1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590
|
# translation of lp-upd-manager-lv.po to Latvian
# Latvian translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lp-upd-manager-lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../UpdateManager/Application.py:128
msgid "sets the log level"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:131
msgid "sets the log level to debug"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:135
msgid "starts an update check"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56
msgid "< 5 seconds"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:722
#, fuzzy
msgid "Could not download packages information."
msgstr "Nevar inicializēt pakotnes informāciju"
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:870
msgid ""
"Internal error: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:93
msgid "A fatal error has been detected in update-manager."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88
#, fuzzy
msgid "Do you want to submit a bug report?"
msgstr "Vai vēlies sākt atjaunināšanu?"
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:89
msgid "Selecting No will close the application."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:94
msgid "The program will now exit."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106
#, fuzzy
msgid "Loading package cache."
msgstr "Lasu kešu"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104
msgid "Finished loading package cache."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130
msgid "Building Updates List"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:86
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:89
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:160
msgid "_Uncheck All"
msgstr "_Atiezīmēt visu"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:164
#, fuzzy
msgid "_Check all"
msgstr "Ie_zīmēt visu"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:259
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(Izmērs: %s)"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:264
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "No versijas %(old_version)s uz %(new_version)s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versija %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:274
msgid "Requires installation of: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:276
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:440
msgid "None"
msgstr "Nekas"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:287
msgid "Depends on: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:296
msgid "Depends on (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:305
msgid "Is depended on by: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:315
msgid "Is depended on by (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:323
msgid "Conflicts with: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:444
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Lejuplādēs izmērs: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:464
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:531
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Lejuplādēju izmaiņu sarakstu..."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:494
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes failed."
msgstr "Lejuplādēju izmaiņu sarakstu..."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:586
#, fuzzy, python-format
msgid "Version %s: "
msgstr "Versija %s: \n"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:785
msgid "Gathering information about updates..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:817
#, fuzzy
msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages."
msgstr "Vai aizvākt vecās pakotnes?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:819
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or "
"install new ones?"
msgstr "Vai vēlies sākt atjaunināšanu?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:864
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Nav jaunu atjauninājumu"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:888
#, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:889
#, python-format
msgid "These software updates have been issued since %s was released."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:898
msgid "Software updates are available for this computer."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:900
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:921
#, fuzzy
msgid "About Update Manager"
msgstr "Atjaunināšanas pārvaldnieks"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:923
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "Atjaunināšanas pārvaldnieks"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:359
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Izejas kods"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:364
msgid "File name"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:368
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "Lejuplādēs izmērs: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:374
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:383
msgid "Checking for updates"
msgstr "Meklē atjauninājumus"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:433
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:452
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes
#. or megabytes per second (hence the trailing /s).
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:472
#, fuzzy, python-format
msgid "Download rate: %s/s"
msgstr "Lejuplādēs izmērs: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:502
#, fuzzy
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Meklē atjauninājumus"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:544
msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:547
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:833
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:927
msgid "Error message:"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:710
#, fuzzy
msgid "Downloading updates"
msgstr "Lejuplādēju atjaunināšanas rīku"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728
msgid "Changes"
msgstr "Izmaiņas"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Novākt %s"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:740
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Uzstāda %s"
#. ... and now the dialog
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:744
#, fuzzy
msgid "Removal or installation of packages"
msgstr "Vai aizvākt vecās pakotnes?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:753
#, fuzzy
msgid ""
"Installation of the selected upgrades requires removal or installation of "
"new packages."
msgstr "Uzstāda atjauninājumus"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:754
msgid "You can find a list of these changes below."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:755
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vai vēlies sākt atjaunināšanu?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:780
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:795
#, fuzzy
msgid "Preparing upgrade"
msgstr "Gatavojas atjaunināšanai"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:781
#, fuzzy
msgid "This operation may take some time."
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet. Tas var prasīt kādu laiku."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:809
#, fuzzy
msgid "Downloading finished"
msgstr "Lejuplādēju izmaiņu sarakstu..."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:830
msgid "An error has occured and downloading has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:857
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:975
#, fuzzy
msgid "Installing updates"
msgstr "_Uzstādīt atjauninājumus"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:858
msgid "Preparing installation..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:892
#, fuzzy, python-format
msgid "Applied %d update"
msgid_plural "Applied %d updates"
msgstr[0] "Piedāvātie atjauninājumi"
msgstr[1] "Piedāvātie atjauninājumi"
msgstr[2] "Piedāvātie atjauninājumi"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900
#, fuzzy
msgid "Your system is now up-to-date."
msgstr "Nav jaunu atjauninājumu"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902
#, fuzzy, python-format
msgid "There is %d more update available."
msgid_plural "There are %d more updates available."
msgstr[0] "Nav pieejams izmaiņu saraksts"
msgstr[1] "Nav pieejams izmaiņu saraksts"
msgstr[2] "Nav pieejams izmaiņu saraksts"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:906
#, fuzzy
msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities."
msgstr ""
"Programmas jauninājumi labo kļūdas, samazina drošības ievainojamības un "
"piegādā jaunas programmas īpašības."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:907
#, fuzzy
msgid "Please consider installing all available updates."
msgstr "Parādīt un uzstādīt pieejamos atjauninājumus"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:924
msgid "An error has occured and installing has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:961
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "Rādīt katra faila progresu"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:974
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:989
#, fuzzy
msgid "Show terminal"
msgstr "Parādīt termināli >>>"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:118
#, fuzzy
msgid "A fatal error has been detected"
msgstr "Notikusi fatāla kļūda"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:119
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
" %s"
msgstr "Versija %s"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37
msgid "Important security updates"
msgstr "Svarīgi drošības atjauninājumi"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38
msgid "Recommended updates"
msgstr "Ieteiktie atjauninājumi"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39
msgid "Distribution updates"
msgstr "Distribūcijas atjauninājumi"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40
msgid "Proposed updates"
msgstr "Piedāvātie atjauninājumi"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41
msgid "Backports"
msgstr "Bakporti"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42
#, fuzzy
msgid "Third-party updates"
msgstr "Trešās puses avoti atspējoti"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr "*novecojis* Pārbaudīt jaunu distributīva laidienu"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr "Pēc sekmīgas instalēšanas, automātiski aizvērt logu"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"Ja automātiska jauninājumu pārbaude ir izslēgta, jums manuāli jāpārlādē "
"kanālu saraksts. Šādā gadījumā šī opcija ļauj nerādīt atgādinājumu."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr ""
"Ja šī atslēga ir uzstādīta, pēc veiksmīgas instalēšanas, logs tiks "
"automātiski aizvērts."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "Atgādināt par kanālu saraksta pārlādēšanu"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "Rādīt atjaunināšanas informāciju"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Saglabā update-manager dialoga izmēru"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr "Saglabā izvērsēja, kas satur izmaiņu sarakstu un aprakstu, stāvokli."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "Loga izmērs"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
"Šī iespēja ir novecojusi. Ieteicams izmantot /etc/update-manager/release-"
"upgrades, lai automātiski pārbaudīttu, vai ir pieejama jauna pašreizējās "
"distribūcijas versija un, ja iespējams, piedāvāt atjaunināties."
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "Parādīt un uzstādīt pieejamos atjauninājumus"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "Programmatūras atjauninājumi"
#, fuzzy
#~ msgid "Current package: %s"
#~ msgstr "Bojātas pakotnes"
#~ msgid "Server for %s"
#~ msgstr "Serveris: %s"
#~ msgid "Main server"
#~ msgstr "Galvenais serveris"
#~ msgid "Custom servers"
#~ msgstr "Pašizvēlētie serveri"
#~ msgid "Failed to add the CD"
#~ msgstr "Neizdevās pievienot CD"
#~ msgid ""
#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
#~ "\n"
#~ "The error message was:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Pievienojot CD, radās kļūda un līdz ar to atjaunināšana tiks pārtraukta. "
#~ "Lūdzu ziņojiet par to kā par kļūdu, ja šis ir īsts Ubuntu CD.\n"
#~ "\n"
#~ "Kļūdas paziņojums bija:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgid "Remove package in bad state"
#~ msgid_plural "Remove packages in bad state"
#~ msgstr[0] "Aizvākt pakotni, kas ir sliktā stāvoklī"
#~ msgstr[1] "Aizvākt pakotnes, kas ir sliktā stāvoklī"
#~ msgstr[2] "Aizvākt pakotnes, kas ir sliktā stāvoklī"
#~ msgid ""
#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
#~ "proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "Jūsu sistēmā ir bojātas pakotnes, kuras nevar salabot ar šo programmu. "
#~ "Pirms turpiniet, lūdzu, salabojiet tās, izmantojot synaptic vai apt-get "
#~ "programmas."
#~ msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
#~ msgstr "Šī visdrīzāk ir īslaicīga problēma, lūdzu, mēģiniet vēlāk."
#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
#~ msgstr "Nevar aprēķināt atjauninājumu"
#~ msgid "Error authenticating some packages"
#~ msgstr "Kļūda, autentificējot dažas paketes"
#~ msgid ""
#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
#~ "a list of unauthenticated packages."
#~ msgstr ""
#~ "Nav iespējams autentificēt dažas paketes. Tā varētu būt tīkla problēma. "
#~ "Pamēģiniet atkārtot šo darbību vēlāk. Sekojiet zemāk neautentificēto "
#~ "pakotņu sarakstam."
#~ msgid "Can't install '%s'"
#~ msgstr "Nevar uzstādīt '%s'"
#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug. "
#~ msgstr ""
#~ "Nebija iespējams uzstādīt pieprasīto pakotni. Lūdzu ziņojiet par šo "
#~ "kļūmi. "
#~ msgid "Can't guess meta-package"
#~ msgstr "Nevar uzminēt meta-pakotni"
#~ msgid ""
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect "
#~ "which version of Ubuntu you are running.\n"
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
#~ "before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "Jūsu sistēmā nav uzstādītas neviena no ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, "
#~ "xubuntu-desktop vai edubuntu-desktop darbvirsmas pakotnēm un nebija "
#~ "iespējams noteiktu, kura Ubuntu versija jums ir uzstādīta.\n"
#~ "Pirms turpiniet, lūdzu, uzstādiet vienu no augstākminētajām pakotnēm "
#~ "izmantojot synaptic vai apt-get programmas."
#~ msgid "Unable to get exclusive lock"
#~ msgstr "Nevarēja iegūt eskluzīvu aizslēgu"
#~ msgid ""
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first."
#~ msgstr ""
#~ "Tas parasti nozīmē, ka jau darbojas cita pakotņu pārvaldības aplikācija "
#~ "(piemēram apt-get vai aptitude). Lūdzu, aizveriet vispirms tās."
#~ msgid "Continue running under SSH?"
#~ msgstr "Turpināt strādāt izmantojot SSH?"
#~ msgid ""
#~ "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
#~ "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is "
#~ "harder to recover.\n"
#~ "\n"
#~ "If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Šķiet, ka šī sesija darbojas ar ssh. Pašlaik nav ieteicams veikt "
#~ "atjaunināšanu pār ssh, jo neizdošanās gadījumā sistēmai atgūties būs "
#~ "grūtāk.\n"
#~ "\n"
#~ "Ja jūs tomēr turpināsiet, papildus ssh dēmons tiks sāknēts portā '%s'.\n"
#~ "Vai vēlaties turpināt?"
#~ msgid "Starting additional sshd"
#~ msgstr "Palaiž papildus sshd"
#~ msgid "Can not upgrade"
#~ msgstr "Nevar atjaunināt"
#~ msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
#~ msgstr "Jauninājums no '%s' uz '%s' ar šo rīku netiek atbalstīts."
#~ msgid ""
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' "
#~ "symlink."
#~ msgstr ""
#~ "Jūsu python instalācija ir bojāta. Lūdzu salabojiet `/usr/bin/python` "
#~ "simbolisko saiti."
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
#~ msgstr "Pakotne 'debsig-verify ir uzinstalēta"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first "
#~ "and run the upgrade again."
#~ msgstr ""
#~ "Atjaunināšanu nevar turpināt kamēr šī pakotne ir uzstādīta.\n"
#~ "Lūdzu aizvāciet to izmantojot Synaptic vai 'apt-get remove debsig-verify' "
#~ "un tad palaidiet atjaunināšanu vēlreiz"
#~ msgid "Include latest updates from the Internet?"
#~ msgstr "Iekļaut pēdējās izmaiņas no Interneta"
#~ msgid "No valid mirror found"
#~ msgstr "Netika atrasts derīgs spoguļserveris"
#~ msgid ""
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the "
#~ "upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the "
#~ "mirror information is out of date.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
#~ "If you select 'no' the update will cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Skenējot jūsu repozitoriju informāciju netika atrasts spoguļa ieraksts. "
#~ "Ta iespējams gadījumos, ja lietojat iekšējo spoguli vai spoguļu "
#~ "informācija ir novecojusi.\n"
#~ "\n"
#~ "Vai tomēr vēlaties pārrakstīt 'sources.list' failu? Ja izvēlēsieties "
#~ "'Jā', tad tiks pārrakstīti visi '%s' uz '%s' ierakstiem.\n"
#~ "Ja nē - uzlabošana tiks pārtraukta."
#~ msgid "Generate default sources?"
#~ msgstr "Izveidot noklusētos avotus?"
#~ msgid "Repository information invalid"
#~ msgstr "Repozitorija informācija ir kļūdaina"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
#~ "report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "Krātuves informācijas atjaunināšana radīja nederīgu failu. Lūdzu, "
#~ "paziņojiet par to kā par kļūdu."
#~ msgid ""
#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
#~ "package manager."
#~ msgstr ""
#~ "Daži trešās puses ieraksti jūsu 'sources.list' failā tika slēgti. Pēc "
#~ "sistēmas uzlabošanas tos varat atkal ieslēgt ar 'software-properties' "
#~ "rīku vai jūsu pakotņu pārvaldnieku."
#~ msgid "Package in inconsistent state"
#~ msgid_plural "Packages in inconsistent state"
#~ msgstr[0] "Pakotne ir nesaderīgā stāvoklī"
#~ msgstr[1] "Pakotnes ir nesaderīgā stāvoklī"
#~ msgstr[2] "Pakotnes ir nesaderīgā stāvoklī"
#~ msgid "Error during update"
#~ msgstr "Kļūda veicot atjaunināšanu"
#~ msgid ""
#~ "A problem occurred during the update. This is usually some sort of "
#~ "network problem, please check your network connection and retry."
#~ msgstr ""
#~ "Atjaunināšanas laikā radusies problēma. Parasti tā ir kāda tīkla "
#~ "problēma. Lūdzu, pārbaudiet interneta pieslēgumu un mēģiniet vēlreiz."
#~ msgid "Not enough free disk space"
#~ msgstr "Diskā nav pietiekoši daudz brīvas vietas"
#~ msgid "Support for some applications ended"
#~ msgstr "Atbalsts dažām aplikācijām ir beidzies"
#~ msgid ""
#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
#~ "packages. You can still get support from the community.\n"
#~ "\n"
#~ "If you have not enabled community maintained software (universe), these "
#~ "packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Canonical Ltd. turpmāk neuzturēs atbalstu sekojošajām pakotnēm. Tomēr jūs "
#~ "joprojām varat saņemt atbalstu no kopienas.\n"
#~ "\n"
#~ "Ja neesat ieslēguši kopienas uzturētās pakotnes (universe), tad pēc "
#~ "modernizēšanas vēlams šīs pakotnes noņemt."
#~ msgid "Calculating the changes"
#~ msgstr "Aprēķina izmaiņas"
#~ msgid "Could not download the upgrades"
#~ msgstr "Nevarēju lejupielādēt jauninājumus"
#~ msgid "Error during commit"
#~ msgstr "Kļūda apstiprināšanas laikā"
#~ msgid "Restoring original system state"
#~ msgstr "Atjaunoju sākotnējo sistēmas stāvokli"
#~ msgid "Could not install the upgrades"
#~ msgstr "Nevar uzstādīt jauninājumus"
#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "_Paturēt"
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Noņemt"
#~ msgid ""
#~ "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
#~ "more information. "
#~ msgstr ""
#~ "Satīrīšanas laikā gadījās kļūda. Lūdzu, izlasiet zemāk redzamo ziņu, lai "
#~ "iegūtu sīkāku informāciju. "
#~ msgid "Required depends is not installed"
#~ msgstr "Nav uzstādītas nepieciešamās atkarības."
#~ msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
#~ msgstr "Nav uzstādīta nepieciešamā atkarība '%s'. "
#~ msgid "Checking package manager"
#~ msgstr "Pārbaudu pakotņu parvaldnieku"
#~ msgid "Preparing the upgrade failed"
#~ msgstr "Atjaunināšanas sagatavošana neizdevās"
#~ msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
#~ msgstr "Neizdevās iegūt atjaunināšanas priekšnosacījumus"
#~ msgid "Updating repository information"
#~ msgstr "Atjauninu repozitoriju informāciju"
#~ msgid "Invalid package information"
#~ msgstr "Nederīga pakotņu informācija"
#~ msgid "Fetching"
#~ msgstr "Velk"
#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "Jauninu"
#~ msgid "Upgrade complete"
#~ msgstr "Atjaunināšana pabeigta"
#~ msgid "Searching for obsolete software"
#~ msgstr "Meklēju nevajadzīgās pakotnes"
#~ msgid "System upgrade is complete."
#~ msgstr "Sistēmas jaunināšana ir pabeigta."
#~ msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
#~ msgstr ""
#~ "Izmantot doto ceļu, lai meklētu CD-ROM disku ar jauninājumu pakotnēm"
#~ msgid ""
#~ "Use frontend. Currently available: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#~ msgstr ""
#~ "Lietot saskarni. Šobrīd pieejamās: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
#~ msgstr "Lūdzu, ievietojiet '%s' dzinī '%s'"
#~ msgid "Fetching is complete"
#~ msgstr "Pakotnes ir savāktas"
#~ msgid "About %s remaining"
#~ msgstr "Atlicis aptuveni %s"
#~ msgid "Fetching file %li of %li"
#~ msgstr "Iegūstu failu %li no %li"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "Pielietoju izmaiņas"
#~ msgid "Could not install '%s'"
#~ msgstr "Nevarēju instalēt '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Replace the customized configuration file\n"
#~ "'%s'?"
#~ msgstr ""
#~ "Aizvietot izmainīto konfigurācijas failu\n"
#~ "'%s'?"
#~ msgid ""
#~ "You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
#~ "choose to replace it with a newer version."
#~ msgstr ""
#~ "Jūs zaudēsiet visas izmaiņas, kuras esat veicis šajā konfigurācijas "
#~ "failā, ja aizvietosiet to ar jaunāku veriju."
#~ msgid "The 'diff' command was not found"
#~ msgstr "Komanda 'diff' netika atrasta"
#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
#~ msgstr ""
#~ "Aizveriet aplikācijas un dokumentus, lai izvairītos no datu zudumiem."
#~ msgid "<b>Downgrade %s</b>"
#~ msgstr "<b>Atlikt uz vecāku versiju %s</b>"
#~ msgid "Upgrade %s"
#~ msgstr "Atjaunina %s"
#~ msgid "Media Change"
#~ msgstr "Avota maiņa"
#~ msgid "Show Difference >>>"
#~ msgstr "Parādīt atšķirības >>>"
#~ msgid "<<< Hide Difference"
#~ msgstr "<<< Nerādīt atšķirības"
#~ msgid "<<< Hide Terminal"
#~ msgstr "<<< Noslēpt termināli"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Sīkāka informācija"
#~ msgid "Restart required"
#~ msgstr "Nepieciešama pārstartēšana"
#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Lai pabeigtu atjaunināšanu, pārstartējiet datoru</big></b>"
#~ msgid "_Restart Now"
#~ msgstr "Pā_rstartēt tagad"
#~ msgid "Cancel Upgrade?"
#~ msgstr "Atcelt atjaunināšanu?"
#~ msgid "This download will take about %s with your connection. "
#~ msgstr "Šī lejupielāde aizņems aptuveni %s ar jūsu pieslēguma ātrumu. "
#~ msgid "Getting new software channels"
#~ msgstr "Iegūst janus programmatūŗas kanālus"
#~ msgid "Getting new packages"
#~ msgstr "Iegūst jaunās pakotnes"
#~ msgid "Cleaning up"
#~ msgstr "Satīru"
#~ msgid "%d package is going to be removed."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
#~ msgstr[0] "%d pakotne tiks novākta"
#~ msgstr[1] "%d pakotnes tiks novāktas"
#~ msgstr[2] "%d pakotnes tiks novāktas"
#~ msgid "%d new package is going to be installed."
#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
#~ msgstr[0] "%d jauna pakotne tiks uzstādīta"
#~ msgstr[1] "%d jaunas pakotnes tiks uzstādītas"
#~ msgstr[2] "%d jaunas pakotnes tiks uzstādītas"
#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
#~ msgstr[0] "%d pakotne tiks jaunināta"
#~ msgstr[1] "%d pakotnes tiks jauninātas"
#~ msgstr[2] "%d pakotnes tiks atjauninātas"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You have to download a total of %s. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Kopumā jums jālejupielādē %s "
#~ msgid ""
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
#~ msgstr ""
#~ "Jauninājuma failu ievākšana un instalācija var prasīt vairākas stundas. "
#~ "Kad tā būs pabeigta, tās sekas vairs nevarēs atcelt."
#~ msgid ""
#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
#~ "canceled."
#~ msgstr ""
#~ "Jūsu sistēmai jauninājumi nav pieejami. Modernizēšana tiks pārtraukta."
#~ msgid "Reboot required"
#~ msgstr "Nepieciešama pārstartēšana"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
#~ "now?"
#~ msgstr ""
#~ "Atjaunināšana ir pabeigta un ir nepieciešama sistēmas pārstartēšana. Vai "
#~ "vēlies to veikt tagad?"
#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
#~ msgstr "Nevarēju palaist jauninājumu rīku"
#~ msgid ""
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
#~ msgstr ""
#~ "Droši vien tā ir kļūda jauninājuma rīkā. Lūdz, paziņojiet par to kā par "
#~ "blusu"
#~ msgid "Upgrade tool signature"
#~ msgstr "Atjaunināšanas rīka paraksts"
#~ msgid "Upgrade tool"
#~ msgstr "Atjaunināšanas rīks"
#~ msgid "Failed to fetch"
#~ msgstr "Neizdevās novilkt"
#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
#~ msgstr "Neizdevās novilkt atjauninājumu. Tā var būt tīkla problēma. "
#~ msgid "Failed to extract"
#~ msgstr "Neizdevās atarhivēt"
#~ msgid ""
#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "Neizdevās atarhivēt jauninājumu. Tā var būt gan tīkla, gan servera "
#~ "problēma. "
#~ msgid "Verfication failed"
#~ msgstr "Neizdevās pārbaude"
#~ msgid ""
#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "Neizdevās jauninājuma pārbaude. Tā var būt gan tīkla, gan servera "
#~ "problēma. "
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "Autentifikācija neveiksmīga"
#~ msgid ""
#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the "
#~ "network or with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "Atjaunināšanas autentifikācijas neizdevās. Iespējams nedarbojas tīkls vai "
#~ "serveris. "
#~ msgid "Aborting"
#~ msgstr "Pārtrauc"
#~ msgid "Demoted:\n"
#~ msgstr "Pazemināta:\n"
#~ msgid "Continue [yN] "
#~ msgstr "Turpināt [yN] "
#~ msgid "Details [d]"
#~ msgstr "Sīkāka informācija [d]"
#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"
#~ msgid "n"
#~ msgstr "n"
#~ msgid "d"
#~ msgstr "d"
#~ msgid "Remove: %s\n"
#~ msgstr "Novākt: %s\n"
#~ msgid "Install: %s\n"
#~ msgstr "Uzstāda: %s\n"
#~ msgid "Upgrade: %s\n"
#~ msgstr "Atjaunina: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "To finish the upgrade, a restart is required.\n"
#~ "If you select 'y' the system will be restarted."
#~ msgstr ""
#~ "Lai pabeigtu atjaunināšanu ir nepieciešams restarts.\n"
#~ "Ja izvēlēsieties 'y' sistēma tiks pārstartēta."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid ""
#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
#~ "are strongly adviced to resume the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Pārtraukt pašlaik notiekošo atjaunināšanu?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Ja jūs pārtrauksiet atjaunināšanu, sistēma var kļūt nelietojama. Jums "
#~ "būtu vēlams turpināt atjaunināšanas procesu."
#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Sākt atjaunināšanu?</big></b>"
#~ msgid "Difference between the files"
#~ msgstr "Atšķirība starp failiem"
#~ msgid "Distribution Upgrade"
#~ msgstr "Distributīva atjaunināšana"
#~ msgid "Restarting the computer"
#~ msgstr "Pārstartē datoru"
#~ msgid "Setting new software channels"
#~ msgstr "Uzstāda jaunos programmatūras kanālus"
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminālis"
#~ msgid "_Cancel Upgrade"
#~ msgstr "_Atclet atjaunināšanu"
#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "_Turpināt"
#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "_Aizvietot"
#~ msgid "_Report Bug"
#~ msgstr "_Ziņot par blusu"
#~ msgid "_Resume Upgrade"
#~ msgstr "_Turpināt atjaunināšanu"
#~ msgid "_Start Upgrade"
#~ msgstr "_Sākt atjaunināšanu"
#~ msgid "Could not find the release notes"
#~ msgstr "Nevarēju atrast piezīmes par laidienu"
#~ msgid "The server may be overloaded. "
#~ msgstr "Serveris var būt pārslogots. "
#~ msgid "Could not download the release notes"
#~ msgstr "Nevarēju lejupielādēt laidiena piezīmes"
#~ msgid "Please check your internet connection."
#~ msgstr "Lūdzu, pārbaudiet savu interneta savienojumu."
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Laidiena piezīmes"
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
#~ msgstr "Lejupielādē failu %(current)li no %(total)li ar %(speed)s/s"
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
#~ msgstr "Lejupielādē failu %(current)li no %(total)li"
#~ msgid "Unknown download size"
#~ msgstr "Nezināms lejuplādes izmērs"
#~ msgid ""
#~ "It is unknown when the package information was updated last. Please try "
#~ "clicking on the 'Check' button to update the information."
#~ msgstr ""
#~ "Nav zināms, kad pēdējo reizi tika atjaunināta pieejamo pakotņu "
#~ "informācija. Lūdzu klikšķiniet uz pogas 'Pārbaudīt', lai iegūtu jaunāko "
#~ "pieejamo pakotņu informāciju."
#~ msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
#~ msgstr ""
#~ "Pieejamo pakotņu informācija pēdējo reizi tika atjaunināta mazāk kā pirms "
#~ "stundas."
#~ msgid "Update is complete"
#~ msgstr "Atjaunināšana ir pabeigta"
#~ msgid "Reading package information"
#~ msgstr "Lasa pakotņu informāciju"
#~ msgid "Your distribution is not supported anymore"
#~ msgstr "Jūsu distribūcija vairs netiek atbalstīta"
#~ msgid ""
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade "
#~ "to a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
#~ "information on upgrading."
#~ msgstr ""
#~ "Jūs vairāk nesaņemsiet drošības labojumus vai kritiskos atjauninājumus. "
#~ "Modernizējiet sistēmu uz pēdējo Ubuntu Linux versiju. Lai iegūtu vairāk "
#~ "informācijas par atjaunināšanu, ieskatieties http://www.ubuntu.com."
#~ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
#~ msgstr "<b>Ir pieejams jauns distribūcijas laidiens '%s'</b>"
#~ msgid "Software index is broken"
#~ msgstr "Programmatūras indekss ir bojāts"
#~ msgid ""
#~ "It is impossible to install or remove any software. Please use the "
#~ "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a "
#~ "terminal to fix this issue at first."
#~ msgstr ""
#~ "Nav iespējams uzstādīt vai novākt programmatūru. Lūdzu, vispirms "
#~ "izmantojiet \"Synaptic\" pakotņu pārvaldnieku vai terminālī palaidiet "
#~ "komandu \"sudo apt-get install -f\", lai šo problēmu novērstu."
#~ msgid ""
#~ "Failed to download the list of changes. \n"
#~ "Please check your Internet connection."
#~ msgstr ""
#~ "Neizdevās lejupielādēt izmaiņu sarakstu. \n"
#~ "Lūdzu, pārbaudiet internet savienojumu."
#~ msgid "Other updates"
#~ msgstr "Citi atjauninājumi"
#~ msgid ""
#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
#~ "this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Jums pašrocīgi jāpārbauda atjauninājumi</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Jūsu sistēma atjauninājumus automātiski nepārbauda. Jūs varat "
#~ "nokonfigurēt šo iespēju <i>Programmu avoti</i> rīka <i>Atjauninājumi</i> "
#~ "sadaļā."
#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Visus atjauninājumus nebija iespējams Uzstādīt</b></big>"
#~ msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Sāknēju atjaunināšanas pārvaldnieku</b></big>"
#~ msgid "Chec_k"
#~ msgstr "Pār_baudīt"
#~ msgid "Check the software channels for new updates"
#~ msgstr "Pārbaudīt, vai programmatūras kanālos nav jaunu atjauninājumu"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Apraksts"
#~ msgid "Description of update"
#~ msgstr "Atjauninājuma apraksts"
#~ msgid ""
#~ "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
#~ "\n"
#~ "This can be caused by:\n"
#~ " ◦ A previous upgrade which didn't complete\n"
#~ " ◦ Problems with some of the installed software\n"
#~ " ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
#~ " ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
#~ msgstr ""
#~ "Lietojiet daļējo atjaunināšanu, lai uzstādītu pēc iespējas vairāk "
#~ "atjauninājumu. \n"
#~ "\n"
#~ "Šo stāvokli var izraisīt:\n"
#~ " ◦ Iepriekšēja atjaunināšana, kas netika pabeigta\n"
#~ " ◦ Problēmas ar kādu no uzinstalētajām programmām\n"
#~ " ◦ Ubuntu neuzturētas neoficiālās pakotnes\n"
#~ " ◦ Dabiskas izmaiņas Ubuntu priekšlaidiena versijā"
#~ msgid "U_pgrade"
#~ msgstr "Atjaunināšana"
#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
#~ msgstr "Atjaunināt uz jaunāko Ubuntu versiju"
#~ msgid "_Hide this information in the future"
#~ msgstr "Turpmāk nerādīt šo informāciju"
#~ msgid "_Partial Upgrade"
#~ msgstr "_Daļēja atjaunināšana"
#~ msgid "_Upgrade"
#~ msgstr "Atja_unināt"
#~ msgid "updates"
#~ msgstr "atjauninājumi"
#~ msgid "Show version and exit"
#~ msgstr "Parāda versiju un iziet"
#~ msgid "Check if a new distribution release is available"
#~ msgstr "Pārbaudīt, vai ir pieejams jauns distribūcijas laidiens"
#~ msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
#~ msgstr ""
#~ "Pārbaudīt, vai ir iespējama modernizēšana uz pēdējo izstrādes laidienu"
#~ msgid "Try to run a dist-upgrade"
#~ msgstr "Mēģiniet lietot dist-upgrade"
#~ msgid "Running partial upgrade"
#~ msgstr "Darbojas daļēja atjaunināšana"
#~ msgid ""
#~ "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-"
#~ "proposed"
#~ msgstr ""
#~ "Mēģiniet atjaunināt uz jaunāko laidienu izmantojot $distro-proposed "
#~ "atjauninātāju"
#~ msgid ""
#~ "Run in a special upgrade mode.\n"
#~ "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
#~ "for server systems are supported."
#~ msgstr ""
#~ "Palaidiet īpašā atjaunināšanas režīmā.\n"
#~ "Šobrīd ir pieejamas šādas iespējas: 'desktop', lai atjauninātu parastas "
#~ "darbstacijas un 'server', lai atjauninātu serverus."
#~ msgid "Run the specified frontend"
#~ msgstr "Darbināt norādīto saskarni"
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
#~ msgstr "Pārbauda, vai ir pieejams jauns Ubuntu laidiens"
#~ msgid "No new release found"
#~ msgstr "Jauns laidiens netika atrasts"
#~ msgid ""
#~ "If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
#~ "bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Lūdzu, paziņojiet par šo kā par 'update-manager' (atjaunināšanas "
#~ "pārvaldnieka) pakotnes blusu un iekļaujiet savā paziņojumā failus no /"
#~ "var/log/dist-upgrade/.\n"
#~ "%s"
#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
#~ msgstr "Atjaunināšanas rīks izvadīs jūs cauri atjaunināšanas procesam."
#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
#~ msgstr "Nevar atjaunināt nepieciešamās meta pakotnes"
#~ msgid "A essential package would have to be removed"
#~ msgstr "Varētu būt nepieciešams noņemt ļoti svarīgu pakotni"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on "
#~ "disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations "
#~ "using 'sudo apt-get clean'."
#~ msgstr ""
#~ "Atjaunināšna tiks pārtraukta. Atjaunināšanai ir nepieciešama %s liela "
#~ "brīva vieta uz diska '%s'. Lūdzu atbrīvojiet papildus %s uz diska '%s'. "
#~ "Iztīriet atkritumkasti un atbrīvojieties no iepriekšējo instalāciju "
#~ "pagaidu pakotnēm izpildot komandu 'sudo apt-get clean'."
#~ msgid ""
#~ "The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
#~ "recovery will run now (dpkg --configure -a)."
#~ msgstr ""
#~ "Uzlabošana tiek pārtraukta. Jūsu sistēma var būt nelietojamā stāvoklī. "
#~ "Tūlīt tiks iedarbināts atgūšanas rīks (dpkg --configure -a)."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Lūdzu, paziņojiet par šo kā par 'update-manager' (atjaunināšanas "
#~ "pārvaldnieka) pakotnes blusu un iekļaujiet savā paziņojumā failus no /"
#~ "var/log/dist-upgrade/.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
#~ "with a 56k modem"
#~ msgstr ""
#~ "Šī lejupielāde var aizņemt %s ar 1Mbit DSL pieslēgumu un ap %s ar 56k "
#~ "modēmu"
#~ msgid "Restart the system now [yN] "
#~ msgstr "Pārstartēt sistēmu [yN] "
#~ msgid "You can install %s update."
#~ msgid_plural "You can install %s updates."
#~ msgstr[0] "Jūs varat uzstādīt %s atjauninājumu."
#~ msgstr[1] "Jūs varat uzstādīt %s atjauninājumus."
#~ msgstr[2] "Jūs varat uzstādīt %s atjauninājumus."
#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Uzturēt sistēmu uz-šo-datumu</b></big>"
#~ msgid ""
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/"
#~ "dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Sistēmas sagatavošana atjaunināšanai neizdevās. Lūdzu, paziņojiet par to "
#~ "kā par blusu 'update-manager' (atjaunināšanas pārvaldnieka) pakotnē un "
#~ "iekļaujiet savā ziņojumā failus no /var/log/dist-upgrade/."
#~ msgid ""
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The "
#~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this as a bug against the 'update-manager' package and "
#~ "include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Sistēmai neizdevās iegūt atjaunināšanas priekšnosacījumus. Atjaunināšana "
#~ "tiks pārtraukta un atjunots sistēmas iepriekšējais stāvoklis.\n"
#~ "\n"
#~ "Lūdzu, ziņojiet par to kā par 'update-manager' pakotnes kļūdu un "
#~ "pievienojiet failus no /var/log/dist-upgrade/ kļūdas ziņojumā."
#~ msgid ""
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
#~ "not be found anymore.\n"
#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the "
#~ "'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ "
#~ "in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Pēc pakotņu informācijas atjaunināšanas vairs nebija iespējams atrast "
#~ "būtisku pakotni '%s'.\n"
#~ "Tas norāda uz nopietnu kļūdu. Lūdzu, paziņojiet par šo blusu 'update-"
#~ "manager' (pakotņu pārvaldnieka) pakotnē un iekļaujiet failus no /var/log/"
#~ "dist-upgrada/ savā ziņojumā."
#~ msgid ""
#~ "The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
#~ "state. Please consider submitting a bugreport about it."
#~ msgstr ""
#~ "Modernizēšana tiks turpināta, bet pakotne '%s' varbūt nebūs darba "
#~ "kārtībā. Lūdzu, izvērtējiet, vai nosūtīt par to kļūdas ziņojumu."
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Ikdienas"
#~ msgid "Every two days"
#~ msgstr "Reizi divās dienās"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Nedēļas izdevums"
#~ msgid "Every two weeks"
#~ msgstr "Reizi divās nedēļās"
#~ msgid "After one week"
#~ msgstr "Pēc vienas nedēļas"
#~ msgid "After two weeks"
#~ msgstr "Pēc divām nedēļām"
#~ msgid "After one month"
#~ msgstr "Pēc viena mēneša"
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
#~ msgstr "Velku failu %li no %li ar ātrumu %s/s"
#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
#~ msgstr "%li dienas %li stundas %li minūtes"
#~ msgid "_Check"
#~ msgstr "_Pārbaudīt"
#~ msgid "Error importing selected file"
#~ msgstr "Kļūda importējot izvēlēto failu"
#~ msgid "Error removing the key"
#~ msgstr "Kļūda aizvācot atslēgu"
#~ msgid "Every %s days"
#~ msgstr "Reizi %s dienās"
#~ msgid "After %s days"
#~ msgstr "Pēc %s dienām"
#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
#~ msgstr "Lūdzu ielieciet disku lasītājā."
#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "Autentifikācija"
#~ msgid "<b>Comment:</b>"
#~ msgstr "<b>Komentārs:</b>"
#~ msgid ""
#~ "Binary\n"
#~ "Source"
#~ msgstr ""
#~ "Binārais\n"
#~ "Pirmkoda"
#~ msgid "_Reload"
#~ msgstr "_Pārlādēt"
#~ msgid "Officially supported"
#~ msgstr "Oficiāli atbalstītie"
#~ msgid "Restricted copyright"
#~ msgstr "Saistītie autortiesību"
#~ msgid ""
#~ "Use special upgrade mode. Available:\n"
#~ "desktop, server"
#~ msgstr ""
#~ "Lietot speciālu atjaunināšanas veidu. Pieejamās iespējas:\n"
#~ "darbavirsma, serveris"
#~ msgid ""
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
#~ "Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Izmaiņu saraksts nav pieejams,\n"
#~ "Lūdzu, mēģiniet vēlāk."
#~ msgid "_Skip This Step"
#~ msgstr "_Izlaist šo soli"
#~ msgid "Asking for confirmation"
#~ msgstr "Jautā apstiprinājumu"
#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
#~ msgstr "<b>Noņemt %s</b>"
#~ msgid ""
#~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
#~ msgstr "Jūsu izvēlēto atslēgu nevar noņemt. Lūdzu, ziņojiet par šo kļūdu."
#~ msgid "<p>You have to download a total of %s. "
#~ msgstr "<p>Jums pavisam nepieciešams lejupielādēt %s. "
#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
#~ msgstr "Izvēlētais fails varētu nebūt GPG atslēga vai arī tas ir bojāts."
#~ msgid "<b>URI:</b>"
#~ msgstr "<b>URI:</b>"
#~ msgid "System Update Tool"
#~ msgstr "Sistēmas atjaunināšanas rīks"
#~ msgid "Fetching the upgrades"
#~ msgstr "Iegūst atjauninājumus"
#~ msgid "(Source Code)"
#~ msgstr "(Izejas kods)"
#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
#~ msgstr "<b>Distributīvs:</b>"
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Tips:</b>"
#~ msgid "APT line:"
#~ msgstr "APT rindiņa:"
#~ msgid "Community maintained (Universe)"
#~ msgstr "Sabiedrības uzturētie (Universe)"
#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
#~ msgstr "Maksas (Multiverse)"
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Kļūda, skenējot CD</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Source code"
#~ msgstr "Izejas kods"
#~ msgid "Run in a special upgrade mode"
#~ msgstr "Darbināt speciālā atjaunināšanas režīmā"
#~ msgid "%s updates"
#~ msgstr "%s atjauninājumi"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktīvs"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Statistika"
|