[go: up one dir, main page]

File: th.po

package info (click to toggle)
update-manager 0.200.5-2.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 5,900 kB
  • sloc: python: 4,557; xml: 1,571; makefile: 103; sh: 71
file content (531 lines) | stat: -rw-r--r-- 22,663 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
# Thai translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# Roys Hengwatanakul <roysheng@gmail.com>, 2006.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=(0);\n"

#: ../UpdateManager/Application.py:128
msgid "sets the log level"
msgstr "กำหนดระดับการบันทึกปูม"

#: ../UpdateManager/Application.py:131
msgid "sets the log level to debug"
msgstr "กำหนดให้บันทึกปูมแบบดีบั๊ก"

#: ../UpdateManager/Application.py:135
msgid "starts an update check"
msgstr "เริ่มตรวจสอบแพกเกจใหม่"

#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"

#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"

#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"

#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56
msgid "< 5 seconds"
msgstr "< 5 วินาที"

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d วินาที"

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d นาที"

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d วินาที"

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ชั่วโมง"

#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:722
msgid "Could not download packages information."
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดข้อมูลแพกเกจ"

#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:870
msgid ""
"Internal error: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."
msgstr ""
"ข้อผิดพลาดภายใน: ตัวจัดการความคืบหน้าของการ commit ไม่ได้รองรับ "
"requires_removal_or_installation อย่างถูกต้อง"

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:93
msgid "A fatal error has been detected in update-manager."
msgstr "พบข้อผิดพลาดร้ายแรงใน update-manager"

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88
msgid "Do you want to submit a bug report?"
msgstr "คุณต้องการจะรายงานบั๊กหรือไม่?"

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:89
msgid "Selecting No will close the application."
msgstr "ถ้าเลือก \"ไม่\" ก็จะปิดโปรแกรมทันที"

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:94
msgid "The program will now exit."
msgstr "จะจบโปรแกรมเดี๋ยวนี้"

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106
msgid "Loading package cache."
msgstr "กำลังโหลดแคชของแพกเกจ"

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104
msgid "Finished loading package cache."
msgstr "โหลดแคชของแพกเกจเสร็จแล้ว"

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130
msgid "Building Updates List"
msgstr "กำลังสร้างรายการการปรับรุ่น"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:86
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "เปิดลิงก์ในเบราว์เซอร์"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:89
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr "เปิดลิงก์ในคลิปบอร์ด"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:160
msgid "_Uncheck All"
msgstr "เลิ_กเลือกทั้งหมด"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:164
msgid "_Check all"
msgstr "เ_ลือกทั้งหมด"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:259
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(ขนาด: %s)"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:264
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "จากรุ่น %(old_version)s ไปเป็น %(new_version)s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:268
#, python-format
msgid "Version: %s"
msgstr "รุ่น: %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:274
msgid "Requires installation of: "
msgstr "ต้องการติดตั้ง: "

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:276
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:440
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:287
msgid "Depends on: "
msgstr "ต้องใช้: "

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:296
msgid "Depends on (strict): "
msgstr "ต้องใช้ (เคร่งครัด): "

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:305
msgid "Is depended on by: "
msgstr "ต้องใช้โดย: "

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:315
msgid "Is depended on by (strict): "
msgstr "ต้องใช้โดย (เคร่งครัด): "

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:323
msgid "Conflicts with: "
msgstr "ขัดแย้งกับ: "

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:444
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "ขนาดดาวน์โหลด: %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:464
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:531
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "กำลังดาวน์โหลดรายการการเปลี่ยนแปลง..."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:494
msgid "Downloading list of changes failed."
msgstr "ดาวน์โหลดรายการการเปลี่ยนแปลงไม่สำเร็จ"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:586
#, python-format
msgid "Version %s: "
msgstr "รุ่น %s: "

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:785
msgid "Gathering information about updates..."
msgstr "กำลังรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับแพกเกจรุ่นใหม่..."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:817
msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages."
msgstr "การปรับรุ่นอาจจำเป็นต้องลบแพกเกจหรือติดตั้งแพกเกจเพิ่ม"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:819
msgid ""
"Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or "
"install new ones?"
msgstr "คุณต้องการปรับรุ่นแบบปลอดภัยซึ่งจะไม่มีการลบแพกเกจหรือติดตั้งแพกเกจเพิ่มหรือไม่?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:864
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "ระบบของคุณเป็นรุ่นล่าสุดอยู่แล้ว"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:888
#, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s!"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:889
#, python-format
msgid "These software updates have been issued since %s was released."
msgstr "ซอฟต์แวร์รุ่นใหม่เหล่านี้มีการออกมาหลังจากที่ %s ออก"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:898
msgid "Software updates are available for this computer."
msgstr "มีซอฟต์แวร์รุ่นใหม่สำหรับคอมพิวเตอร์เครื่องนี้"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:900
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""
"ถ้าคุณยังไม่ต้องการติดตั้งซอฟต์แวร์ดังกล่าวในตอนนี้ คุณยังสามารถเลือก \"โปรแกรมจัดการการปรับรุ่น"
"\" จากเมนู \"ดูแลระบบ\" ได้ในภายหลัง"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:921
msgid "About Update Manager"
msgstr "เกี่ยวกับโปรแกรมจัดการการปรับรุ่น"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:923
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "โปรแกรมจัดการการปรับรุ่น"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:359
msgid "Progress"
msgstr "ความคืบหน้า"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362
msgid "Source"
msgstr "แหล่ง"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:364
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "ชื่อแฟ้ม"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:368
msgid "Downloaded"
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:374
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:383
msgid "Checking for updates"
msgstr "กำลังตรวจหาซอฟต์แวร์รุ่นใหม่"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:433
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:452
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"

#. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes
#. or megabytes per second (hence the trailing /s).
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:472
#, python-format
msgid "Download rate: %s/s"
msgstr "อัตราการดาวน์โหลด: %s/s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:502
msgid "Checking for updates..."
msgstr "กำลังตรวจหาซอฟต์แวร์รุ่นใหม่..."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:544
msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน และปฏิบัติการได้ถูกยกเลิก"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:547
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:833
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:927
msgid "Error message:"
msgstr "ข้อความข้อผิดพลาด:"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:710
msgid "Downloading updates"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดซอฟต์แวร์รุ่นใหม่"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728
msgid "Changes"
msgstr "การเปลี่ยนแปลง"

#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "ถอดถอน %s"

#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:740
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "ติดตั้ง %s"

#. ... and now the dialog
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:744
msgid "Removal or installation of packages"
msgstr "การถอดถอนหรือติดตั้งแพกเกจ"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:753
msgid ""
"Installation of the selected upgrades requires removal or installation of "
"new packages."
msgstr "การติดตั้งซอฟต์แวร์รุ่นใหม่ที่เลือกต้องมีการถอดถอนแพกเกจหรือติดตั้งแพกเกจเพิ่ม"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:754
msgid "You can find a list of these changes below."
msgstr "คุณสามารถดูรายการเปลี่ยนแปลงต่างๆ ได้ที่ด้านล่าง"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:755
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "คุณต้องการดำเนินการต่อไปหรือไม่?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:780
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:795
msgid "Preparing upgrade"
msgstr "กำลังเตรียมการปรับรุ่น"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:781
msgid "This operation may take some time."
msgstr "ปฏิบัติการนี้อาจใช้เวลาสักหน่อย"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:809
msgid "Downloading finished"
msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จเรียบร้อยแล้ว"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:830
msgid "An error has occured and downloading has been aborted."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด และการดาวน์โหลดได้ถูกยกเลิก"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:857
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:975
msgid "Installing updates"
msgstr "กำลังติดตั้งแพกเกจรุ่นใหม่"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:858
msgid "Preparing installation..."
msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง..."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:892
#, python-format
msgid "Applied %d update"
msgid_plural "Applied %d updates"
msgstr[0] "ปรับรุ่นไป %d รายการ"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900
msgid "Your system is now up-to-date."
msgstr "ระบบของคุณเป็นรุ่นล่าสุดแล้ว"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902
#, python-format
msgid "There is %d more update available."
msgid_plural "There are %d more updates available."
msgstr[0] "ยังมีรายการปรับรุ่นอีก %d รายการ"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:906
msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities."
msgstr "การปรับรุ่นซอฟต์แวร์จะแก้ปัญหาและกำจัดจุดอ่อนด้านความปลอดภัย"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:907
msgid "Please consider installing all available updates."
msgstr "กรุณาพิจารณาติดตั้งรายการปรับรุ่นให้ครบทุกรายการ"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:924
msgid "An error has occured and installing has been aborted."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด และการติดตั้งได้ถูกยกเลิก"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:961
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "แสดงความคืบหน้าของแต่ละแฟ้ม"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:974
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:989
msgid "Show terminal"
msgstr "แสดงเทอร์มินัล"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:118
msgid "A fatal error has been detected"
msgstr "พบข้อผิดพลาดร้ายแรง"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:119
#, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
" %s"
msgstr ""
"สิ่งผิดปรกติ:\n"
" %s"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37
msgid "Important security updates"
msgstr "การปรับรุ่นด้านความปลอดภัยที่สำคัญ"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38
msgid "Recommended updates"
msgstr "การปรับรุ่นที่แนะนำ"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39
msgid "Distribution updates"
msgstr "การปรับรุ่นข้ามชุดจัดแจก"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40
msgid "Proposed updates"
msgstr "การปรับรุ่นที่เสนอ"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41
msgid "Backports"
msgstr "การพอร์ตย้อนหลัง"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42
msgid "Third-party updates"
msgstr "การปรับรุ่นของแหล่งเสริมภายนอก"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr "(ไม่แนะนำให้ใช้) ตรวจหารุ่นจัดแจกรุ่นใหม่"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr "ปิดหน้าต่างติดตั้งโดยอัตโนมัติหลังจากติดตั้งสำเร็จแล้ว"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr "ใช้ข้อความต้อนรับเมื่อทำงานครั้งแรก"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"ถ้าการตรวจสอบการปรับรุ่นโดยอัตโนมัติถูกปิดไว้ คุณจะต้องโหลดรายการแหล่งซอฟต์แวร์ใหม่เอง "
"ตัวเลือกนี้ช่วยให้ซ่อนคำเตือนที่จะแสดงในกรณีนี้ได้"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr "ถ้าคีย์นี้เปิดใช้ ก็จะแสดงข้อความต้อนรับเมื่อโปรแกรมทำงานครั้งแรก"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr "ถ้าคีย์นี้เปิดใช้ ก็จะปิดหน้าต่างติดตั้งโดยอัตโนมัติเมื่อติดตั้งสำเร็จแล้ว"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""
"ถ้าคีย์นี้เปิดใช้ หน้าต่างหลักที่แสดงรายการปรับรุ่นก็จะแสดงข้อมูลเลขรุ่น (จากรุ่นไหนเป็นรุ่นไหน) ด้วย"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "เตือนให้โหลดรายการแหล่งซอฟต์แวร์ใหม่"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "แสดงรายละเอียดของการปรับรุ่น"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr "แสดงเลขรุ่นในรายการปรับรุ่น"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "เก็บขนาดของกล่องโต้ตอบโปรแกรมจัดการการปรับรุ่น"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr "เก็บสถานะของตัวขยายที่เผยรายการของการเปลี่ยนแปลงและคำบรรยาย"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "ขนาดของหน้าต่าง"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
"(คีย์นี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว โดยควรใช้แฟ้ม /etc/update-manager/release-upgrades แทน) "
"ตรวจหาโดยอัตโนมัติว่ามีรุ่นใหม่ของชุดจัดแจกปัจจุบันออกมาหรือยัง และเสนอให้ปรับรุ่น (ถ้าเป็นไปได้)"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "แสดงและติดตั้งรายการการปรับรุ่นที่มี"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "ปรับรุ่นซอฟต์แวร์"