
msgid "_Uncheck All"
msgstr "取消全部(_U)"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:164
#, fuzzy
msgid "_Check all"
msgstr "选中全部(_C)"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:259
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(大小:%s)"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:264
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "从版本 %(old_version)s 到 %(new_version)s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid "Version: %s"
msgstr "版本 %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:274
msgid "Requires installation of: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:276
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:440
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:287
msgid "Depends on: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:296
msgid "Depends on (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:305
msgid "Is depended on by: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:315
msgid "Is depended on by (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:323
msgid "Conflicts with: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:444
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "下载文件大小:%s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:464
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:531
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "正在下载更新列表..."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:494
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes failed."
msgstr "正在下载更新列表..."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:586
#, fuzzy, python-format
msgid "Version %s: "
msgstr "版本 %s: \n"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:785
#, fuzzy
msgid "Gathering information about updates..."
msgstr "软件包信息于%s天前更新"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:817
#, fuzzy
msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages."
msgstr "删除陈旧的软件包?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:819
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or "
"install new ones?"
msgstr "您想现在开始升级吗?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:864
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "您的系统已为最新"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:888
#, fuzzy, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "欢迎使用 Ubuntu"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:889
#, fuzzy, python-format
msgid "These software updates have been issued since %s was released."
msgstr "没有可用的更新。"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:898
#, fuzzy
msgid "Software updates are available for this computer."
msgstr "有适合本计算机软件更新"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:900
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr "如果您不想现在安装,稍后可以在“系统管理”菜单选择“更新管理器”进行安装。"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:921
#, fuzzy
msgid "About Update Manager"
msgstr "Ubuntu 更新管理器"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:923
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "更新管理器"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:359
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "编辑源"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:364
msgid "File name"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:368
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "下载文件大小:%s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:374
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:383
msgid "Checking for updates"
msgstr "检查更新"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:433
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:452
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes
#. or megabytes per second (hence the trailing /s).
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:472
#, fuzzy, python-format
msgid "Download rate: %s/s"
msgstr "下载文件大小:%s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:502
#, fuzzy
msgid "Checking for updates..."
msgstr "检查更新"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:544
msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:547
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:833
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:927
#, fuzzy
msgid "Error message:"
msgstr "错误信息是 “%s”"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:710
#, fuzzy
msgid "Downloading updates"
msgstr "正在下载软件包更新"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728
msgid "Changes"
msgstr "变更"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "移除 %s"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:740
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "安装 %s"
#. ... and now the dialog
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:744
#, fuzzy
msgid "Removal or installation of packages"
msgstr "删除陈旧的软件包?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:753
#, fuzzy
msgid ""
"Installation of the selected upgrades requires removal or installation of "
"new packages."
msgstr "正在安装升级"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:754
msgid "You can find a list of these changes below."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:755
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "您想现在开始升级吗?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:780
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:795
#, fuzzy
msgid "Preparing upgrade"
msgstr "正在准备升级"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:781
#, fuzzy
msgid "This operation may take some time."
msgstr "请稍等,这需要花一些时间。"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:809
#, fuzzy
msgid "Downloading finished"
msgstr "正在下载变更日志"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:830
msgid "An error has occured and downloading has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:857
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:975
#, fuzzy
msgid "Installing updates"
msgstr "安装更新(_I)"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:858
msgid "Preparing installation..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:892
#, fuzzy, python-format
msgid "Applied %d update"
msgid_plural "Applied %d updates"
msgstr[0] "建议更新"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900
#, fuzzy
msgid "Your system is now up-to-date."
msgstr "您的系统已为最新"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902
#, fuzzy, python-format
msgid "There is %d more update available."
msgid_plural "There are %d more updates available."
msgstr[0] "没有可用的更新。"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:906
#, fuzzy
msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities."
msgstr "软件更新可以为你修复错误,消除安全漏洞及提供新的特性"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:907
#, fuzzy
msgid "Please consider installing all available updates."
msgstr "无法安装所有升级"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:924
msgid "An error has occured and installing has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:961
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "显示单个文件进度"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:974
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:989
#, fuzzy
msgid "Show terminal"
msgstr "显示终端 >>>"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:118
#, fuzzy
msgid "A fatal error has been detected"
msgstr "出现致命错误"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:119
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
" %s"
msgstr "版本 %s"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37
msgid "Important security updates"
msgstr "重要安全更新"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38
msgid "Recommended updates"
msgstr "建议更新"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39
msgid "Distribution updates"
msgstr "发行版升级"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40
msgid "Proposed updates"
msgstr "建议更新"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41
msgid "Backports"
msgstr "Backports"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42
#, fuzzy
msgid "Third-party updates"
msgstr "第三方源被禁用"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr "*已废弃的* 检查新的发行版本"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr "安装完毕后自动关闭安装窗口"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr "初次运行欢迎信息"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"如果自动检查更新被禁用,你需要手动重新载入频道列表。本选项允许隐藏此情况的提"
"醒。"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr "如果设定了该值,初次启动将会显示欢迎信息"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr "如果选中,安装结束后会自动关闭安装窗口。"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr "如果设置此键值,主更新列表窗口中将显示版本信息(从某版到某版)。"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "提醒重载频道列表"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "显示升级细节"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr "在更新列表中显示版本信息"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "储存更新管理器对话框的大小"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr "储存扩展器的状态,包括变动列表和描述"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "窗口大小"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
"这个按键已经被废弃了,文件 /etc/update-manager/release-upgrades 会自动检查,"
"如果当前发布版本的一个新版本可用并且要求升级(如果可能)。"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "显示并安装可用更新"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "软件更新"
#, fuzzy
#~ msgid "Current package: %s"
#~ msgstr "破损的软件包"
#~ msgid "Server for %s"
#~ msgstr "%s 的服务器"
#~ msgid "Main server"
#~ msgstr "主服务器"
#~ msgid "Custom servers"
#~ msgstr "自定义服务器"
#~ msgid "Could not calculate sources.list entry"
#~ msgstr "无法计算资源sources.list的路径"
#~ msgid ""
#~ "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or "
#~ "the wrong architecture?"
#~ msgstr "不能定位任何软件包文件,这也许不是一张Ubuntu光盘,或者其架构错误?"
#~ msgid "Failed to add the CD"
#~ msgstr "添加光盘失败"
#~ msgid ""
#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
#~ "\n"
#~ "The error message was:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgstr ""
#~ "添加光盘时出错,升级中止。如果它是一个可用的 Ubuntu 光盘,那么请报告本错"
#~ "误。\n"
#~ "\n"
#~ "错误消息是:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgid "Remove package in bad state"
#~ msgid_plural "Remove packages in bad state"
#~ msgstr[0] "卸载状态异常的软件包"
#~ msgid ""
#~ "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
#~ "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package "
#~ "now to continue?"
#~ msgid_plural ""
#~ "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be "
#~ "reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove "
#~ "these packages now to continue?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "软件包'%s'处于一个不一致的状态,需要重新安装,但是没有找到对应的存档。你希"
#~ "望现在删除这个软件包以进行下一步吗?"
#~ msgid ""
#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
#~ "proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "你的系统包含有破损的软件包而不能通过此软件修复。 在你继续前请先用新立得或"
#~ "者apt-get修复它们。"
#~ msgid ""
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ " This can be caused by:\n"
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "一个无法解决的问题在准备升级时发生了:%s\n"
#~ " 这可能是由以下原因引起的:\n"
#~ " *升级到了一个预发行ubuntu版本\n"
#~ " *正在运行当前的预发行ubuntu版本\n"
#~ " *非官方软件包没有被ubuntu所提供\n"
#~ "\n"
#~ msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
#~ msgstr "很可能发生了一个传输问题,请一会儿重试。"
#~ msgid ""
#~ "If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
#~ "bug report."
#~ msgstr ""
#~ "如果这些都不可用,请报告这个对于'update-manager'包的软件错误,并把目录/"
#~ "var/log/dist-upgrade/下面的文件包含到错误报告里面。"
#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
#~ msgstr "无法计算更新"
#~ msgid "Error authenticating some packages"
#~ msgstr "在认证一些软件包时出错"
#~ msgid ""
#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
#~ "a list of unauthenticated packages."
#~ msgstr ""
#~ "无法认证一些软件包。这可能是暂时的网络问题。你可以在稍后再试。以下是未认证"
#~ "软件包的列表。"
#~ msgid ""
#~ "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
#~ msgstr "软件包 '%s'标记为可移除,但它已在移除黑名单中。"
#~ msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
#~ msgstr "必要的软件包'%s'被标记为移除。"
#~ msgid "Can not mark '%s' for upgrade"
#~ msgstr "%s不能被标记为升级"
#~ msgid "Can't install '%s'"
#~ msgstr "无法安装 '%s'"
#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug. "
#~ msgstr "无法安装要求的软件包。请汇报这个错误。 "
#~ msgid "Can't guess meta-package"
#~ msgstr "无法猜出元数据包"
#~ msgid ""
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect "
#~ "which version of Ubuntu you are running.\n"
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
#~ "before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "你的系统没有安装 ubuntu-desktop,kubuntu-desktop 或 eubuntu-desktop 软件包"
#~ "所以无法确定运行的 ubuntu 的版本。\n"
#~ " 请先用新立得或 apt-get 安装以上所举软件包中的一个。"
#~ msgid "Reading cache"
#~ msgstr "正在读取缓存"
#~ msgid "Unable to get exclusive lock"
#~ msgstr "无法获得排它锁"
#~ msgid ""
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first."
#~ msgstr ""
#~ "这通常意味着另一个包管理程序(例如 apt-get 或 aptitude)正在运行。请首先关闭"
#~ "那个程序。"
#~ msgid "Upgrading over remote connection not supported"
#~ msgstr "不支持通过远程连接升级"
#~ msgid ""
#~ "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
#~ "that does not support this. The upgrade will abort now. Please try "
#~ "without ssh."
#~ msgstr ""
#~ "您正通过不支持此功能的带前端的远程ssh连接来运行升级。现在升级将流产。请不"
#~ "带ssh试试。"
#~ msgid "Continue running under SSH?"
#~ msgstr "继续在 SSH 下执行?"
#~ msgid ""
#~ "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
#~ "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is "
#~ "harder to recover.\n"
#~ "\n"
#~ "If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "此会话运行在 ssh 下。目前并不推荐在 ssh 下进行升级,因为如果发生错误,恢复"
#~ "比较困难。\n"
#~ "\n"
#~ "如果继续,将在端口 '%s' 开启一个附加 ssh 守护进程\n"
#~ "要继续么?"
#~ msgid "Starting additional sshd"
#~ msgstr "正在启用额外的 sshd"
#~ msgid ""
#~ "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
#~ "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
#~ "still connect to the additional one.\n"
#~ msgstr ""
#~ "为了更容易从先前的失败升级中恢复,将在端口 ‘%s’ 开启一个附加 sshd。即使目"
#~ "前运行的 ssh 发生错误,仍然能够通过附加 ssh 进行连接。\n"
#~ msgid "Can not upgrade"
#~ msgstr "无法升级"
#~ msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
#~ msgstr "此工具不支持从 '%s' 到 ‘%s' 的升级。"
#~ msgid "Sandbox setup failed"
#~ msgstr "安装沙盒失败"
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
#~ msgstr "不能创建沙盒环境"
#~ msgid "Sandbox mode"
#~ msgstr "沙盒模式"
#~ msgid ""
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written "
#~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n"
#~ "\n"
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
#~ "permanent."
#~ msgstr ""
#~ "这个升级正运行在沙盒(测试)模式下。所有的变更都被写入'%s'并在下次重启时丢"
#~ "失。\n"
#~ "\n"
#~ "从现在起直到下次重启,被写入systemdir的变更*不是*永久的。"
#~ msgid ""
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' "
#~ "symlink."
#~ msgstr "安装的 python 崩溃,请修复 '/usr/bin/python' 链结。"
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
#~ msgstr "软件包 'debsig-verify' 已经安装了"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first "
#~ "and run the upgrade again."
#~ msgstr ""
#~ "由于安装了那个软件包而无法继续升级。\n"
#~ "请使用新立得软件包管理器来移除它,或者先使用 'apt-get remove debsig-"
#~ "verify' 然后再重新升级。"
#~ msgid "Include latest updates from the Internet?"
#~ msgstr "包括网络上的最新更新?"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade system can use the internet to automatically download the "
#~ "latest updates and install them during the upgrade. If you have a "
#~ "network connection this is highly recommended.\n"
#~ "\n"
#~ "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will "
#~ "be fully up to date. You can choose not to do this, but you should "
#~ "install the latest updates soon after upgrading.\n"
#~ "If you answer 'no' here, the network is not used at all."
#~ msgstr ""
#~ "升级进程能够自动下载最新的更新文件并自动安装。如果网络连接可用,强烈建议启"
#~ "用此选项。\n"
#~ "升级时间可能加长,但是升级结束后,您的系统将是最新的。你也可以选择在升级结"
#~ "束后再进行系统更新。\n"
#~ "如果选择\"否\",就不会使用网络。"
#~ msgid "disabled on upgrade to %s"
#~ msgstr "阻止升级到 %s"
#~ msgid "No valid mirror found"
#~ msgstr "未找到可用的镜像"
#~ msgid ""
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the "
#~ "upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the "
#~ "mirror information is out of date.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
#~ "If you select 'no' the update will cancel."
#~ msgstr ""
#~ "扫描你的源列表时没有找到可用于升级的镜像。可能是因为你运行在一个内部的镜像"
#~ "或镜像信息过时了。\n"
#~ "一定要重写您的 'sources.list' 吗?如果选 '是' 将会更新所有 '%s' 到 '%s' 条"
#~ "目。\n"
#~ "如果选 '否' 更新将被取消。"
#~ msgid "Generate default sources?"
#~ msgstr "生成默认的源?"
#~ msgid ""
#~ "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
#~ "\n"
#~ "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the update "
#~ "will cancel."
#~ msgstr ""
#~ "扫描你的 'sources.list' 后没有找到可用于 '%s' 的条目。\n"
#~ "是否添加 '%s' 的默认条目?如果选择 '否',升级将被取消。"
#~ msgid "Repository information invalid"
#~ msgstr "源的信息无效"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
#~ "report this as a bug."
#~ msgstr "升级源的信息时产生一个无效文件。请汇报这个错误。"
#~ msgid ""
#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
#~ "package manager."
#~ msgstr ""
#~ "sources.list 中的一些第三方源被禁用。你可以在升级后用\"软件属性\"工具或包"
#~ "管理器来重新启用它们。"
#~ msgid "Package in inconsistent state"
#~ msgid_plural "Packages in inconsistent state"
#~ msgstr[0] "软件包处于不一致状态"
#~ msgid ""
#~ "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
#~ "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually "
#~ "or remove it from the system."
#~ msgid_plural ""
#~ "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be "
#~ "reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the "
#~ "packages manually or remove them from the system."
#~ msgstr[0] ""
#~ "软件包'%s'处于一个不一致的状态,需要重新安装, 但是没能找到它的存档。请重"
#~ "新手动安装这个软件包或者从系统中删除。"
#~ msgid "Error during update"
#~ msgstr "升级时出错"
#~ msgid ""
#~ "A problem occurred during the update. This is usually some sort of "
#~ "network problem, please check your network connection and retry."
#~ msgstr "升级时候出错。这通常是一些网络问题,请检查你的网络连接后再试。"
#~ msgid "Not enough free disk space"
#~ msgstr "磁盘空间不足"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
#~ "disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations "
#~ "using 'sudo apt-get clean'."
#~ msgstr ""
#~ "升级异常中断。本次升级需要'%s'盘上总共%s的自由磁盘空间。请最少删除'%s'盘"
#~ "上%s的磁盘空间。清空回收站并且使用命令'sudo apt-get clean'删除先前安装中使"
#~ "用的临时软件包。"
#~ msgid "Support for some applications ended"
#~ msgstr "一些应用程序支持终止"
#~ msgid ""
#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
#~ "packages. You can still get support from the community.\n"
#~ "\n"
#~ "If you have not enabled community maintained software (universe), these "
#~ "packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Canonical 公司不再支持这些安装的软件包,但它们仍被社区支持。\n"
#~ "\n"
#~ "如果您没有勾选“社区维护的开源软件”,将在升级结束之后建议删除这些包。"
#~ msgid "Calculating the changes"
#~ msgstr "正在计算改变"
#~ msgid "Could not download the upgrades"
#~ msgstr "无法下载升级包"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
#~ "installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
#~ msgstr ""
#~ "升级失败。请检查你的网络连接或安装媒体然后重试。所有到目前为止已下载的文件"
#~ "已保存。"
#~ msgid "Error during commit"
#~ msgstr "确认时出错"
#~ msgid "Restoring original system state"
#~ msgstr "正在恢复原始系统状态"
#~ msgid "Could not install the upgrades"
#~ msgstr "无法安装升级"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
#~ "recovery will run now (dpkg --configure -a)."
#~ msgstr ""
#~ "升级失败。你的系统可能处在不可用的状态。修复将立即运行(dpkg --configure -"
#~ "a)。"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "请提交一份对软件包'update-manager'的错误报告,并在报告中包含目录/var/log/"
#~ "dist-upgrade/下的所有文件.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
#~ "installation media and try again. "
#~ msgstr "升级失败。请检查你的网络连接或安装媒介然后重试 "
#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "保持(_K)"
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "删除(_R)"
#~ msgid ""
#~ "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
#~ "more information. "
#~ msgstr "清理时出现问题。更多信息请查看以下消息。 "
#~ msgid "Required depends is not installed"
#~ msgstr "需要的依赖关系未安装"
#~ msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
#~ msgstr "需要的依赖关系 '%s' 未安装 。 "
#~ msgid "Checking package manager"
#~ msgstr "正在检查软件包管理器"
#~ msgid "Preparing the upgrade failed"
#~ msgstr "升级准备失败"
#~ msgid ""
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/"
#~ "dist-upgrade/ in the bug report."
#~ msgstr ""
#~ "准备升级失败。请将此报告为'update-manager'软件包的bug并将/var/log/dist-"
#~ "upgrade/下的文件包含在bug报告中。"
#~ msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
#~ msgstr "升级的准备失败"
#~ msgid ""
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The "
#~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this as a bug against the 'update-manager' package and "
#~ "include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
#~ msgstr ""
#~ "系统无法满足升级条件。将退出升级并恢复到原来的系统状态。\n"
#~ "请将此报告为'update-manager'软件包的bug并将/var/log/dist-upgrade/下的文件"
#~ "包含在bug报告中。"
#~ msgid "Updating repository information"
#~ msgstr "更新源的信息"
#~ msgid "Invalid package information"
#~ msgstr "无效的包信息"
#~ msgid ""
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
#~ "not be found anymore.\n"
#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the "
#~ "'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ "
#~ "in the bug report."
#~ msgstr ""
#~ "在更新软件包信息后无法找到必需的软件包'%s'。\n"
#~ "这表明发生了严重的错误。请将此报告为'update-manager'软件包的bug并将/var/"
#~ "log/dist-upgrade/下的文件包含在bug报告中。"
#~ msgid "Fetching"
#~ msgstr "正在获取"
#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "正在更新"
#~ msgid "Upgrade complete"
#~ msgstr "更新完成"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
#~ msgstr "升级已经完成,但在升级过程中发生了错误。"
#~ msgid "Searching for obsolete software"
#~ msgstr "正在搜索陈旧的软件包"
#~ msgid "System upgrade is complete."
#~ msgstr "系统更新完毕"
#~ msgid "The partial upgrade was completed."
#~ msgstr "部分升级完成。"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
#~ "graphically intensive programs."
#~ msgstr "升级过程可能会降低桌面特效,游戏性能以及对显示要求高的程序。"
#~ msgid ""
#~ "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No "
#~ "version of this driver is available that works with your hardware in "
#~ "Ubuntu 9.04.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "这台电脑正在使用AMD 'fglrx'显卡驱动.在ubuntu 9.04上没有这个驱动适合你的硬"
#~ "件版本。\n"
#~ "\n"
#~ "您要继续吗?"
#~ msgid ""
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
#~ "Ubuntu 8.10.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "这台电脑正在使用 NVIDIA 的 ‘nvidia’ 显卡驱动。当前这个显卡驱动没有适用于 "
#~ "Ubuntu 8.10 的版本。\n"
#~ "\n"
#~ "你继续此操作吗?"
#~ msgid "evms in use"
#~ msgstr "evms 使用中"
#~ msgid ""
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
#~ "again when this is done."
#~ msgstr ""
#~ "您的系统在 /proc/mounts 中使用 “evms” 卷管理器。“evms” 软件不再被支持,请"
#~ "关闭它并重新运行升级。"
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
#~ msgstr "使用 aufs 进行沙箱升级"
#~ msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
#~ msgstr "使用所给的路径查找带升级包的 CD-ROM"
#~ msgid ""
#~ "Use frontend. Currently available: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#~ msgstr ""
#~ "使用前端。当前可用的有: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#~ msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
#~ msgstr "*已废弃* 这个选项将会被忽略"
#~ msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
#~ msgstr "仅进行部分升级(不重写 sources.list)"
#~ msgid "Set datadir"
#~ msgstr "设置数据目录"
#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
#~ msgstr "请将 '%s' 插入光驱 '%s'"
#~ msgid "Fetching is complete"
#~ msgstr "下载完成"
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
#~ msgstr "下载文件 %li/%li 速度是%s/s"
#~ msgid "About %s remaining"
#~ msgstr "大约还要 %s"
#~ msgid "Fetching file %li of %li"
#~ msgstr "下载第 %li 个文件(共 %li 个文件)"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "正在应用更新"
#~ msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
#~ msgstr "依赖关系问题 - 仍未被配置"
#~ msgid "Could not install '%s'"
#~ msgstr "无法安装 '%s'"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
#~ "state. Please consider submitting a bug report about it."
#~ msgstr ""
#~ "升级会继续,但是'%s'包也许处于不可工作的状态。请考虑提交一份关于这个问题的"
#~ "错误报告。"
#~ msgid ""
#~ "Replace the customized configuration file\n"
#~ "'%s'?"
#~ msgstr ""
#~ "替换自定义配置文件\n"
#~ "“%s”吗?"
#~ msgid ""
#~ "You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
#~ "choose to replace it with a newer version."
#~ msgstr "如果选择替换为新版本的配置文件,你将会失去所有已做的修改。"
#~ msgid "The 'diff' command was not found"
#~ msgstr "找不到命令“diff”"
#~ msgid ""
#~ "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the "
#~ "files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in "
#~ "your report. The upgrade is now aborted.\n"
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#~ msgstr ""
#~ "请将此报告为bug(如果您还没有)并将文件/var/log/dist-upgrade/main.log和/var/"
#~ "log/dist-upgrade/apt.log包含在bug报告中。升级失败。\n"
#~ "您原来的sources.list文件保存在/etc/apt/sources.list.distUpgrade。"
#~ msgid "Ctrl-c pressed"
#~ msgstr "Crtl+C被按下"
#~ msgid ""
#~ "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
#~ "Are you sure you want to do that?"
#~ msgstr "这将取消本次操作且可能是系统处于被破坏的状态。你确定要这样做?"
#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
#~ msgstr "为防止数据丢失,请关闭所有打开的应用程序和文档。"
#~ msgid "<b>Downgrade %s</b>"
#~ msgstr "<b>降级 %s</b>"
#~ msgid "Upgrade %s"
#~ msgstr "升级 %s"
#~ msgid "Media Change"
#~ msgstr "媒介改变"
#~ msgid "Show Difference >>>"
#~ msgstr "显示不同 >>>"
#~ msgid "<<< Hide Difference"
#~ msgstr "<<< 隐藏不同"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "错误"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "取消(&C)"
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "关闭(&C)"
#~ msgid "<<< Hide Terminal"
#~ msgstr "<<< 隐藏终端"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "信息"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "细节"
#~ msgid "Restart required"
#~ msgstr "需要重启"
#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>重新启动系统以完成升级</big></b>"
#~ msgid "_Restart Now"
#~ msgstr "现在重启(_R)"
#~ msgid ""
#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
#~ "are strongly advised to resume the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>取消正在运行的升级?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "如果取消升级系统可能不稳定,强烈建议你继续升级。"
#~ msgid "Cancel Upgrade?"
#~ msgstr "取消升级?"
#~ msgid "%li day"
#~ msgid_plural "%li days"
#~ msgstr[0] "%li 天"
#~ msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
#~ msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
#~ msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
#~ msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
#~ msgid ""
#~ "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
#~ "with a 56k modem."
#~ msgstr ""
#~ "使用1M的DSL连接下载需要大概%s秒的时间, 使用56K的猫,大概需要%s秒时间。"
#~ msgid "This download will take about %s with your connection. "
#~ msgstr "根据你的连接,这次下载将要用大约%s的时间 "
#~ msgid "Getting new software channels"
#~ msgstr "获得新的软件频道"
#~ msgid "Getting new packages"
#~ msgstr "获取新的软件包"
#~ msgid "Cleaning up"
#~ msgstr "清理中"
#~ msgid "%d package is going to be removed."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
#~ msgstr[0] "%d 个软件包将被删除。"
#~ msgid "%d new package is going to be installed."
#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
#~ msgstr[0] "%d 个新的软件包将被安装。"
#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
#~ msgstr[0] "%d 个软件包将被升级"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You have to download a total of %s. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "你需要下载了总共 %s。 "
#~ msgid ""
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
#~ msgstr "获取并安装升级可能会持续几个小时。一旦下载结束,进程将不能被取消。"
#~ msgid ""
#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
#~ "canceled."
#~ msgstr "你的系统没有可用升级。升级被取消。"
#~ msgid "Reboot required"
#~ msgstr "需要重启"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
#~ "now?"
#~ msgstr "升级已经完成并需要重启。你要现在重启么?"
#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
#~ msgstr "不能运行升级工具"
#~ msgid ""
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
#~ msgstr "这很可能是升级工具的一个错误。请汇报这个错误。"
#~ msgid "Upgrade tool signature"
#~ msgstr "升级工具签名"
#~ msgid "Upgrade tool"
#~ msgstr "升级工具"
#~ msgid "Failed to fetch"
#~ msgstr "获取失败"
#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
#~ msgstr "获取升级信息失败。可能网络有问题。 "
#~ msgid "Failed to extract"
#~ msgstr "提取失败"
#~ msgid ""
#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr "提取升级信息失败。可能是网络或服务器的问题。 "
#~ msgid "Verfication failed"
#~ msgstr "验证失败"
#~ msgid ""
#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr "验证升级程序失败。可能是网络或服务器的问题。 "
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "认证失败"
#~ msgid ""
#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the "
#~ "network or with the server. "
#~ msgstr "认证升级信息失败。可能是网络或服务器的问题。 "
#~ msgid "Can not run the upgrade"
#~ msgstr "不能运行升级"
#~ msgid ""
#~ "This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
#~ "remount without noexec and run the upgrade again."
#~ msgstr ""
#~ "这通常是由于所在系统的/tmp文件夹以noexec选项挂载。请不以noexec选项挂载/tmp"
#~ "后重新进行升级。"
#~ msgid ""
#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/"
#~ "main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade is "
#~ "now aborted.\n"
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#~ msgstr ""
#~ "请把这视做一个错误提交错误报告,并在报告中包含目录/var/log/dist-upgrade/"
#~ "main.log和目录/var/log/dist-upgrade/apt.log下的文件。升级异常中断。你的初"
#~ "始文件sources.list被保存到了文件/etc/apt/sources.list.distUpgrade中。"
#~ msgid "Aborting"
#~ msgstr "中止"
#~ msgid "Demoted:\n"
#~ msgstr "降级:\n"
#~ msgid "Continue [yN] "
#~ msgstr "继续 [yN] "
#~ msgid "Details [d]"
#~ msgstr "详细信息[d]"
#~ msgid "y"
#~ msgstr "是"
#~ msgid "n"
#~ msgstr "否"
#~ msgid "d"
#~ msgstr "细节"
#~ msgid "Remove: %s\n"
#~ msgstr "移除:%s\n"
#~ msgid "Install: %s\n"
#~ msgstr "安装:%s\n"
#~ msgid "Upgrade: %s\n"
#~ msgstr "升级:%s\n"
#~ msgid "Continue [Yn] "
#~ msgstr "继续 [Yn] "
#~ msgid ""
#~ "To finish the upgrade, a restart is required.\n"
#~ "If you select 'y' the system will be restarted."
#~ msgstr ""
#~ "为了完成升级,必须重新启动。\n"
#~ "如果你选择“是”,系统将会重新启动。"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid ""
#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
#~ "are strongly adviced to resume the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>取消正在运行的升级?</big></b>\n"
#~ "如果你取消升级系统可能不稳定。强烈建议你继续升级。"
#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>开始升级?</big></b>"
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 9.04</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>升级 Ubuntu 到版本 9.04</big></b>"
#~ msgid "Difference between the files"
#~ msgstr "文件之间的区别"
#~ msgid "Distribution Upgrade"
#~ msgstr "发行版升级"
#~ msgid "Restarting the computer"
#~ msgstr "系统正在重新启动"
#~ msgid "Setting new software channels"
#~ msgstr "设定新软件频道"
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "终端"
#~ msgid "_Cancel Upgrade"
#~ msgstr "取消升级(_C)"
#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "继续(_C)"
#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "替换(_R)"
#~ msgid "_Report Bug"
#~ msgstr "报告Bug(_R)"
#~ msgid "_Resume Upgrade"
#~ msgstr "继续升级(_R)"
#~ msgid "_Start Upgrade"
#~ msgstr "开始升级(_R)"
#~ msgid "Could not find the release notes"
#~ msgstr "无法找到发行说明"
#~ msgid "The server may be overloaded. "
#~ msgstr "服务器可能已超负荷。 "
#~ msgid "Could not download the release notes"
#~ msgstr "无法下载发行说明"
#~ msgid "Please check your internet connection."
#~ msgstr "请检查你的互联网连接。"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "升级"
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "发布说明"
#~ msgid "Downloading additional package files..."
#~ msgstr "正在下载附加软件包..."
#~ msgid "File %s of %s at %sB/s"
#~ msgstr "文件 %s 自 %s 速度: %sB/s"
#~ msgid "File %s of %s"
#~ msgstr "文件 %s 自 %s"
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
#~ msgstr "正在下载文件 %(current)li of %(total)li 速度是 %(speed)s/s"
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
#~ msgstr "正在下载文件 %(current)li 从 %(total)li"
#~ msgid "Unknown download size"
#~ msgstr "未知下载大小"
#~ msgid ""
#~ "It is unknown when the package information was updated last. Please try "
#~ "clicking on the 'Check' button to update the information."
#~ msgstr ""
#~ "上次更新时没有获取到该软件包的更新信息。请单击 '检查' 按钮,以检查该软件包"
#~ "的更新。"
#~ msgid "The package information was last updated %s hour ago."
#~ msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
#~ msgstr[0] "软件包信息上次更新于 %s 小时前。"
#~ msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
#~ msgstr "这个包显示上次升级是一小时以内。"
#~ msgid ""
#~ "These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
#~ "don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
#~ "Administration Menu later."
#~ msgstr ""
#~ "Ubuntu 发布之后如下软件已经升级。如果您不想现在安装,稍后可以在“系统管"
#~ "理”菜单选择“更新管理器”进行安装。"
#~ msgid "Update is complete"
#~ msgstr "更新完成"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
#~ "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
#~ "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
#~ msgstr ""
#~ "这个更新需要花去%s盘一共%s的空间.请在%s盘腾出空闲的%s空间.清空你的回收站和"
#~ "临时文件包,用 'sudo apt-get clean'清理以前的安装文件."
#~ msgid "Reading package information"
#~ msgstr "读取包信息"
#~ msgid ""
#~ "An unresolvable problem occurred while initializing the package "
#~ "information.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the following error message:\n"
#~ msgstr ""
#~ "初始化包信息时遇到无法解决的问题。\n"
#~ "\n"
#~ "请汇报这个此 'update-manager' 软件包的错误,并且将如下信息包含在报告中:\n"
#~ msgid ""
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the following error message:"
#~ msgstr ""
#~ "在计算升级时遇到一个无法解决的问题。\n"
#~ "\n"
#~ "请汇报这个有关 'update-manager' 软件包的错误,并且将下列错误信息包含在错误"
#~ "报告中:"
#~ msgid "Your distribution is not supported anymore"
#~ msgstr "您的发行版不再被支持"
#~ msgid ""
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade "
#~ "to a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
#~ "information on upgrading."
#~ msgstr ""
#~ "你将不再获得未来的安全修订或重要更新。升级到更高版本的 Ubuntu Linux。请参"
#~ "见 http://www.ubuntu.com 来获取更多有关升级的信息。"
#~ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
#~ msgstr "<b>新发行版 '%s' 可用</b>"
#~ msgid "Software index is broken"
#~ msgstr "软件索引已被破坏"
#~ msgid ""
#~ "It is impossible to install or remove any software. Please use the "
#~ "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a "
#~ "terminal to fix this issue at first."
#~ msgstr ""
#~ "无法安装或删除任何软件。请使用包管理软件 \"synaptic\" 或在终端运行 \"sudo "
#~ "apt-get install -f\" 来修正这个问题。"
#~ msgid "Downloading Package Information"
#~ msgstr "正在下载软件包信息"
#~ msgid ""
#~ "The repositories are being checked for new, removed, or updated software "
#~ "packages"
#~ msgstr "正在检查软件库里新的、被移除的或已更新的软件包"
#~ msgid ""
#~ "The selected package updates are being downloaded and installed on the "
#~ "system"
#~ msgstr "正在为系统下载并安装所选的软件包更新"
#~ msgid "run_synaptic called with unknown action"
#~ msgstr "运行新立得时被告知未定义动作(_S)"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
#~ " sudo apt-get dist-upgrade\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This can be caused by:\n"
#~ " ◦ A previous upgrade which didn't complete\n"
#~ " ◦ Problems with some of the installed software\n"
#~ " ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
#~ " ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "一个普通升级无法被计算,请运行: \n"
#~ " sudo apt-get dist-upgrade\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "这可能是因为:\n"
#~ " ◦ 先前的升级尚未完成\n"
#~ " ◦ 已安装软件的问题\n"
#~ " ◦ 不是由 Ubuntu 提供的非官方软件包\n"
#~ " ◦ Ubuntu 的预发行版本的标准更改"
#~ msgid "Failed to detect distribution"
#~ msgstr "检测发行版失败"
#~ msgid ""
#~ "The changelog does not contain any relevant changes.\n"
#~ "\n"
#~ "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
#~ "until the changes become available or try again later."
#~ msgstr ""
#~ "变更日志未包含任何有关的更改。\n"
#~ "\n"
#~ "请访问 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
#~ "直到变更可用或再试一遍。"
#~ msgid ""
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
#~ "\n"
#~ "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
#~ "until the changes become available or try again later."
#~ msgstr ""
#~ "该表列出的改变尚不可行。\n"
#~ "\n"
#~ "请使用http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
#~ "直至这些选项可用或者稍后再试。"
#~ msgid ""
#~ "Failed to download the list of changes. \n"
#~ "Please check your Internet connection."
#~ msgstr ""
#~ "无法下载更新列表。 \n"
#~ "请检查您的网络连接。"
#~ msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
#~ msgstr "检查您正在使用何系统时发生一个错误 “%s”。"
#~ msgid "Other updates"
#~ msgstr "其它更新"
#~ msgid "Previous selected"
#~ msgstr "上一个选择的"
#~ msgid ""
#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
#~ "this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>你必须手动检测升级</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "你的系统未自动检测升级。你可以通过编辑<i>软件源</i>在<i>网络升级</i>中改"
#~ "变。"
#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>没有更新可供安装</b></big>"
#~ msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
#~ msgstr "<b><big>运行升级管理器</big></b>"
#~ msgid "Chec_k"
#~ msgstr "检查(_K)"
#~ msgid "Check the software channels for new updates"
#~ msgstr "检查软件频道以获得新的更新"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "描述"
#~ msgid "Description of update"
#~ msgstr "升级描述"
#~ msgid ""
#~ "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
#~ "\n"
#~ "This can be caused by:\n"
#~ " ◦ A previous upgrade which didn't complete\n"
#~ " ◦ Problems with some of the installed software\n"
#~ " ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
#~ " ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
#~ msgstr ""
#~ "运行部件升级,将会安装尽可能多的更新。 \n"
#~ "\n"
#~ "原因可能是:\n"
#~ " ◦ 上一次的升级不完全\n"
#~ " ◦ 某些已经安装的软件问题 \n"
#~ " ◦ 非官方软件包,它们不是由 Ubuntu 提供\n"
#~ " ◦ Ubuntu 提前发行版的正常更改"
#~ msgid "Settings…"
#~ msgstr "设置..."
#~ msgid "U_pgrade"
#~ msgstr "升级(_P)"
#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
#~ msgstr "升级到最新版本的 Ubuntu"
#~ msgid "_Hide this information in the future"
#~ msgstr "不再显示该信息(_H)"
#~ msgid "_Partial Upgrade"
#~ msgstr "部分升级(_R)"
#~ msgid "_Upgrade"
#~ msgstr "升级(_U)"
#~ msgid "updates"
#~ msgstr "更新"
#~ msgid "Show version and exit"
#~ msgstr "显示版本然后退出"
#~ msgid "Check if a new distribution release is available"
#~ msgstr "检测新版本发布"
#~ msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
#~ msgstr "验证是否能够升级到最新版本"
#~ msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
#~ msgstr "升级到最新版本的 Ubuntu"
#~ msgid "Do not focus on map when starting"
#~ msgstr "当开始时,不要聚焦到图上"
#~ msgid "Try to run a dist-upgrade"
#~ msgstr "尝试进行版本升级"
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
#~ msgstr "带沙盒的测试升级重叠"
#~ msgid "Running partial upgrade"
#~ msgstr "运行部分升级"
#~ msgid ""
#~ "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-"
#~ "proposed"
#~ msgstr "尝试通过 $distro-proposed 更新到最新版本。"
#~ msgid ""
#~ "Run in a special upgrade mode.\n"
#~ "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
#~ "for server systems are supported."
#~ msgstr ""
#~ "以特定模式升级。\n"
#~ "目前支持:用“桌面”为桌面系统,“服务器”为服务器系统升级。"
#~ msgid "Run the specified frontend"
#~ msgstr "运行指定的前端"
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
#~ msgstr "检查新的 Ubuntu 发行版本"
#~ msgid "No new release found"
#~ msgstr "未发现新版本"
#~ msgid ""
#~ "Do not output anything, just return %s if there is a new release and %s "
#~ "if there is none."
#~ msgstr "不输出任何东西, 如果有一个新版本则返回 %s 如果没有则返回 %s 。"
#~ msgid "New release '%s' available."
#~ msgstr "有新版本'%s'可供使用"
#~ msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
#~ msgstr "运行 'do-release-upgrade' 来升级到它。"
#~ msgid "Unimplemented method: %s"
#~ msgstr "尚未实现的方法: %s"
#~ msgid "A file on disk"
#~ msgstr "磁盘上的文件"
#~ msgid ".deb package"
#~ msgstr ".deb 软件包"
#~ msgid "Install missing package."
#~ msgstr "安装缺失的软件包。"
#~ msgid "Package %s should be installed."
#~ msgstr "包 %s 应当被安装。"
#~ msgid "%i obsolete entries in the status file"
#~ msgstr "状态文件中包含 %i 项过期内容"
#~ msgid "Obsolete entries in dpkg status"
#~ msgstr "dpkg 状态中的过期内容"
#~ msgid "Obsolete dpkg status entries"
#~ msgstr "过期的 dpkg 状态信息"
#~ msgid ""
#~ "When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
#~ "installed. See bugs.launchpad.net, bug ##279621 for details."
#~ msgstr ""
#~ "进行升级时,如果已经安装了 kdelibs4-dev,需要安装 kdelibs5-dev。详情见 "
#~ "bugs.launchpad.net, bug ##279621。"
#~ msgid "%s needs to be marked as manually installed."
#~ msgstr "%s 需要标记为手动安装。"
#~ msgid ""
#~ "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
#~ msgstr "移除 lilo 因为 grub 已经安装。(更多细节参见 bug #314004 。)"
#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
#~ msgstr "升级工具将引导你完成升级过程。"
#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
#~ msgstr "不能升级要求的元包"
#~ msgid "Restart the system now [yN] "
#~ msgstr "现在重启系统[yN] "
#~ msgid "The list of changes is not available"
#~ msgstr "变动列表尚不可用。"
#~ msgid "You can install %s update."
#~ msgid_plural "You can install %s updates."
#~ msgstr[0] "你可以安装 %s 个更新。"
#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>保持你的系统更新</b></big>"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "每天"
#~ msgid "Every two days"
#~ msgstr "每两天"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "每周"
#~ msgid "Every two weeks"
#~ msgstr "每两周"
#~ msgid "After one week"
#~ msgstr "一周后"
#~ msgid "After two weeks"
#~ msgstr "两周后"
#~ msgid "After one month"
#~ msgstr "一月后"
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
#~ msgstr "下载文件 %li/%li 速度是%sb/s"
#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
#~ msgstr "%li 天 %li 小时 %li 分钟"
#~ msgid "_Check"
#~ msgstr "检查(_C)"
#~ msgid "Import key"
#~ msgstr "导入密钥"
#~ msgid "Error importing selected file"
#~ msgstr "在导入所选文件时出错"
#~ msgid "Error removing the key"
#~ msgstr "删除密钥时候出错"
#~ msgid "Every %s days"
#~ msgstr "每%s天"
#~ msgid "After %s days"
#~ msgstr "%s天后"
#~ msgid "Please enter a name for the disc"
#~ msgstr "请输入光盘的名称"
#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
#~ msgstr "请将光盘插入到光驱里:"
#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "身份验证"
#~ msgid "_Check for updates automatically:"
#~ msgstr "自动检查更新(_C)"
#~ msgid "_Import Key File"
#~ msgstr "导入密钥(_I)"
#~ msgid "<b>Comment:</b>"
#~ msgstr "<b>注释:</b>"
#~ msgid ""
#~ "Binary\n"
#~ "Source"
#~ msgstr ""
#~ "二进制\n"
#~ "源代码"
#~ msgid "Scanning CD-ROM"
#~ msgstr "正在扫描CD-ROM"
#~ msgid "_Reload"
#~ msgstr "重新载入(_R)"
#~ msgid "Officially supported"
#~ msgstr "官方支持"
#~ msgid "Restricted copyright"
#~ msgstr "版权限制"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid ""
#~ "Use special upgrade mode. Available:\n"
#~ "desktop, server"
#~ msgstr ""
#~ "使用特殊的升级模式。可用的有:\n"
#~ "桌面,服务器"
#~ msgid ""
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
#~ "Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "变动列表尚不可用。\n"
#~ "请稍后再试。"
#~ msgid "_Skip This Step"
#~ msgstr "跳过这个步骤(_S)"
#~ msgid "Asking for confirmation"
#~ msgstr "请求确认"
#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
#~ msgstr "<b>删除%s</b>"
#~ msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
#~ msgstr "要从网络获取升级数据吗?"
#~ msgid ""
#~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
#~ msgstr "你所选择的密钥不能被删除。请汇报这个bug"
#~ msgid "<p>You have to download a total of %s. "
#~ msgstr "共 %s 需要下载。 "
#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
#~ msgstr "所选文件可能不是GPG密钥文件或者已经损坏."
#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
#~ msgstr "<b>Internet 更新</b>"
#~ msgid "Internet Updates"
#~ msgstr "Internet 更新"
#~ msgid "<b>URI:</b>"
#~ msgstr "<b>URI:</b>"
#~ msgid "System Update Tool"
#~ msgstr "系统更新工具"
#~ msgid "Fetching the upgrades"
#~ msgstr "正在获取升级文件"
#~ msgid ""
#~ "A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "在计算升级时遇到一个无法解决的问题。\n"
#~ "\n"
#~ "请汇报这个有关 'update-manager' 的错误,并且将 /var/log/dist-upgrade/ 中的"
#~ "文件包含在错误报告中。"
#~ msgid "Fetching backport of '%s'"
#~ msgstr "正在请求 backport‘%s’"
#~ msgid "changes"
#~ msgstr "变化"
#~ msgid "Software Channel"
#~ msgstr "软件频道"
#~ msgid "(Source Code)"
#~ msgstr "(源代码)"
#~ msgid "<b>Automatic updates</b>"
#~ msgstr "<b>自动更新</b>"
#~ msgid "<b>Internet</b>"
#~ msgstr "<b>Internet</b>"
#~ msgid "D_elete downloaded software files:"
#~ msgstr "删除下载的软件文件(_e)"
#~ msgid "Download from:"
#~ msgstr "下载自:"
#~ msgid "Import the public key from a trusted software provider"
#~ msgstr "从信任的密钥环中删除选中的密钥。"
#~ msgid ""
#~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
#~ "automatically"
#~ msgstr "只有来自官方Ubuntu服务器的安全更新才会被自动安装。"
#~ msgid "Restore _Defaults"
#~ msgstr "恢复默认值(_D)"
#~ msgid "Restore the default keys of your distribution"
#~ msgstr "还原为发行版本预设的密钥"
#~ msgid "Software Sources"
#~ msgstr "软件源"
#~ msgid "_Install security updates without confirmation"
#~ msgstr "不确认就安装安全更新(_I)"
#~ msgid "<b>Components:</b>"
#~ msgstr "<b>组件:</b>"
#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
#~ msgstr "<b>发行版:</b>"
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>类型:</b>"
#~ msgid "APT line:"
#~ msgstr "APT 行:"
#~ msgid "_Add Source"
#~ msgstr "添加源(_A)"
#~ msgid "Configure the sources for installable software and updates"
#~ msgstr "设定可安装和升级的源"
#~ msgid ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#~ msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#~ msgid "Restricted software"
#~ msgstr "受限软件"
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#~ msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft' 光盘"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#~ msgid "Community maintained (universe)"
#~ msgstr "社区维护(universe)"
#~ msgid "Community maintained Open Source software"
#~ msgstr "社区维护开源软件"
#~ msgid "Non-free drivers"
#~ msgstr "非自由驱动"
#~ msgid "Restricted software (Multiverse)"
#~ msgstr "受限软件(Multiverse)"
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake' 光盘"
#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger' 光盘"
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 安全更新"
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
#~ msgstr "Ubuntu 5.10 移植"
#~ msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'光盘"
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新"
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 Backports"
#~ msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#~ msgid "Community maintained (Universe)"
#~ msgstr "社区维护"
#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
#~ msgstr "非自由"
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'光盘"
#~ msgid "No longer officially supported"
#~ msgstr "官方不再支持"
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 安全更新"
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 更新"
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Backports"
#~ msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
#~ msgid "http://security.debian.org/"
#~ msgstr "http://security.debian.org/"
#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" 安全更新"
#~ msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
#~ msgstr "Debian \"Etch\" (测试)"
#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
#~ msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
#~ msgstr "Debian \"Sid\" (非稳定)"
#~ msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
#~ msgstr "带有非自由依赖关系的DFSG兼容软件"
#~ msgid "Non-DFSG-compatible Software"
#~ msgstr "非DFSG兼容软件"
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "正在下载文件 %li/%li 速度未知"
#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "取消下载(_D)"
#~ msgid "Could not find any upgrades"
#~ msgstr "不能找到任何升级"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "你的系统已经升级。"
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Examining your system</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
#~ "provide new features."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>正在检查你的系统</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "软件更新可以为你修复错误,除去安全漏洞,并提供新的特性。"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "一些更新包要求删除更多的软件。用包管理器 “Synaptic” 的“标出所有更新”功能并"
#~ "运行 “sudo apt-get dist-upgrade”来彻底更你新的系统。"
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "将跳过以下的升级包"
#~ msgid "Download is complete"
#~ msgstr "下载完成"
#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
#~ msgstr "升级被取消。请报告这个bug。"
#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
#~ msgstr "正在升级Ubuntu"
#~ msgid "Hide details"
#~ msgstr "隐藏详情"
#~ msgid "Show details"
#~ msgstr "显示详情"
#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
#~ msgstr "同时只能有一个软件管理工具在运行"
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
#~ msgstr "请先关闭别的应用程序,如“aptitude”或“synaptic”。"
#~ msgid "<b>Channels</b>"
#~ msgstr "<b>途径</b>"
#~ msgid "<b>Keys</b>"
#~ msgstr "<b>密钥</b>"
#~ msgid "Installation Media"
#~ msgstr "安装媒体"
#~ msgid "Software Preferences"
#~ msgstr "软件首选项"
#~ msgid "<b>Channel</b>"
#~ msgstr "<b>途径</b>"
#~ msgid "<b>Components</b>"
#~ msgstr "<b>组件</b>"
#~ msgid "Add Channel"
#~ msgstr "添加通道"
#~ msgid "_Add Channel"
#~ msgid_plural "_Add Channels"
#~ msgstr[0] "添加路径(_A)"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "自定义(_C)"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 安全更新"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 升级"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 后备支持"
#~ msgid "<b>Sections</b>"
#~ msgstr "<b>节:</b>"
#~ msgid "<b>Sections:</b>"
#~ msgstr "<b>节:</b>"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr "显示可用的更新并选择要安装的更新"
#~ msgid "Edit software sources and settings"
#~ msgstr "编辑软件源及设置"
#~ msgid "<b>Repository</b>"
#~ msgstr "<b>仓库</b>"
#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
#~ msgstr "<b>临时文件</b>"
#~ msgid "<b>User Interface</b>"
#~ msgstr "<b>用户界面</b>"
#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
#~ msgstr "自动清理临时包文件(_T)"
#~ msgid "Clean interval in days: "
#~ msgstr "清理间隔(以天计): "
#~ msgid "Edit Repository..."
#~ msgstr "编辑仓库..."
#~ msgid "Show disabled software sources"
#~ msgstr "显示禁用的软件源"
#~ msgid "Update interval in days: "
#~ msgstr "更新间隔(以天计): "
#~ msgid "_Add Repository"
#~ msgstr "添加仓库(_A)"
#~ msgid "_Download upgradable packages"
#~ msgstr "下载可更新的包(_D)"
#~ msgid "You need to be root to run this program"
#~ msgstr "您需要以 root 身份运行此程序"
#~ msgid "Non-free software"
#~ msgstr "非自由软件"
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "更新已经应用。"
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "不再显示此消息"
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
#~ msgstr "更改未找到,服务器可能尚未更新。"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgid "Some software no longer officially supported"
#~ msgstr "一些软件已经不在被官方支持."
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "大约还要%li秒"
#~ msgid "Source Code"
#~ msgstr "源代码"
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>扫描光盘时出错</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Source code"
#~ msgstr "源代码"
#~ msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
#~ msgstr "自动下载更新,但不安装(_D)"
#~ msgid ""
#~ "<b><big>The information about available software is out-of-date</big></"
#~ "b>\n"
#~ "\n"
#~ "To install software and updates from newly added or changed sources, you "
#~ "have to reload the information about available software.\n"
#~ "\n"
#~ "You need a working internet connection to continue."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>可用软件信息已过时</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "你必须重载可用软件信息,以安装软件和从新增或者改变的源更新。\n"
#~ "\n"
#~ "你需要一个有效的互联网连接才能继续。"
#~ msgid "%s updates"
#~ msgstr "%s 更新"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Nearest server"
#~ msgstr "最近服务器"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "启用"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
#~ "packages that are not on the current CD.\n"
#~ "If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' "
#~ "here. If networking is expensive for you choose 'No'."
#~ msgstr ""
#~ "可以从网络检查最新升级,并获取当前CD中没有的软件包。\n"
#~ "如果网络带宽足够,请选择'是'。否则选'否'。"
#~ msgid "Changes and description of the update"
#~ msgstr "更新的变化及描述"
#~ msgid "<b>CDROM/DVD</b>"
#~ msgstr "<b>CDROM/DVD</b>"
#~ msgid ""
#~ "<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
#~ "popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
#~ "often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
#~ "project on a weekly basis.\n"
#~ "\n"
#~ "The results are used to improve the support for popular applications and "
#~ "to rank applications in the search results.</i>"
#~ msgstr ""
#~ "<i>为了提高Ubuntu的用户体验,请参加流行对比。这样,你安装了哪些软件及使用"
#~ "频度每周会被匿名发送给Unbuntu。\n"
#~ "\n"
#~ "其结果用于流行软件支持及应用软件搜索排名。"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "统计"
#~ msgid "Submit statistical information"
#~ msgstr "提交统计信息"
#~ msgid "Third Party"
#~ msgstr "第三方"
#~ msgid "Proprietary drivers for devices"
#~ msgstr "设备的专有驱动"
#~ msgid "Proprietary drivers for devices "
#~ msgstr "设备的属性驱动 "
#~ msgid "Backported updates"
#~ msgstr "Backported 更新"
#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
#~ msgstr "受到版权或法律问题限制的软件"
#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "官方支持"
#~ msgid ""
#~ "While scanning your repository information no valid entry for the upgrade "
#~ "was found.\n"
#~ msgstr "在检查你的源的信息时未能找到有效的升级记录\n"
#~ msgid "A_uthentication"
#~ msgstr "身份验证(_U)"
#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages."
#~ msgstr "无法升级全部软件包。"
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
#~ msgstr "正在初始化并获得更新列表..."
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Normal updates"
#~ msgstr "正常更新"
#~ msgid "Repositories changed"
#~ msgstr "仓库已变更"
|