1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638
|
# Tagalog translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Ariel S. Betan <ariel.betan@up.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <tl@li.org>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../UpdateManager/Application.py:128
msgid "sets the log level"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:131
msgid "sets the log level to debug"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:135
msgid "starts an update check"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56
msgid "< 5 seconds"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:722
#, fuzzy
msgid "Could not download packages information."
msgstr "Hindi ma-initialize ang impromasyon ng pakete"
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:870
msgid ""
"Internal error: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:93
msgid "A fatal error has been detected in update-manager."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88
#, fuzzy
msgid "Do you want to submit a bug report?"
msgstr "Gusto mo na bang simulan ang upgrade?"
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:89
msgid "Selecting No will close the application."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:94
msgid "The program will now exit."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106
#, fuzzy
msgid "Loading package cache."
msgstr "Nagbabasa ng cache"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104
msgid "Finished loading package cache."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130
msgid "Building Updates List"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:86
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:89
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:160
msgid "_Uncheck All"
msgstr "_Tanggalin Ang Lahat Ng Marka"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:164
#, fuzzy
msgid "_Check all"
msgstr "_Markahan Lahat"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:259
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(Laki: %s)"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:264
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Bersyon %s: \n"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:274
msgid "Requires installation of: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:276
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:440
msgid "None"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:287
msgid "Depends on: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:296
msgid "Depends on (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:305
msgid "Is depended on by: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:315
msgid "Is depended on by (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:323
msgid "Conflicts with: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:444
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Laki ng Download: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:464
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:531
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Kinukuha ang listahan ng mga pagbabago"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:494
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes failed."
msgstr "Kinukuha ang listahan ng mga pagbabago"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:586
#, fuzzy, python-format
msgid "Version %s: "
msgstr "Bersyon %s: \n"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:785
msgid "Gathering information about updates..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:817
#, fuzzy
msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages."
msgstr "Tanggalin ang mga luma at hindi na kailangang pakete?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:819
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or "
"install new ones?"
msgstr "Gusto mo na bang simulan ang upgrade?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:864
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Up-to-date ang iyong sistema"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:888
#, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:889
#, python-format
msgid "These software updates have been issued since %s was released."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:898
msgid "Software updates are available for this computer."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:900
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:921
#, fuzzy
msgid "About Update Manager"
msgstr "Manedyer pang Update"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:923
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "Manedyer pang Update"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:359
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr ""
"Binaryo\n"
"Batis"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:364
msgid "File name"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:368
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "Laki ng Download: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:374
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:383
msgid "Checking for updates"
msgstr "Naghahanap ng mga update"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:433
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:452
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes
#. or megabytes per second (hence the trailing /s).
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:472
#, fuzzy, python-format
msgid "Download rate: %s/s"
msgstr "Laki ng Download: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:502
#, fuzzy
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Naghahanap ng mga update"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:544
msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:547
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:833
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:927
msgid "Error message:"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:710
#, fuzzy
msgid "Downloading updates"
msgstr "Nag-da-download ng upgrade tool"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728
msgid "Changes"
msgstr "Mga pagbabago"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Tanggalin %s"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:740
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "I-install ang %s"
#. ... and now the dialog
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:744
#, fuzzy
msgid "Removal or installation of packages"
msgstr "Tanggalin ang mga luma at hindi na kailangang pakete?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:753
#, fuzzy
msgid ""
"Installation of the selected upgrades requires removal or installation of "
"new packages."
msgstr "Nag-i-install ng mga upgrades"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:754
msgid "You can find a list of these changes below."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:755
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Gusto mo na bang simulan ang upgrade?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:780
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:795
#, fuzzy
msgid "Preparing upgrade"
msgstr "Naghahanda para sa upgrade"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:781
#, fuzzy
msgid "This operation may take some time."
msgstr "Mangyaring maghintay, matatagalan pa."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:809
#, fuzzy
msgid "Downloading finished"
msgstr "Kinukuha ang listahan ng mga pagbabago"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:830
msgid "An error has occured and downloading has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:857
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:975
#, fuzzy
msgid "Installing updates"
msgstr "_Install ang mga Updates"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:858
msgid "Preparing installation..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:892
#, fuzzy, python-format
msgid "Applied %d update"
msgid_plural "Applied %d updates"
msgstr[0] "Mga iminumungkahing update"
msgstr[1] "Mga iminumungkahing update"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900
#, fuzzy
msgid "Your system is now up-to-date."
msgstr "Up-to-date ang iyong sistema"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902
#, fuzzy, python-format
msgid "There is %d more update available."
msgid_plural "There are %d more updates available."
msgstr[0] "Ang talaan ng mga pagbabago ay hindi available"
msgstr[1] "Ang talaan ng mga pagbabago ay hindi available"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:906
#, fuzzy
msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities."
msgstr ""
"Itinatama ng software updates ang mga error, tinatanggal ang mga kahinaang "
"pangseguridad at nagbibigay ng mga bagong features."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:907
#, fuzzy
msgid "Please consider installing all available updates."
msgstr "Ipakita at i-install ang mga available na updates"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:924
msgid "An error has occured and installing has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:961
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "Ipakita ang progreso ng bawat files"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:974
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:989
#, fuzzy
msgid "Show terminal"
msgstr "Ipakita Terminal >>>"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:118
#, fuzzy
msgid "A fatal error has been detected"
msgstr "isang matinding error ang naganap"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:119
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
" %s"
msgstr "Bersyon %s: \n"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37
msgid "Important security updates"
msgstr "Mahalagang updates pangseguridad"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38
msgid "Recommended updates"
msgstr "Mga inirerekomendang update"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39
msgid "Distribution updates"
msgstr "Mga update para sa distribution"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40
msgid "Proposed updates"
msgstr "Mga iminumungkahing update"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41
msgid "Backports"
msgstr "Mga backport"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42
#, fuzzy
msgid "Third-party updates"
msgstr "Hindi muna pinagana ang third party sources"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr "*deprecated* Suriin para sa bagong releases pang-distribusiyon"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr ""
"Awtomatikong magsasara ang install window matapos ang matagumpay na install"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"Kung hindi pinapayagan ang kusang paghahanap ng mga update, kinakailangan "
"ninyong mag-reload ng channel list nang kayo lang. Ang hirang na ito ay "
"nagtatanggal sa paunawang nakikita niyo ngayon."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr ""
"Kung naka-set ang susing ito, ang install window ay awtomatikong magsasara "
"matapos ang matagumpay na installation."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "Ipaalala na mag-reload ng listahan ng channel"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "Ipakita ang mga detalye ng isang pag-update"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Inilalagay ang sukat ng update-manager dialog"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
"Nagtatabi sa kalagayan ng expander na naglalaman ng listahan ng mga "
"pagbabago at mga pagsasalarawan."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "Ang laki ng window"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
"Ang susing ito ay naluma na pabor sa file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Awtomatikong tumitingin kung may bagong bersiyon na available ang "
"kasalukuyang distribusiyon at mag-mungkahing mag-upgrade (kung posible)."
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "Ipakita at i-install ang mga available na updates"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "Software Updates"
#, fuzzy
#~ msgid "Current package: %s"
#~ msgstr "Sirang mga pakete"
#~ msgid "Server for %s"
#~ msgstr "Server para sa %s"
#~ msgid "Main server"
#~ msgstr "Pangunahing server"
#~ msgid "Custom servers"
#~ msgstr "Custom servers"
#~ msgid "Failed to add the CD"
#~ msgstr "Hindi naidagdag ang CD"
#~ msgid ""
#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
#~ "\n"
#~ "The error message was:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgstr ""
#~ "May problema sa pagdagdag ng CD, ang upgrade ay hindi itutuloy. Paki-"
#~ "report ito bilang isang bug kung ito ay isang tunay na Ubuntu CD.\n"
#~ "\n"
#~ "Ang error message ay:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgid "Remove package in bad state"
#~ msgid_plural "Remove packages in bad state"
#~ msgstr[0] "Tanggalin ang paketeng nasa di-mabuting katayuan"
#~ msgstr[1] "Tanggalin ang mga paketeng nasa di-mabuting katayuan"
#~ msgid ""
#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
#~ "proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "Ang iyong sistema ay nagtataglay ng mga sirang pakete na hindi "
#~ "maisasaayos ng software na ito. Mangyari lamang na ayusin muna ang mga "
#~ "ito sa pamamagitan ng synaptic o apt-get bago magpatuloy."
#~ msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Malaki ang posibilidad na ito ay pansamantalang problema lamang, "
#~ "Mangyaring subukan sa muling pagkakataon."
#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
#~ msgstr "Hindi matantiya ang laki ng upgrade"
#~ msgid "Error authenticating some packages"
#~ msgstr "Error sa pagtiyak na tama ang ilang mga pakete"
#~ msgid ""
#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
#~ "a list of unauthenticated packages."
#~ msgstr ""
#~ "Hindi posibleng matiyak ang ilang mga pakete. Baka dulot ito ng isang "
#~ "pansamantalang problema sa network. Maari mong subukang muli mamaya. "
#~ "Tingnan sa ibaba ang listahan ng hindi matiyak na mga pakete."
#~ msgid "Can't install '%s'"
#~ msgstr "Hindi ma-install '%s'"
#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug. "
#~ msgstr ""
#~ "Hindi ma-install ang isang kinakailangang pakete. Mangyari lamang na "
#~ "ipagbigay alam ito bilang isang bug. "
#~ msgid "Can't guess meta-package"
#~ msgstr "Hindi malaman ang meta-pakete"
#~ msgid ""
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect "
#~ "which version of Ubuntu you are running.\n"
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
#~ "before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "Ang iyong sistema ay hindi nagtataglay ng paketeng ubuntu-desktop, "
#~ "kubuntu-desktop, xubuntu-desktop o edubuntu-desktop at hindi posibleng "
#~ "malaman kung anong bersyon ng Ubuntu ang pinatatakbo.\n"
#~ " Pinakikiusap na mag-install muna ng isa sa mga nabanggit na pakete sa "
#~ "pamamagitan ng synaptic o apt-get bago magpatuloy."
#~ msgid "Unable to get exclusive lock"
#~ msgstr "Hindi makuha ang exclusive lock"
#~ msgid ""
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first."
#~ msgstr ""
#~ "Kadalasan, ang ibig-sabihin nito ay may iba pang package management "
#~ "application (tulad ng apt-get o aptitude) ang tumatakbo na. Paki-sara "
#~ "muna ang application na iyon."
#~ msgid "Continue running under SSH?"
#~ msgstr "Ituloy ang pagpapatakbo sa ilalim ng SSH?"
#~ msgid ""
#~ "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
#~ "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is "
#~ "harder to recover.\n"
#~ "\n"
#~ "If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Ang session na ito ay mukhang tumatakbo sa ilalim ng ssh. Hindi "
#~ "pinapayong mag-upgrade sa ibabaw ng ssh sa ngayon dahil sa pagkakataong "
#~ "ito'y mabigo, mas mahirap itong bawiin.\n"
#~ "\n"
#~ "Kung kayo'y magpapatuloy, isang karagdagang ssh daemon ang bubuksan sa "
#~ "port '%s'.\n"
#~ "Gusto niyo bang magpatuloy?"
#~ msgid "Starting additional sshd"
#~ msgstr "Nagbubukas ng karagdagang sshd"
#~ msgid "Can not upgrade"
#~ msgstr "Hindi ma-upgrade"
#~ msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
#~ msgstr ""
#~ "Ang pag-upgrade mula '%s' tungong '%s' ay hindi sinusuportahan ng tool na "
#~ "ito."
#~ msgid ""
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' "
#~ "symlink."
#~ msgstr ""
#~ "Ang python install ay nasira. Mangyari lamang na ayusin ang '/usr/bin/"
#~ "python' symlink."
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
#~ msgstr "Ang paketeng 'debsig-verify' ay naka-install"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first "
#~ "and run the upgrade again."
#~ msgstr ""
#~ "Ang upgrade ay di maipagpatuloy dahil sa paketeng nakainstall.\n"
#~ "Mangyari lamang na tanggalin muna ito sa pamamagitan ng synaptic o 'apt-"
#~ "get remove debsig-verify' at patakbuhin muli."
#~ msgid "Include latest updates from the Internet?"
#~ msgstr "Isama ang pinakabagong mga updates mula sa Internet?"
#~ msgid "No valid mirror found"
#~ msgstr "Walang makitang tamang mirror"
#~ msgid ""
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the "
#~ "upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the "
#~ "mirror information is out of date.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
#~ "If you select 'no' the update will cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Habang sinusuri ang iyong sisidlan ng impormasyon, walang makitang mirror "
#~ "entry para sa upgrade. Baka dulot ito ng isang pinatatakbong panloob na "
#~ "mirror o kung luma ang impormasyon sa mirror.\n"
#~ "\n"
#~ "Gusto mo pa rin bang masulat muli ang iyong 'sources.list' file? Kung "
#~ "pipiliin mo ang 'Yes' dito, ma-a-update ang lahat ng '%s' hanggang '%s' "
#~ "entries.\n"
#~ "Kung pipiliin mo ang 'no' makakansela naman ang update."
#~ msgid "Generate default sources?"
#~ msgstr "Lilikha ng default sources?"
#~ msgid "Repository information invalid"
#~ msgstr "Hindi balido ang impormasyon sa sisidlan"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
#~ "report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "Nagresulta ng hindi balidong file ang pag-upgrade ng impormasyon sa "
#~ "sisidlan. Mangyari lamang na ipagbigay alam ito bilang isang bug."
#~ msgid ""
#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
#~ "package manager."
#~ msgstr ""
#~ "May ilang third party entries sa iyong sources.list na naka-disable. "
#~ "Maaari mong i-re-enable sila pagkatapos ng upgrade sa: 'software-"
#~ "properties' tool o sa package manager."
#~ msgid "Package in inconsistent state"
#~ msgid_plural "Packages in inconsistent state"
#~ msgstr[0] "Paketeng wala sa maayos na kalagayan"
#~ msgstr[1] "Mga paketeng wala sa maayos na kalagayan"
#~ msgid "Error during update"
#~ msgstr "Error habang nag-a-update"
#~ msgid ""
#~ "A problem occurred during the update. This is usually some sort of "
#~ "network problem, please check your network connection and retry."
#~ msgstr ""
#~ "Nagka-problema habang nag-a-update. Malimit na dulot ito ng isang "
#~ "problema sa network, pinakikiusap na suriin ang inyong network connection "
#~ "at subukang muli."
#~ msgid "Not enough free disk space"
#~ msgstr "Hindi sapat ang libreng disk space"
#~ msgid "Support for some applications ended"
#~ msgstr "Suporta sa ilang aplikasyon ay tumigil na"
#~ msgid ""
#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
#~ "packages. You can still get support from the community.\n"
#~ "\n"
#~ "If you have not enabled community maintained software (universe), these "
#~ "packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Hindi na sinusuportahan ng Canonical Ltd ang mga sumusunod na pakete ng "
#~ "software. Maaari ka pa ring makakuha ng suporta para dito mula sa "
#~ "komunidad.\n"
#~ "\n"
#~ "Kung hindi mo na-enable ang community maintained software (universe), ang "
#~ "mga paketeng ito ay imumungkahing tanggalin bago matapos ang upgrade."
#~ msgid "Calculating the changes"
#~ msgstr "Tinatantya ang mga pagbabago"
#~ msgid "Could not download the upgrades"
#~ msgstr "Hindi ma-download ang mga upgrades"
#~ msgid "Error during commit"
#~ msgstr "Error sa pagtakda"
#~ msgid "Restoring original system state"
#~ msgstr "Ibinabalik sa orihinal na kalagayang sistema"
#~ msgid "Could not install the upgrades"
#~ msgstr "Hindi ma-install ang mga upgrades"
#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "_Itira"
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Tanggalin"
#~ msgid ""
#~ "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
#~ "more information. "
#~ msgstr ""
#~ "May problemang naganap habang naglilinis. Pinakikiusapang basahin ang "
#~ "mensahe sa ibaba para sa karagdagang impormasyon. "
#~ msgid "Required depends is not installed"
#~ msgstr "Kailangang depends ay hindi na install"
#~ msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
#~ msgstr "Ang kinakailangang dependency '%s' ay hindi naka-intall. "
#~ msgid "Checking package manager"
#~ msgstr "Sinusuri ang manager ng pakete"
#~ msgid "Preparing the upgrade failed"
#~ msgstr "Nabigo sa paghahanda ng upgrade"
#~ msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
#~ msgstr "Nabigo sa pagkuha ng mga pre-requisite pangupgrade"
#~ msgid "Updating repository information"
#~ msgstr "Ina-update ang impormasyon ng sisidlan"
#~ msgid "Invalid package information"
#~ msgstr "Hindi balidong impormasyon ng pakete"
#~ msgid "Fetching"
#~ msgstr "Kinukuha"
#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "Nag-a-upgrade"
#~ msgid "Upgrade complete"
#~ msgstr "Kumpleto na ang pag-upgrade"
#~ msgid "Searching for obsolete software"
#~ msgstr "Naghahanap ng luma at hindi na kailangang software"
#~ msgid "System upgrade is complete."
#~ msgstr "Kumpleto na ang pagupgrade sa sistema"
#~ msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
#~ msgstr ""
#~ "Gamitin ang binigay na path para hanapin ang cdrom na may mga babaguhing "
#~ "pakete"
#~ msgid ""
#~ "Use frontend. Currently available: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#~ msgstr ""
#~ "Gamitin ang frontend. Kasalukuyang maaaring gamitin: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
#~ msgstr "Mangyari na ipasok ang '%s' sa drive '%s'"
#~ msgid "Fetching is complete"
#~ msgstr "Ang pagkuha ay tapos na"
#~ msgid "About %s remaining"
#~ msgstr "Mga %s ang nalalabi"
#~ msgid "Fetching file %li of %li"
#~ msgstr "Kinukuha file %li of %li"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "Ina-aplay ang mga pagbabago"
#~ msgid "Could not install '%s'"
#~ msgstr "Hindi ma-install ang '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Replace the customized configuration file\n"
#~ "'%s'?"
#~ msgstr ""
#~ "Palitan ang customized configuration file\n"
#~ "'%s'?"
#~ msgid ""
#~ "You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
#~ "choose to replace it with a newer version."
#~ msgstr ""
#~ "Mawawala ang mga pagbabagong ginawa mo sa configuration file na ito kapag "
#~ "pinili mong palitan ito ng bagong bersyon."
#~ msgid "The 'diff' command was not found"
#~ msgstr "Hindi makita ang 'diff' command"
#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
#~ msgstr ""
#~ "Upang maiwasan ang pagkawala ng data isara muna ang mga nakabukas na "
#~ "applications at dokumento."
#~ msgid "<b>Downgrade %s</b>"
#~ msgstr "<b>I-downgrade sa %s</b>"
#~ msgid "Upgrade %s"
#~ msgstr "I-upgrade ang %s"
#~ msgid "Media Change"
#~ msgstr "Binagong Media"
#~ msgid "Show Difference >>>"
#~ msgstr "Ipakita ang Kaibahan >>>"
#~ msgid "<<< Hide Difference"
#~ msgstr "<<< Itago Kaibahan"
#~ msgid "<<< Hide Terminal"
#~ msgstr "<<< Itago Terminal"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Mga Detalye"
#~ msgid "Restart required"
#~ msgstr "Nangangailangan ng pag-restart"
#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>I-restart ang sistema upang makumpleto ang pag-upgrade</big></b>"
#~ msgid "_Restart Now"
#~ msgstr "_I-restart Ngayon"
#~ msgid "Cancel Upgrade?"
#~ msgstr "Itigil ang Upgrade"
#~ msgid "This download will take about %s with your connection. "
#~ msgstr "Ang download na ito ay tatagal ng mga %s sa inyong connection. "
#~ msgid "Getting new software channels"
#~ msgstr "Kumkuha ng mga bagong software channels"
#~ msgid "Getting new packages"
#~ msgstr "Kumukuha ng mga bagong pakete"
#~ msgid "Cleaning up"
#~ msgstr "Naglilinis"
#~ msgid "%d package is going to be removed."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
#~ msgstr[0] "%d pakete ay tatanggalin."
#~ msgstr[1] "%d mga pakete ay tatanggalin."
#~ msgid "%d new package is going to be installed."
#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
#~ msgstr[0] "%d bagong pakete ang i-install."
#~ msgstr[1] "%d bagong mga pakete ang i-install."
#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
#~ msgstr[0] "%d pakete ang i-upgrade."
#~ msgstr[1] "%d mga pakete ang i-upgrade."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You have to download a total of %s. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Kailangang mag-download ng total na %s. "
#~ msgid ""
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
#~ msgstr ""
#~ "Ang pagkuha at pag-install ng upgrade ay tatagal ng ilang oras. Kapag "
#~ "natapos na ang pag-download, hindi na maaaring ikansela ang proseso."
#~ msgid ""
#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
#~ "canceled."
#~ msgstr ""
#~ "Wala pang upgrade na para sa inyong sistema. Ititigil na ang upgrade."
#~ msgid "Reboot required"
#~ msgstr "Nangangailangan ng pag reboot"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
#~ "now?"
#~ msgstr ""
#~ "Natapos na ang pag-upgrade at nangangailangan ng pag-reboot. Gusto mo "
#~ "bang gawin na ito ngayon?"
#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
#~ msgstr "Hindi mapatakbo ang upgrade tool"
#~ msgid ""
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
#~ msgstr ""
#~ "Malaki ang posibilidad na ito ay isang bug sa upgrade tool. Mangyaring "
#~ "ipagbigay alam bilang isang bug."
#~ msgid "Upgrade tool signature"
#~ msgstr "Signature ng upgrade tool"
#~ msgid "Upgrade tool"
#~ msgstr "Upgrade tool"
#~ msgid "Failed to fetch"
#~ msgstr "Bigo sa pag-fetch"
#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
#~ msgstr "Bigo sa pag-fetch ng upgrade. Maaaring may problema sa network. "
#~ msgid "Failed to extract"
#~ msgstr "Bigo sa pag-extract"
#~ msgid ""
#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "Bigo sa pag-extract ng upgrade. Maaaring may problema sa network o sa "
#~ "server. "
#~ msgid "Verfication failed"
#~ msgstr "Bigo sa beripikasyon"
#~ msgid ""
#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "Tinitiyak na bigo ang upgrade. Maaaring may suliranin sa network o sa "
#~ "server. "
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "Bigo sa awtentikasyon."
#~ msgid ""
#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the "
#~ "network or with the server. "
#~ msgstr "Bigo sa awtentikasyon. Maaaring may problema sa network o server. "
#~ msgid "Aborting"
#~ msgstr "Hihinto"
#~ msgid "Demoted:\n"
#~ msgstr "Ibinaba:\n"
#~ msgid "Continue [yN] "
#~ msgstr "Itutuloy [yN] "
#~ msgid "Details [d]"
#~ msgstr "Mga Detalye [d]"
#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"
#~ msgid "n"
#~ msgstr "n"
#~ msgid "d"
#~ msgstr "d"
#~ msgid "Remove: %s\n"
#~ msgstr "Tanggalin: %s\n"
#~ msgid "Install: %s\n"
#~ msgstr "Install ang: %s\n"
#~ msgid "Upgrade: %s\n"
#~ msgstr "I-upgrade ang: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "To finish the upgrade, a restart is required.\n"
#~ "If you select 'y' the system will be restarted."
#~ msgstr ""
#~ "Upang matapos ang upgrade, kinakailangang mag-restart.\n"
#~ "Kung pinili mo ang \"y\" ang sistema ay mag-re-restart."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid ""
#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
#~ "are strongly adviced to resume the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Kanselahin ang kasalukuyang pag-a-upgrade?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Maaaring hindi gumana ang sistema kung kakanselahin ang upgrade. Mariing "
#~ "ipinapayo na ipagpatuloy ang upgrade."
#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Simulan ang upgrade?</big></b>"
#~ msgid "Difference between the files"
#~ msgstr "Pagkakaiba sa pagitan ng mga files"
#~ msgid "Distribution Upgrade"
#~ msgstr "PagUpgrade ng Distribution"
#~ msgid "Restarting the computer"
#~ msgstr "Ini-rerestart ang kompyuter"
#~ msgid "Setting new software channels"
#~ msgstr "Binabago ang mga software channels"
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminal"
#~ msgid "_Cancel Upgrade"
#~ msgstr "_Itigil ang Upgrade"
#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "_Ituloy"
#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "_Palitan"
#~ msgid "_Report Bug"
#~ msgstr "_Ipagbigay alam ang Bug"
#~ msgid "_Resume Upgrade"
#~ msgstr "_Ipagpatuloy ang Upgrade"
#~ msgid "_Start Upgrade"
#~ msgstr "_Simulan ang Upgrade"
#~ msgid "Could not find the release notes"
#~ msgstr "Hindi makita ang mga release notes"
#~ msgid "The server may be overloaded. "
#~ msgstr "Maaaring overloaded ang server. "
#~ msgid "Could not download the release notes"
#~ msgstr "Hindi ma-download ang mga release notes"
#~ msgid "Please check your internet connection."
#~ msgstr "Mangyaring suriin ang inyong internet connection"
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Release Notes"
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
#~ msgstr ""
#~ "Nagda-Download ng file %(current)li ng %(total)li ng may %(speed)s/s"
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
#~ msgstr "Nagda-Download ng file %(current)li ng %(total)li"
#~ msgid "Unknown download size"
#~ msgstr "Hindi alam ang laki ng download"
#~ msgid ""
#~ "It is unknown when the package information was updated last. Please try "
#~ "clicking on the 'Check' button to update the information."
#~ msgstr ""
#~ "Hindi alam kung kailan huling binago ang impormasyong pampakete. "
#~ "Pinakikiusap na pindutin ang 'Check' button upang ma-update ang "
#~ "impormasyon."
#~ msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
#~ msgstr ""
#~ "Ang pampaketeng impormasyon ay huling binago wala pang isang oras ang "
#~ "nakakaraan."
#~ msgid "Update is complete"
#~ msgstr "Kumpleto na ang pag-update"
#~ msgid "Reading package information"
#~ msgstr "Binabasa ang impormasyon ng pakete"
#~ msgid "Your distribution is not supported anymore"
#~ msgstr "Ang iyong distribusyon ay hindi na suportado"
#~ msgid ""
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade "
#~ "to a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
#~ "information on upgrading."
#~ msgstr ""
#~ "Hindi ka na makakakuha pa ng mga fixes na pangseguridad o kritikal na "
#~ "updates. Mag-upgrade na sa isang mas bagong bersyon ng Ubuntu Linux. "
#~ "Puntahan ang http://www.ubuntu.com para sa marami pang impormasyon "
#~ "tungkol sa upgrading."
#~ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
#~ msgstr "<b>Available na ang bagong distribusyon release '%s'</b>"
#~ msgid "Software index is broken"
#~ msgstr "Sira ang software index"
#~ msgid ""
#~ "It is impossible to install or remove any software. Please use the "
#~ "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a "
#~ "terminal to fix this issue at first."
#~ msgstr ""
#~ "Hindi maaaring mag-install o mag-tanggal ng kahit anong software. "
#~ "Mangyaring gamitin ang manedyer pang-paketeng \"Synaptic\" o patakbuhin "
#~ "ang \"sudo apt-get install -f\" sa isang terminal upang maisaayos muna."
#~ msgid ""
#~ "Failed to download the list of changes. \n"
#~ "Please check your Internet connection."
#~ msgstr ""
#~ "Bigo sa pag-download ng talaan ng mga pagbabago. \n"
#~ "Pinakikiusap na suriin ang inyong internet connection."
#~ msgid "Other updates"
#~ msgstr "Iba pang mga update"
#~ msgid ""
#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
#~ "this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>kailangan mong i-check ang mga updates ng mano-mano</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Hindi awtomatikong nag-che-check ng updates ang sistema mo. Maaari mong i-"
#~ "configure ito sa <i>Software Sources</i> sa <i>Updates</i> tab."
#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Hindi lahat ng mga updates ay na-install</b></big>"
#~ msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
#~ msgstr "<b><big>Sinisimulan ang Update Manager</big></b>"
#~ msgid "Chec_k"
#~ msgstr "Chec_k"
#~ msgid "Check the software channels for new updates"
#~ msgstr "Suriin ang mga software channels para sa mga bagong updates"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Deskripsiyon"
#~ msgid "Description of update"
#~ msgstr "Deskripsiyon ng update"
#~ msgid ""
#~ "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
#~ "\n"
#~ "This can be caused by:\n"
#~ " ◦ A previous upgrade which didn't complete\n"
#~ " ◦ Problems with some of the installed software\n"
#~ " ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
#~ " ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
#~ msgstr ""
#~ "Magpatakbo ng partial na upgrade, para maka-install ng posibleng "
#~ "pinakamaraming mga updates. \n"
#~ "\n"
#~ "Ito ay maaaring dulot ng:\n"
#~ " Dating upgrade na hindi natapos\n"
#~ " Mga problema sa ilang mga na-install na software\n"
#~ " Mga di-opisyal na paketeng software na hindi bigay ng Ubuntu\n"
#~ " Mga normal na pagbabago sa isang pre-release bersyon ng Ubuntu"
#~ msgid "U_pgrade"
#~ msgstr "U_pgrade"
#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
#~ msgstr "Mag-upgrade sa pinakabagong bersiyon ng Ubuntu"
#~ msgid "_Hide this information in the future"
#~ msgstr "_Itago ang impormasyong ito sa hinaharap"
#~ msgid "_Partial Upgrade"
#~ msgstr "_Partial na Upgrade"
#~ msgid "_Upgrade"
#~ msgstr "_Upgrade"
#~ msgid "updates"
#~ msgstr "mga update"
#~ msgid "Show version and exit"
#~ msgstr "Ipakita ang bersyon at tapusin na"
#~ msgid "Check if a new distribution release is available"
#~ msgstr "Suriin kung may bagong releases pang-distribusiyon"
#~ msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
#~ msgstr "Tignan kung ang pag-upgrade sa pinakabagong devel release ay maaari"
#~ msgid "Try to run a dist-upgrade"
#~ msgstr "Subukang magpatakbo ng dist-upgrade"
#~ msgid "Running partial upgrade"
#~ msgstr "Tumatakbong bahagiang upgrade"
#~ msgid ""
#~ "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-"
#~ "proposed"
#~ msgstr ""
#~ "Subukang mag-upgrade sa pinakabagong release gamit ang upgrader mula "
#~ "$distro-proposed"
#~ msgid ""
#~ "Run in a special upgrade mode.\n"
#~ "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
#~ "for server systems are supported."
#~ msgstr ""
#~ "Patakbuhin sa isang espesyal na moda.\n"
#~ "Kasalukuyang 'desktop' para sa mga regular na upgrades ng isang sistemang "
#~ "desktop at 'server' para sa sistemang server na suportado."
#~ msgid "Run the specified frontend"
#~ msgstr "Patakbuhin ang piniling frontend"
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
#~ msgstr "Tinitiyak kung may bagong release na ubuntu"
#~ msgid "No new release found"
#~ msgstr "Walang nakitang bagong release"
#~ msgid ""
#~ "If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
#~ "bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Kung wala rito ang maaaring gamitin, mangyaring ipagbigay alam ang bug na "
#~ "ito patungkol sa paketeng 'update-manager' at isama ang mga files sa /var/"
#~ "log/dist-upgrade/ sa inyong bugreport."
#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
#~ msgstr "Papatnubayan ka ng upgrade tool habang nasa proseso ng pag-upgrade"
#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
#~ msgstr "Hindi ma-upgrade ang kinakailangang mga meta-pakete"
#~ msgid "A essential package would have to be removed"
#~ msgstr "Isang esensiyal na pakete ang kailangang tanggalin"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on "
#~ "disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations "
#~ "using 'sudo apt-get clean'."
#~ msgstr ""
#~ "Titigil muna ang upgrade. Mangangailangan ang upgrade ng buong %s na "
#~ "libreng lugar sa disk '%s'. Pinakikiusapang maglibre ng dagdag na %s ng "
#~ "disk space sa '%s'. Linisin ang inyong basurahan (trash) at tanggalin ang "
#~ "mga pansamantalang pakete ng mga datihang installation gamit ang 'sudo "
#~ "apt-get clean'."
#~ msgid ""
#~ "The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
#~ "recovery will run now (dpkg --configure -a)."
#~ msgstr ""
#~ "Hihinto na ngayon ang upgrade. Ang iyong sistema ay maaaring hindi "
#~ "magamit. Isang recovery ang gagawin (dpkg --configure -a)."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Pinakikiusapang ipagbigay alam ang bug na ito sa paketeng 'update-"
#~ "manager' at isama ang files sa /var/log/dist-upgrade/ sa bugreport\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
#~ "with a 56k modem"
#~ msgstr ""
#~ "Ang download na ito ay tatagal ng mga %s gamit ang isang 1Mbit DSL "
#~ "connection at mga %s gamit ang isang 56k na modem"
#~ msgid ""
#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/"
#~ "main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade "
#~ "aborts now.\n"
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Pinakikiusap na ipagbigay alam ito bilang bug at isama ang files sa /var/"
#~ "log/dist-upgrade/main.log at /var/log/dist-upgrade/apt.log sa inyong "
#~ "report. Hihinto na ngayon ang upgrade.\n"
#~ "Ang inyong orihinal na sources.list ay na-save bilang /etc/apt/sources."
#~ "list.distUpgrade."
#~ msgid "Restart the system now [yN] "
#~ msgstr "I-restart ang sistema ngayon [yN] "
#~ msgid "You can install %s update."
#~ msgid_plural "You can install %s updates."
#~ msgstr[0] "Maaari kang mag-install ng %s na update"
#~ msgstr[1] "Maaari kang mag-install ng %s na mga updates"
#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Panatilihing napapanahon ang iyong sistema</b></big>"
#~ msgid ""
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/"
#~ "dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Nabigo sa paghahanda ng upgrade para sa sistema. Paki-report ito bilang "
#~ "bug laban sa 'update-manager' package at isama ang files sa /var/log/dist-"
#~ "upgrade/ sa inyong bugreport."
#~ msgid ""
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The "
#~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this as a bug against the 'update-manager' package and "
#~ "include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Hindi nakakuha ang sistema ng mga pre-requisite para sa upgrade. Ang "
#~ "upgrade ay ititigil muna at ibabalik ang orihinal na estado ng sistema.\n"
#~ "\n"
#~ "Pinakikiusapang ipagbigay alam ito bilang bug sa paketeng 'update-"
#~ "manager' at isama ang files sa /var/log/dist-upgrade/ sa inyong bugreport."
#~ msgid ""
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
#~ "not be found anymore.\n"
#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the "
#~ "'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ "
#~ "in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Matapos i-update ang inyong package information, ang pangunahing package "
#~ "'%s' ay hindi na matagpuan.\n"
#~ "Ito ay nagpapahiwatig ng isang matinding problema, paki-report ang bug na "
#~ "ito laban sa 'update-manager' package at isama ang files sa /var/log/dist-"
#~ "upgrade/ sa inyong bugreport."
#~ msgid ""
#~ "The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
#~ "state. Please consider submitting a bugreport about it."
#~ msgstr ""
#~ "Ipagpapatuloy ang upgrade ngunit ang paketeng '%s' ay maaaring nasa hindi "
#~ "gumaganang estado. Pinakikiusap na mag-submit ng bugreport tungkol dito."
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Araw-araw"
#~ msgid "Every two days"
#~ msgstr "Tuwing ikalawang araw"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "linggo-linggo"
#~ msgid "Every two weeks"
#~ msgstr "Tuwing ikalawang linggo"
#~ msgid "After one week"
#~ msgstr "Makalipas ang isang linggo"
#~ msgid "After two weeks"
#~ msgstr "Makalipas ang dalawang linggo"
#~ msgid "After one month"
#~ msgstr "Makalipas ang isang buwan"
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
#~ msgstr "Kinukuha ang file %li ng %li sa %sb/s"
#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
#~ msgstr "%li araw %li oras %li sandali"
#~ msgid "_Check"
#~ msgstr "_Check"
#~ msgid "Import key"
#~ msgstr "Import key"
#~ msgid "Error importing selected file"
#~ msgstr "Error sa pagkuha ng napiling file"
#~ msgid "Error removing the key"
#~ msgstr "Error sa pagtanggal ng key"
#~ msgid "Every %s days"
#~ msgstr "Tuwing %s days"
#~ msgid "After %s days"
#~ msgstr "Makalipas ang %s araw"
#~ msgid "Please enter a name for the disc"
#~ msgstr "Mangyari lamang na magpasok ng pangalan para sa disc"
#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
#~ msgstr "Mangyari lamang na ipasok ang disc sa drive:"
#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "Awtentikasyon"
#~ msgid "_Check for updates automatically:"
#~ msgstr "_Awtomatikong i-check para sa mga updates:"
#~ msgid "_Import Key File"
#~ msgstr "_Importahin ang Key File"
#~ msgid "<b>Comment:</b>"
#~ msgstr "<b>Kumento:</b>"
#~ msgid "Scanning CD-ROM"
#~ msgstr "Sinusuri ang CD-ROM"
#~ msgid "_Reload"
#~ msgstr "_Reload"
#~ msgid "Officially supported"
#~ msgstr "Opisyal na sinusuportahan"
#~ msgid "Restricted copyright"
#~ msgstr "Mahigpit na copyright"
#~ msgid ""
#~ "Use special upgrade mode. Available:\n"
#~ "desktop, server"
#~ msgstr ""
#~ "Gamitin ang special upgrade mode. Maaaring gamitin:\n"
#~ "desktop, server"
#~ msgid "_Skip This Step"
#~ msgstr "_Laktawan Itong Hakbang"
#~ msgid "Asking for confirmation"
#~ msgstr "Nanghihingi ng kumpirmasyon"
#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
#~ msgstr "<b>Tanggalin ang %s</b>"
#~ msgid ""
#~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "Ang napiling key ay hindi matanggal. Mangyari lamang na ipagbigay alam "
#~ "ito bilang isang bug."
#~ msgid "<p>You have to download a total of %s. "
#~ msgstr "<p>Ang kinakailangang ninyong i-download ay may kabuuhang %s. "
#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
#~ msgstr ""
#~ "Ang napiling file ay maaaring hindi isang GPG key o kaya'y may sira."
#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
#~ msgstr "<b>Mga updates mula sa Internet</b>"
#~ msgid "Internet Updates"
#~ msgstr "Mga updates mula sa Internet"
#~ msgid "<b>URI:</b>"
#~ msgstr "<b>URI:</b>"
#~ msgid "System Update Tool"
#~ msgstr "System Update Tool"
#~ msgid "D_elete downloaded software files:"
#~ msgstr "Tanggalin ang mga na-download nang software files:"
#~ msgid "Import the public key from a trusted software provider"
#~ msgstr "Kunin ang public key mula sa pinagkakatiwalaang provider"
#~ msgid ""
#~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
#~ "automatically"
#~ msgstr ""
#~ "Pawang mga updates na pangseguridad mula sa mga opisyal na mga Ubuntu "
#~ "servers lamang ang awtomatikong ma-i-install."
#~ msgid "Restore _Defaults"
#~ msgstr "Ibalik_ang_mga_Defaults"
#~ msgid "Restore the default keys of your distribution"
#~ msgstr "Ibalik ang default keys ng inyong distribusiyon"
#~ msgid "_Install security updates without confirmation"
#~ msgstr "_I-install ang mga updates na pangseguridad ng walang kumpirmasyon"
#~ msgid "<b>Components:</b>"
#~ msgstr "<b>Mga Components:</b>"
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Tipo:</b>"
#~ msgid "APT line:"
#~ msgstr "Linyang APT:"
#~ msgid ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgid "Community maintained (Universe)"
#~ msgstr "Inaalagaan ng kumunidad (Universe)"
#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
#~ msgstr "Di-malaya (Multiverse)"
#~ msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
#~ msgid "http://security.debian.org/"
#~ msgstr "http://security.debian.org/"
#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
#~ msgstr "Mga Updates Pang-seguridad sa Debian 3.1 \"Sarge\""
#~ msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
#~ msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
#~ msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
#~ msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
#~ msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
#~ msgstr "Software na DFSG-compatible na may Di-Malayang mga Dependensiya"
#~ msgid "Non-DFSG-compatible Software"
#~ msgstr "Software na Di-DFSG-compatible"
#~ msgid "Run in a special upgrade mode"
#~ msgstr "Patakbuhin sa isang special upgrade mode"
|