1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012
|
# Albanian translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 126,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../UpdateManager/Application.py:128
msgid "sets the log level"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:131
msgid "sets the log level to debug"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:135
msgid "starts an update check"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56
#, fuzzy
msgid "< 5 seconds"
msgstr "%li sekond"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58
#, fuzzy, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%li sekond"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%li minut"
msgstr[1] "%li minuta"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%li sekond"
msgstr[1] "%li sekonda"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74
#, fuzzy, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%li orë"
msgstr[1] "%li orë"
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:722
#, fuzzy
msgid "Could not download packages information."
msgstr "Nuk mund të aktualizohen, shkarkimet"
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:870
msgid ""
"Internal error: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:93
msgid "A fatal error has been detected in update-manager."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88
#, fuzzy
msgid "Do you want to submit a bug report?"
msgstr "Dëshironi të nisni përditësimin?"
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:89
msgid "Selecting No will close the application."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:94
msgid "The program will now exit."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106
#, fuzzy
msgid "Loading package cache."
msgstr "Po lexojmë depozitën"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104
msgid "Finished loading package cache."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130
msgid "Building Updates List"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:86
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:89
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:160
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:164
msgid "_Check all"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:259
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(Madhësia: %s)"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:264
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versioni %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:274
msgid "Requires installation of: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:276
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:440
msgid "None"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:287
msgid "Depends on: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:296
msgid "Depends on (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:305
msgid "Is depended on by: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:315
msgid "Is depended on by (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:323
msgid "Conflicts with: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:444
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:464
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:531
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:494
msgid "Downloading list of changes failed."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:586
#, fuzzy, python-format
msgid "Version %s: "
msgstr "Versioni %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:785
msgid "Gathering information about updates..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:817
msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:819
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or "
"install new ones?"
msgstr "Dëshironi të nisni përditësimin?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:864
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:888
#, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:889
#, python-format
msgid "These software updates have been issued since %s was released."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:898
msgid "Software updates are available for this computer."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:900
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:921
msgid "About Update Manager"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:923
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:359
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Kodi i hapur"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:364
msgid "File name"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:368
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:374
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:383
msgid "Checking for updates"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:433
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:452
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes
#. or megabytes per second (hence the trailing /s).
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:472
#, python-format
msgid "Download rate: %s/s"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:502
msgid "Checking for updates..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:544
msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:547
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:833
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:927
msgid "Error message:"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:710
#, fuzzy
msgid "Downloading updates"
msgstr "Gabim gjatë përditësimit"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728
msgid "Changes"
msgstr ""
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Largo %s"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:740
#, fuzzy, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Instalo: %s\n"
#. ... and now the dialog
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:744
msgid "Removal or installation of packages"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:753
msgid ""
"Installation of the selected upgrades requires removal or installation of "
"new packages."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:754
msgid "You can find a list of these changes below."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:755
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Dëshironi të nisni përditësimin?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:780
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:795
#, fuzzy
msgid "Preparing upgrade"
msgstr "Pergaditja e aktualizimit dështoi"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:781
msgid "This operation may take some time."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:809
msgid "Downloading finished"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:830
msgid "An error has occured and downloading has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:857
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:975
#, fuzzy
msgid "Installing updates"
msgstr "Instalo %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:858
msgid "Preparing installation..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:892
#, python-format
msgid "Applied %d update"
msgid_plural "Applied %d updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900
msgid "Your system is now up-to-date."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902
#, python-format
msgid "There is %d more update available."
msgid_plural "There are %d more updates available."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:906
msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:907
msgid "Please consider installing all available updates."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:924
msgid "An error has occured and installing has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:961
msgid "Show progress of individual files"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:974
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:989
#, fuzzy
msgid "Show terminal"
msgstr "Trego Terminalin >>>"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:118
#, fuzzy
msgid "A fatal error has been detected"
msgstr "Ndodhi një gabim fatal"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:119
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
" %s"
msgstr "Versioni %s"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37
msgid "Important security updates"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39
msgid "Distribution updates"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40
msgid "Proposed updates"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41
msgid "Backports"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42
#, fuzzy
msgid "Third-party updates"
msgstr "Burimet e palëve të treta janë çaktivizuar"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Current package: %s"
#~ msgstr "Paketat e dëmtuara"
#~ msgid "Server for %s"
#~ msgstr "Serveri për %s"
#~ msgid "Main server"
#~ msgstr "Serveri Kryesor"
#~ msgid "Custom servers"
#~ msgstr "Servera të personalizuar"
#~ msgid "Could not calculate sources.list entry"
#~ msgstr "Nuk mund të logaris hyrjet e listës së burimeve"
#~ msgid ""
#~ "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or "
#~ "the wrong architecture?"
#~ msgstr ""
#~ "E pa mundur të lokalizoj ndonjë paketë. Ndoshta kjo nuk është një disk "
#~ "Ubuntu ose është arkitekturë e gabuar?"
#~ msgid "Failed to add the CD"
#~ msgstr "Futja e CD dështoi"
#~ msgid ""
#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
#~ "\n"
#~ "The error message was:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Gabim në shtimin e CDs, Aktualizimi do të ndaloj. Ju lutem raporto këtë "
#~ "si një bug në qoftëse kjo është një CD Ubuntu e vlefshme.\n"
#~ "\n"
#~ "Mesazhi i gabimit ishte:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgid "Remove package in bad state"
#~ msgid_plural "Remove packages in bad state"
#~ msgstr[0] "Fshij paketën në gjëndje të keqe"
#~ msgstr[1] "Fshij paketat në gjëndje të keqe"
#~ msgid ""
#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
#~ "proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "Sistemi juaj përmban paketa defekt, të cilat nuk mund të riparohen me "
#~ "këtë softuer.Ju lutemi riparoni këtë me Synaptic ose apt-get, para se të "
#~ "shkoni përpara."
#~ msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Ky ka mundësi të jetë një problem kalimtar, ju lutemi provojeni përsëri "
#~ "më vonë."
#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
#~ msgstr "Aktualizimi nuk mund të llogaritej"
#~ msgid "Error authenticating some packages"
#~ msgstr "Gabim gjatë vërtetimit të origjinalitetit të disa paketave."
#~ msgid ""
#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
#~ "a list of unauthenticated packages."
#~ msgstr ""
#~ "Disa paketa nuk mund të vërtetoheshin për origjinalitet.Kjo ka si pasojë "
#~ "problemet me rrjetin.Ju lutemi provoni më vonë edhe një herë.Paketat e "
#~ "mëposhtme nuk mund të vërtetohen për nga origjinaliteti."
#~ msgid ""
#~ "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
#~ msgstr ""
#~ "Paketa '%s' është shënuar për tu hequr, por është në listën e zezë të "
#~ "heqjes."
#~ msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
#~ msgstr "Paketa thelbësore '%s' është shënuar për tu hequr."
#~ msgid "Can not mark '%s' for upgrade"
#~ msgstr "Nuk mund ta shënojmë '%s' për përditësim"
#~ msgid "Can't install '%s'"
#~ msgstr "'%s' nuk mund të instalohet"
#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug. "
#~ msgstr ""
#~ "Një paketë i nevojshëm nuk mundi të instalohet.Ju lutemi raportoni këtë "
#~ "problem. "
#~ msgid "Can't guess meta-package"
#~ msgstr "Can't guess meta-package"
#~ msgid "Unable to get exclusive lock"
#~ msgstr "Është e pamundur të merret një hyrje ekskluzive"
#~ msgid ""
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first."
#~ msgstr ""
#~ "Kjo dmth se me siguri, një tjetër Paketmanager është aktiv (si psh apt-"
#~ "get ose aptitude). Ju lutemi mbylleni së pari këtë aplikacion."
#~ msgid "Upgrading over remote connection not supported"
#~ msgstr "Përditësimi nga një lidhje e largët nuk suportohet"
#~ msgid ""
#~ "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
#~ "that does not support this. The upgrade will abort now. Please try "
#~ "without ssh."
#~ msgstr ""
#~ "Ju po e kryeni përditësimin nga një lidhje e largët ssh me një hyrje që "
#~ "nuk e suporton këtë. Përditësimi do të abortohet tani. Ju lutemi "
#~ "provojeni pa ssh."
#~ msgid "Continue running under SSH?"
#~ msgstr "Të vazhdojmë punën nën SSH?"
#~ msgid "Starting additional sshd"
#~ msgstr "Po nisim sshd shtesë"
#~ msgid "Can not upgrade"
#~ msgstr "Nuk mund të aktualizoj"
#~ msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
#~ msgstr "Një përditësim nga '%s' në '%s' nuk suportohet me këtë mjet."
#~ msgid "Sandbox setup failed"
#~ msgstr "Instalimi i Sandbox dështoi"
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
#~ msgstr "Nuk qe e mundur të krijohej ambienti i sandbox."
#~ msgid "Sandbox mode"
#~ msgstr "Mënyra Sandbox"
#~ msgid ""
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' "
#~ "symlink."
#~ msgstr ""
#~ "Instalimi juaj i python është i dëmtuar. Ju lutemi rregulloni '/usr/bin/"
#~ "python' symlink."
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
#~ msgstr "Paketa 'debsig-verify' është instaluar"
#~ msgid "Include latest updates from the Internet?"
#~ msgstr "Të përfshijmë edhe përditësimet e fundit nga Interneti?"
#~ msgid "disabled on upgrade to %s"
#~ msgstr "u çaktivizua në përditësimin e %s"
#~ msgid "No valid mirror found"
#~ msgstr "Nuk u gjet asnjë lidhje e vlefshme"
#~ msgid "Generate default sources?"
#~ msgstr "Të gjenerojmë resurset e parazgjedhura?"
#~ msgid "Repository information invalid"
#~ msgstr "Informacioni i magazinës është i pavlefshëm"
#~ msgid "Package in inconsistent state"
#~ msgid_plural "Packages in inconsistent state"
#~ msgstr[0] "Paketa në gjendje të paqëndrueshme"
#~ msgstr[1] "Paketat në gjendje të paqëndrueshme"
#~ msgid ""
#~ "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
#~ "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually "
#~ "or remove it from the system."
#~ msgid_plural ""
#~ "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be "
#~ "reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the "
#~ "packages manually or remove them from the system."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Paketa '%s' është në një gjendje jo të qëndrueshme dhe duhet riinstaluar, "
#~ "por për të nuk mund të gjendet asnjë arkiv. ju lutemi riinstalojeni "
#~ "paketën në mënyrë manuale ose hiqeni nga sistemi."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Paketat '%s' janë në një gjendje jo të qëndrueshme dhe duhen riinstaluar, "
#~ "por për to nuk mund të gjendet asnjë arkiv. ju lutemi riinstalojini "
#~ "paketat në mënyrë manuale ose hiqini nga sistemi."
#~ msgid "Not enough free disk space"
#~ msgstr "Nuk ka hapësirë të lirë sa duhet"
#~ msgid "Support for some applications ended"
#~ msgstr "Mbështetja për disa programe ka përfunduar"
#~ msgid "Calculating the changes"
#~ msgstr "Duke llogaritur ndryshimet"
#~ msgid "Error during commit"
#~ msgstr "Gabim gjatë vendosjes"
#~ msgid "Restoring original system state"
#~ msgstr "Duke kthyer gjendjen origjinale të sistemit"
#~ msgid "Could not install the upgrades"
#~ msgstr "Nuk mund të instalohen, aktualizimet"
#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "_Mbaj"
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Hiqe"
#~ msgid "Required depends is not installed"
#~ msgstr "Vartësitë e kërkuara nuk janë instaluar"
#~ msgid "Checking package manager"
#~ msgstr "Duke kontrolluar menaxhuesin e paketave"
#~ msgid "Updating repository information"
#~ msgstr "Duke përditësuar informacionin e magazinës"
#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "Aktualizo"
#~ msgid "Upgrade complete"
#~ msgstr "Aktualizimi përfundoi"
#~ msgid "Searching for obsolete software"
#~ msgstr "Duke kërkuar për programe të vjetra"
#~ msgid "System upgrade is complete."
#~ msgstr "Aktualizimi i sistemit është komplet"
#~ msgid "The partial upgrade was completed."
#~ msgstr "Përditësimi i pjesshëm nuk u kompletua."
#~ msgid "evms in use"
#~ msgstr "evms nuk është në përdorim"
#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
#~ msgstr "Ju lutem Fut '%s' Në ngases '%s'"
#~ msgid "About %s remaining"
#~ msgstr "Rreth %s të mbetura"
#~ msgid "Ctrl-c pressed"
#~ msgstr "Ctrl-c i shtypur"
#~ msgid "Upgrade %s"
#~ msgstr "Aktualizo %s"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Gabim"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Ndalo"
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Mbyll"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informacion"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detajet"
#~ msgid "Restart required"
#~ msgstr "Kërkohet rinisja"
#~ msgid "_Restart Now"
#~ msgstr "_Rinis tani"
#~ msgid "Cancel Upgrade?"
#~ msgstr "Anullo Aktualizimin?"
#~ msgid "%li day"
#~ msgid_plural "%li days"
#~ msgstr[0] "%li ditë"
#~ msgstr[1] "%li ditët"
#~ msgid "Cleaning up"
#~ msgstr "Duke pastruar"
#~ msgid ""
#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
#~ "canceled."
#~ msgstr ""
#~ "Ato aktualizime nuk jan te gatshem per sistemin tuaj. Aktualizimet nuk "
#~ "mun te largohen."
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "Identifikimi dështoi"
#~ msgid "Aborting"
#~ msgstr "Duke ndërprep"
#~ msgid "Continue [yN] "
#~ msgstr "Vazhdo [yN] "
#~ msgid "Details [d]"
#~ msgstr "Detajet [d]"
#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"
#~ msgid "n"
#~ msgstr "n"
#~ msgid "d"
#~ msgstr "d"
#~ msgid "Remove: %s\n"
#~ msgstr "Fshij: %s\n"
#~ msgid "Upgrade: %s\n"
#~ msgstr "Aktualizo: %s\n"
#~ msgid "Continue [Yn] "
#~ msgstr "Vazhdo [Yn] "
#~ msgid ""
#~ "To finish the upgrade, a restart is required.\n"
#~ "If you select 'y' the system will be restarted."
#~ msgstr ""
#~ "Për të mbaruar aktualizimin, kërkohet një rinisje.\n"
#~ "Në qoftëse ju zgjithni 'y' sistemi do të rinis."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Difference between the files"
#~ msgstr "Dallimet në mes të të dhënave"
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminali"
#~ msgid "_Cancel Upgrade"
#~ msgstr "_Ndërprej aktualizimin"
#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "_Vazhdo"
#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "_Zevëndëso"
#~ msgid "_Report Bug"
#~ msgstr "_Raporto Bug"
#~ msgid "_Start Upgrade"
#~ msgstr "_Starto Aktualizimin"
#~ msgid "The server may be overloaded. "
#~ msgstr "Serveri mund të jetë i mbingarkuar. "
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Aktualizo"
#~ msgid "File %s of %s at %sB/s"
#~ msgstr "Skedari %s nga %s në %sB/s"
#~ msgid "File %s of %s"
#~ msgstr "skedari %s nga %s"
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
#~ msgstr "Duke shkarkuar skedarin %(current)li nga %(total)li me %(speed)s/s"
#~ msgid "Update is complete"
#~ msgstr "Rifreskimi është komplet"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Përshkrimi"
#~ msgid "U_pgrade"
#~ msgstr "A_ktualizim"
#~ msgid "_Partial Upgrade"
#~ msgstr "_Aktualizim i pjesërishëm"
#~ msgid "_Upgrade"
#~ msgstr "_Aktualizim"
#~ msgid "A file on disk"
#~ msgstr "një skedar në disk"
#~ msgid ".deb package"
#~ msgstr "paket .deb"
#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
#~ msgstr "Metapaketat e nevojshme nuk mund të aktualizohen."
#~ msgid "A essential package would have to be removed"
#~ msgstr "Një paketë themelore u deshtë të largohej"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Përditë"
#~ msgid "Every two days"
#~ msgstr "Çdo dy ditë"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Përjavë"
#~ msgid "Every two weeks"
#~ msgstr "Çdo dy javë"
#~ msgid "After one week"
#~ msgstr "Pas një jave"
#~ msgid "After two weeks"
#~ msgstr "Pas dy javësh"
#~ msgid "After one month"
#~ msgstr "Pas një muaji"
#~ msgid "Import key"
#~ msgstr "Importo çelës"
#~ msgid "Error importing selected file"
#~ msgstr "Gabim gjatë importimit të të dhënës së zgjedhur"
#~ msgid "Error removing the key"
#~ msgstr "Gabim gjatë largimit të çelësit"
#~ msgid "Every %s days"
#~ msgstr "Çdo %s ditësh"
#~ msgid "After %s days"
#~ msgstr "Pas %s ditësh"
#~ msgid "Please enter a name for the disc"
#~ msgstr "Jepni një emër për Mediumin."
#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
#~ msgstr "Ju lutemi futni një Medium në drive:"
#~ msgid "_Skip This Step"
#~ msgstr "_Kapërcejn"
#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
#~ msgstr "<b>Largo %s</b>"
#~ msgid ""
#~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "Çelësi i zgjedhur nuk mund të largohet.Ju lutemi krijoni këtu një raport "
#~ "për gabimin."
#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
#~ msgstr ""
#~ "E dhëna e zgjedhur sipas të gjitha gjasave nuk është GPG-çelës ose është "
#~ "e dëmtuar."
#~ msgid ""
#~ "A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Një problem i pazgjidhshëm ndodhi gjatë aktualizimit.Ju lutemi krijoni "
#~ "një raport për këtë gabim."
#~ msgid "(Source Code)"
#~ msgstr "(Kodi i hapur)"
#~ msgid "%s updates"
#~ msgstr "%s përmirësimet"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiv"
|