[go: up one dir, main page]

File: ka.po

package info (click to toggle)
update-manager 0.200.5-2.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 5,900 kB
  • sloc: python: 4,557; xml: 1,571; makefile: 103; sh: 71
file content (1471 lines) | stat: -rw-r--r-- 65,310 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
# translation of po_update-manager-ka.po to Georgian
# Georgian translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
# Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>, 2006.
# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po_update-manager-ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
"list>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../UpdateManager/Application.py:128
msgid "sets the log level"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Application.py:131
msgid "sets the log level to debug"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Application.py:135
msgid "starts an update check"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38
msgid "0 KB"
msgstr "0 კბ"

#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41
msgid "1 KB"
msgstr "1 კბ"

#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f კბ"

#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f მბ"

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56
msgid "< 5 seconds"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""

#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:722
#, fuzzy
msgid "Could not download packages information."
msgstr "შეუძლებელია პაკეტის შესახებ ინფორმაციის მიღება"

#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:870
msgid ""
"Internal error: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:93
msgid "A fatal error has been detected in update-manager."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88
#, fuzzy
msgid "Do you want to submit a bug report?"
msgstr "გნებავთ განახლების დაწყება?"

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:89
msgid "Selecting No will close the application."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:94
msgid "The program will now exit."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106
#, fuzzy
msgid "Loading package cache."
msgstr "ქეშის კითხვა"

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104
msgid "Finished loading package cache."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81
msgid "Install"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130
msgid "Building Updates List"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:86
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:89
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:160
msgid "_Uncheck All"
msgstr "_ყველას გაუქმება"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:164
#, fuzzy
msgid "_Check all"
msgstr "_ყველას მონიშვნა"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:259
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(ზომა: %s)"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:264
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "%(old_version)s ვერსიიდან %(new_version)s-მდე"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid "Version: %s"
msgstr "ვერსია %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:274
msgid "Requires installation of: "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:276
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:440
msgid "None"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:287
msgid "Depends on: "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:296
msgid "Depends on (strict): "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:305
msgid "Is depended on by: "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:315
msgid "Is depended on by (strict): "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:323
msgid "Conflicts with: "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:444
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "ჩამოსატვირთის ზომა: %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:464
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:531
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "მიმდინარეობს ცვლილებათა სიის გადმოწერა..."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:494
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes failed."
msgstr "მიმდინარეობს ცვლილებათა სიის გადმოწერა..."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:586
#, fuzzy, python-format
msgid "Version %s: "
msgstr "ვერსია %s: \n"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:785
msgid "Gathering information about updates..."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:817
#, fuzzy
msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages."
msgstr "წავშალოთ მოძველებული პაკეტები?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:819
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or "
"install new ones?"
msgstr "გნებავთ განახლების დაწყება?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:864
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "თქვენი სისტემა განახლებულია"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:888
#, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:889
#, python-format
msgid "These software updates have been issued since %s was released."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:898
msgid "Software updates are available for this computer."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:900
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:921
#, fuzzy
msgid "About Update Manager"
msgstr "განახლების მოურავი"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:923
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "განახლების მოურავი"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:359
msgid "Progress"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362
msgid "Source"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:364
msgid "File name"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:368
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "ჩამოსატვირთის ზომა: %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:374
msgid "Size"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:383
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "სხვა განახლებები"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:433
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:452
msgid "Unknown"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes
#. or megabytes per second (hence the trailing /s).
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:472
#, fuzzy, python-format
msgid "Download rate: %s/s"
msgstr "ჩამოსატვირთის ზომა: %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:502
#, fuzzy
msgid "Checking for updates..."
msgstr "სხვა განახლებები"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:544
msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:547
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:833
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:927
msgid "Error message:"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:710
#, fuzzy
msgid "Downloading updates"
msgstr "მიმდინარეობს განახლების უტილიტის გადმოწერა"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728
msgid "Changes"
msgstr "ცვლილებები"

#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "წაშლა %s"

#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:740
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "დაყენება %s"

#. ... and now the dialog
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:744
#, fuzzy
msgid "Removal or installation of packages"
msgstr "წავშალოთ მოძველებული პაკეტები?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:753
#, fuzzy
msgid ""
"Installation of the selected upgrades requires removal or installation of "
"new packages."
msgstr "განახლებების დაყენება"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:754
msgid "You can find a list of these changes below."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:755
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "გნებავთ განახლების დაწყება?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:780
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:795
#, fuzzy
msgid "Preparing upgrade"
msgstr "განახლებისთვის მომზადება"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:781
#, fuzzy
msgid "This operation may take some time."
msgstr "გთხოვთ მოითმინოთ, მიმდინარე პროცესს საკმაო დრო სჭირდება."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:809
#, fuzzy
msgid "Downloading finished"
msgstr "მიმდინარეობს ცვლილებათა სიის გადმოწერა..."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:830
msgid "An error has occured and downloading has been aborted."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:857
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:975
#, fuzzy
msgid "Installing updates"
msgstr "განახლებების _დაყენება"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:858
msgid "Preparing installation..."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:892
#, fuzzy, python-format
msgid "Applied %d update"
msgid_plural "Applied %d updates"
msgstr[0] "შემოთავაზებული განახლებები"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900
#, fuzzy
msgid "Your system is now up-to-date."
msgstr "თქვენი სისტემა განახლებულია"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902
#, fuzzy, python-format
msgid "There is %d more update available."
msgid_plural "There are %d more updates available."
msgstr[0] "ცვლილებების სია არ არის ხელმისაწვდომი."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:906
#, fuzzy
msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities."
msgstr ""
"პროგრამათა განახლებები ასწორებს შეცდომებს, უსაფრთხოების ხარვეზებს და ამატებს "
"ახალ შესაძლებლობებს."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:907
#, fuzzy
msgid "Please consider installing all available updates."
msgstr "ახალი განახლებების ჩვენება და ჩადგმა"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:924
msgid "An error has occured and installing has been aborted."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:961
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "ცალკეული ფაილებისათვის თვალყურის დევნა"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:974
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:989
#, fuzzy
msgid "Show terminal"
msgstr "ტერმინალის ჩვენება >>>"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:118
#, fuzzy
msgid "A fatal error has been detected"
msgstr "დაიშვა ფატალური შეცდომა"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:119
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
" %s"
msgstr "ვერსია %s"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37
msgid "Important security updates"
msgstr "უსაფრთხოებისთვის მნიშვნელოვანი განახლებები"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38
msgid "Recommended updates"
msgstr "რეკომენდებული განახლებები"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39
msgid "Distribution updates"
msgstr "დისტრიბუტივის განახლებები"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40
msgid "Proposed updates"
msgstr "შემოთავაზებული განახლებები"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41
msgid "Backports"
msgstr "ბექპორტები"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42
#, fuzzy
msgid "Third-party updates"
msgstr "დამატებითი წყაროები გამორთულია"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr "დისტრიბუტივის ახალი გამოშვების არსებობის შემოწმება"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr "ავტომატურად დაიხუროს დაყენების ფანჯარა წარმატებული დაყენების შემდეგ"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"როცა განახლებების ავტომატური მოსინჯვის ფუნქცია გამორთულია, თქვენ ხელით უნდა "
"მოახდინოთ წყაროთა სიის განახლება, რასაც სისტემა შეგახსენებთ. ამ პარამეტრით "
"შეიძლება შეხსენების აკრძალვა."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr ""
"თუ კი ეს გასაღები დაყენებულია, დაყენების ფანჯარა დაიხურება ავტომატურად "
"წარმატებული დაყენებისას."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "წყაროთა სიის განახლების შეხსენება"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "განახლების დეტალების ჩვენება"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr "განახლების სიაში ვერსიის ჩვენება"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "იმახსოვრებს განახლების მოურავის ფანჯრის ზომას"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
"ინახავს ცვლილებებისა და აღწერილობების შემცველი ექსპანდერის მდგომარეობას"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "ფანჯრის ზომა"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "ახალი განახლებების ჩვენება და ჩადგმა"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "პროგრამათა განახლებები"

#, fuzzy
#~ msgid "Current package: %s"
#~ msgstr "დაზიანებული პაკეტები"

#~ msgid "Server for %s"
#~ msgstr "სერვერი %s"

#~ msgid "Main server"
#~ msgstr "მთავარი სერვერი"

#~ msgid "Custom servers"
#~ msgstr "საკუთარი სერვერები"

#~ msgid "Failed to add the CD"
#~ msgstr "ვერ განხორციელდა CD-ს დამატება"

#~ msgid ""
#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
#~ "\n"
#~ "The error message was:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgstr ""
#~ "შეცდომა CD-ს დამატებისას; განახლების პროცესი შეწყვეტილია. თუ დარწმუნებული "
#~ "ხართ, რომ ეს უბუნტუს CD-ს ბრალი არ არის, შეატყობინეთ ამ ხარვეზის "
#~ "შესახებ.\n"
#~ "\n"
#~ "ინფორმაცია  ხარვეზის შესახებ:\n"
#~ "'%s'"

#~ msgid "Remove package in bad state"
#~ msgid_plural "Remove packages in bad state"
#~ msgstr[0] "დაზიანებული პაკეტების მოშორება"

#~ msgid ""
#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
#~ "proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "თქვენს სისტემაში არის დაზიანებული პაკეტები, რომელთა გამართვა ვერ ხერხდება "
#~ "ამ პროგრამით. ჯერ გამართეთ დაზიანებული პაკეტები (synaptic-ის ან apt-get-"
#~ "ის საშუალებით) და შემდეგ გააგრძელეთ."

#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
#~ msgstr "სისტემა ვერ მომზადდა განახლებისათვის"

#~ msgid "Error authenticating some packages"
#~ msgstr "ზოგიერთი პაკეტის ავთენთიფიკაციის შეცდომა"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
#~ "a list of unauthenticated packages."
#~ msgstr ""
#~ "ვერ ხერხდება ზოგიერთი პაკეტის აუთენთიფიკაცია. ეს შეიძლება იყოს კავშირის "
#~ "ხარვეზი. სცადეთ მოგვიანებით. ქვევით იხილეთ არააუთენთიფიცირებული პაკეტების "
#~ "სია."

#~ msgid "Can't install '%s'"
#~ msgstr "'%s' ვერ დაყენდა"

#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug. "
#~ msgstr ""
#~ "საჭირო პაკეტის დაყენება ვერ მოხერხდა. შეატყობინეთ ამ ხარვეზის შესახებ. "

#~ msgid "Can't guess meta-package"
#~ msgstr "მეტა-პაკეტი ვერ შეირჩა"

#~ msgid ""
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect "
#~ "which version of Ubuntu you are running.\n"
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
#~ "before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "თქვენს სისტემაში არ მოიძებნა ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ან edubuntu-"
#~ "desktop პაკეტი, რის გამოც უბუნტუს ვერსიის დადგენა ვერ ხერხდება. \n"
#~ " სანამ გააგრძელებდეთ, დააყენეთ რომელიმე მათგანი synaptic ან apt-get-ის "
#~ "მეშვეობით."

#~ msgid "Unable to get exclusive lock"
#~ msgstr "შეუძლებელია ექსკლუზიური ბლოკის ჩატარება"

#~ msgid ""
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first."
#~ msgstr ""
#~ "ეს ნიშნავს რომ გაშვებულია სხვა პაკეტების მენეჯმენტის პროგრამა (როგორიცაა "
#~ "apt-get ან aptitude). ჯერ დახურეთ მოცემული პროგრამა."

#~ msgid "Continue running under SSH?"
#~ msgstr "გავაგრძელოთ SSH-ს გამოყენებით?"

#~ msgid ""
#~ "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
#~ "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is "
#~ "harder to recover.\n"
#~ "\n"
#~ "If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "სესია SSH-ით მიმდინარეობს, ამის გამო სისტემის განახლება არ არის "
#~ "რეკომენდირებული - შეცდომის შემთხვევაში აღდგენა გაგიჭირდებათ.\n"
#~ "\n"
#~ "გაგრძელების შემთხვევაში, '%s' პორტზე  დამატებითი ssh დემონი გაიშვება.\n"
#~ "გნებავთ გაგრძელება?"

#~ msgid "Starting additional sshd"
#~ msgstr "დამატებითი sshd-ს გაშვება"

#~ msgid "Can not upgrade"
#~ msgstr "შეუძლებელია განახლების ჩატარება"

#~ msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
#~ msgstr ""
#~ "'%s'-დან '%s'-ზე განახლება არ არის მხარდაჭერილი მოცემული სერვისული "
#~ "პროგრამის მიერ."

#~ msgid ""
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' "
#~ "symlink."
#~ msgstr ""
#~ "თქვენი python-ის ინსტალაცია დაზიანებულია. შეასწორეთ \"/usr/bin/python' "
#~ "სიმბოლური ბბული."

#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
#~ msgstr "პაკეტი 'debsig-verify' დაყენებულია"

#~ msgid ""
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first "
#~ "and run the upgrade again."
#~ msgstr ""
#~ "დაყენებულ პაკეტზე განახლება ვერ გაგრძელდება.\n"
#~ "გთხოვთ წაშალოთ ის ჯერ სინაპტიკით ან 'apt-get remove debsig-verify' ჯერ, "
#~ "შემდეგ კვლავ გაუშვით განახლება."

#~ msgid "Include latest updates from the Internet?"
#~ msgstr "გნებავთ ინტერნეტიდან უკანასკნელი განახლებების დამატება?"

#~ msgid "No valid mirror found"
#~ msgstr "არ მოინახა შესაბამისი სარკე"

#~ msgid ""
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the "
#~ "upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the "
#~ "mirror information is out of date.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
#~ "If you select 'no' the update will cancel."
#~ msgstr ""
#~ "რეპოზიტორიის შესახებ ინფორმაციაში არ არის მითითებული სარკე სისტემის "
#~ "განახლებისათვის. შესაძლოა თქვენ შიდა სარკეს იყენებთ, ან ინფორმაცია სარკის "
#~ "შესახებ მოძველებულია.\n"
#~ "\n"
#~ "თუ თქვენ მაინც გნებავთ 'sources.list' ფაილის განახლება, დასტურის "
#~ "შემთხვევაში ყველა ჩანაწერი %s'-დან '%s'-ზე განახლდება.\n"
#~ "უარის შემთხვევაში განახლება არ მოხდება."

#~ msgid "Generate default sources?"
#~ msgstr "გავუშვათ ნაგულისხმევი წყაროების გენერაცია?"

#~ msgid "Repository information invalid"
#~ msgstr "რეპოზიტორიების ინფორმაცია არასწორია"

#~ msgid ""
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
#~ "report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "რეპოზიტორიის ინფორმაციის განახლების შედეგად დაზიანდა ფაილი. შეატყობინეთ "
#~ "ამ ხარვეზის შესახებ."

#~ msgid ""
#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
#~ "package manager."
#~ msgstr ""
#~ "ზოგი დამატებითი წყარო sources.list-ში გამორთულია. განახლების შემდეგ "
#~ "შეგეძლებათ მათი ჩართვა ინსტრუმენტ 'software-properties'-ით ან პაკეტების "
#~ "მოურავის საშუალებით."

#~ msgid "Package in inconsistent state"
#~ msgid_plural "Packages in inconsistent state"
#~ msgstr[0] "პაკეტი არამდგრად მდგომარეობაშია"

#~ msgid "Error during update"
#~ msgstr "შეცდომა განახლებისას"

#~ msgid ""
#~ "A problem occurred during the update. This is usually some sort of "
#~ "network problem, please check your network connection and retry."
#~ msgstr ""
#~ "განახლებისას დაიშვა შეცდომა. როგორც წესი ეს ქსელური კავშირის პრობლემაა, "
#~ "გეთაყვა შეამოწმეთ თქვენი კავშირი და სცადეთ კიდევ ერთხელ."

#~ msgid "Not enough free disk space"
#~ msgstr "დისკზე არ არის საკმარისი თავისუფალი ადგილი"

#~ msgid "Support for some applications ended"
#~ msgstr "ზოგ პროგრამას აღარ გააჩნია მხარდაჭერა"

#~ msgid ""
#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
#~ "packages. You can still get support from the community.\n"
#~ "\n"
#~ "If you have not enabled community maintained software (universe), these "
#~ "packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "ამ პაკეტებს Canonical Ltd.-ს ნაცვლად მხარს საზოგადოება უჭერს.\n"
#~ "\n"
#~ "თუ თქვენი რეპოზიტორია (universe) არ არის გააქტიურებული, მაშინ შემდეგ "
#~ "ეტაპზე შემოთავაზებული იქნება \n"
#~ "ამ პაკეტების წაშლა."

#~ msgid "Calculating the changes"
#~ msgstr "ცვლილებების გამოთვლა"

#~ msgid "Could not download the upgrades"
#~ msgstr "განახლებების ჩამოტვირთვა ვერ ხერხდება"

#~ msgid "Error during commit"
#~ msgstr "შეცდომა გადაცემისას"

#~ msgid "Restoring original system state"
#~ msgstr "სისტემის საწყისი მდგომარეობის აღდგენა"

#~ msgid "Could not install the upgrades"
#~ msgstr "განახლებების დაყენება ვერ ხერხდება"

#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "_შენარჩუნება"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_წაშლა"

#~ msgid ""
#~ "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
#~ "more information. "
#~ msgstr "შეცდომა გასუფთავებისას. დაწვრილებით იხილეთ ქვემოთ. "

#~ msgid "Required depends is not installed"
#~ msgstr "საჭირო დამოკიდებულებები არ არის დაყენებული"

#~ msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
#~ msgstr "საჭირო დამოკიდებულება '%s' არ არის დაყენებული. "

#~ msgid "Checking package manager"
#~ msgstr "პაკეტების მოურავის შემოწმება"

#~ msgid "Preparing the upgrade failed"
#~ msgstr "შეცდომა განახლების მომზადებისას"

#~ msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
#~ msgstr "შეცდომა განახლების რეკვიზიტების მომზადებისას"

#~ msgid "Updating repository information"
#~ msgstr "რეპოზიტორიის ინფორმაციის განახლება"

#~ msgid "Invalid package information"
#~ msgstr "ინფორმაცია პაკეტის შესახებ არასწორია"

#~ msgid "Fetching"
#~ msgstr "ჩამოტვირთვა"

#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "მიმდინარეობს განახლება"

#~ msgid "Upgrade complete"
#~ msgstr "განახლება დასრულებულია"

#~ msgid "Searching for obsolete software"
#~ msgstr "მოძველებული პროდუქტების ძებნა"

#~ msgid "System upgrade is complete."
#~ msgstr "სისტემის განახლება დასრულებულია."

#~ msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
#~ msgstr ""
#~ "განახლების პაკეტებიანი cdrom-ის მოსაძებნად ისარგებლეთ მითითებული "
#~ "მისამართით"

#~ msgid ""
#~ "Use frontend. Currently available: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#~ msgstr ""
#~ "ფამოიყენეთ ფრონტენდი. ხელმისაწვდომია შემდეგი: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"

#~ msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
#~ msgstr ""
#~ "ნაწილობრივი განახლების ჩატარება (sources.list ხელმეორედ არ გადაიწერება)"

#~ msgid "Set datadir"
#~ msgstr "მონაცემთა დასტის დაყენება"

#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
#~ msgstr "ჩადევით '%s'  '%s'-ში"

#~ msgid "Fetching is complete"
#~ msgstr "ჩატვირთვა დასრულებულია"

#~ msgid "About %s remaining"
#~ msgstr "დარჩა დაახლოებით %s"

#~ msgid "Fetching file %li of %li"
#~ msgstr "იტვირთება %li ფაილი %li-დან"

#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "ცვლილებების დამტკიცება"

#~ msgid "Could not install '%s'"
#~ msgstr "ვერ დადგა '%s'"

#~ msgid ""
#~ "Replace the customized configuration file\n"
#~ "'%s'?"
#~ msgstr ""
#~ "გადავაწეროთ ადრინდელს განახლებული კონფიგურაციის ფაილი\n"
#~ "'%s'?"

#~ msgid ""
#~ "You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
#~ "choose to replace it with a newer version."
#~ msgstr ""
#~ "თუ დაეთანხმებით, კონფიგურაციის ფაილში თქვენს მიერ ადრე შეტანილი "
#~ "ცვლილებები დაიკარგება."

#~ msgid "The 'diff' command was not found"
#~ msgstr "'diff' ბრძანება ვერ მოინახა"

#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
#~ msgstr ""
#~ "დახურეთ გახსნილი პროგრამები და დოკუმენტები, მონაცემების დაკარგვის თავიდან "
#~ "ასაცილებლად."

#~ msgid "<b>Downgrade %s</b>"
#~ msgstr "<b> წინა ვერსიის დაყენება %s</b>"

#~ msgid "Upgrade %s"
#~ msgstr "განახლდება %s"

#~ msgid "Media Change"
#~ msgstr "მედიის შეცვლა"

#~ msgid "Show Difference >>>"
#~ msgstr "სხვაობის ჩვენება >>>"

#~ msgid "<<< Hide Difference"
#~ msgstr "<<< სხვაობის დამალვა"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "შეცდომა"

#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&გაუქმება"

#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&დახურვა"

#~ msgid "<<< Hide Terminal"
#~ msgstr "<<< ტერმინალის დამალვა"

#~ msgid "Information"
#~ msgstr "ინფორმაცია"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "ცნობები"

#~ msgid "Restart required"
#~ msgstr "საჭიროებს გადატვირთვას"

#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>გადატვირთეთ სისტემა განახლების დასასრულებლად</big></b>"

#~ msgid "_Restart Now"
#~ msgstr "_გადატვირთვა"

#~ msgid "Cancel Upgrade?"
#~ msgstr "გნებავთ განახლების შეწყვეტა?"

#~ msgid "This download will take about %s with your connection. "
#~ msgstr "მოცემული ჩამოტვირთვისთვის საჭიროა, დაახლოებით %s. "

#~ msgid "Getting new software channels"
#~ msgstr "პროგრამების მიღების არხების შეცვლა"

#~ msgid "Getting new packages"
#~ msgstr "ახალი პაკეტების მიღება"

#~ msgid "Cleaning up"
#~ msgstr "გასუფთავება"

#~ msgid "%d package is going to be removed."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
#~ msgstr[0] "წაიშლება %d პაკეტი."

#~ msgid "%d new package is going to be installed."
#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
#~ msgstr[0] "დადგება %d ახალი პაკეტი."

#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
#~ msgstr[0] "განახლდება %d პაკეტი."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You have to download a total of %s. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "სულ გადმოიტვირთება %s. "

#~ msgid ""
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
#~ msgstr ""
#~ "განახლების გადმოტვირთვასა და დაყენებას შესაძლოა დასჭირდეს რამდენიმე საათი "
#~ "და ამ პროცესის შეწყვეტა არ არის სასურველი."

#~ msgid ""
#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
#~ "canceled."
#~ msgstr ""
#~ "თქვენი სისტემისათვის ვერ მოინახა განახლებები. პროცედურა შეწყვეტილია."

#~ msgid "Reboot required"
#~ msgstr "საჭიროა გადატვირთვა"

#~ msgid ""
#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
#~ "now?"
#~ msgstr ""
#~ "განახლება დასრულებულია და საჭიროებს გადატვირთვას. გნებავთ მყისვე "
#~ "გადატვირთვა?"

#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
#~ msgstr "განახლების პროგრამა ვერ გაიშვა"

#~ msgid ""
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
#~ msgstr ""
#~ "როგორც სჩანს, ეს განახლების პროგრამის ბრალია. გაგზავნეთ ხარვეზის "
#~ "შეტყობინება"

#~ msgid "Upgrade tool signature"
#~ msgstr "განახლების პროგრამის ხელმოწერა"

#~ msgid "Upgrade tool"
#~ msgstr "განახლების პროგრამა"

#~ msgid "Failed to fetch"
#~ msgstr "მიღება ვერ მოხერხდა"

#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
#~ msgstr "ვერ მოხერხდა განახლების მიღება. შესაძლოა ქსელის პრობლემა იყოს. "

#~ msgid "Failed to extract"
#~ msgstr "განარქივება ვერ განხორციელდა"

#~ msgid ""
#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "განახლების განარქივება ვერ განხორციელდა. შესაძლოა ქსელის ან სერვერის "
#~ "პრობლემა იყოს. "

#~ msgid "Verfication failed"
#~ msgstr "შეცდომა გადამოწმებისას"

#~ msgid ""
#~ "Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "განახლების შეჯერება წარუმატებლად დამთავრდა. შესაძლოა პრობლემა ქსელის ან "
#~ "სერვერის მიერ არის გამოწვეული. "

#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "აუთენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა"

#~ msgid ""
#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the "
#~ "network or with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "განახლების აუთენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა. შესაძლოა ქსელის ან სერვერის "
#~ "პრობლემა იყოს. "

#~ msgid "Aborting"
#~ msgstr "შეწყვეტა"

#~ msgid "Demoted:\n"
#~ msgstr "წაშლა:\n"

#~ msgid "Continue [yN] "
#~ msgstr "გაგრძელება [yN] "

#~ msgid "Details [d]"
#~ msgstr "ცნობები [d]"

#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"

#~ msgid "n"
#~ msgstr "n"

#~ msgid "d"
#~ msgstr "d"

#~ msgid "Remove: %s\n"
#~ msgstr "წაშლა: %s\n"

#~ msgid "Install: %s\n"
#~ msgstr "დაყენება: %s\n"

#~ msgid "Upgrade: %s\n"
#~ msgstr "განახლება: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "To finish the upgrade, a restart is required.\n"
#~ "If you select 'y' the system will be restarted."
#~ msgstr ""
#~ "განახლების დასრულებისთვის, გადატვირთვაა საჭირო.\n"
#~ "\"დიახ\"-ის ამორჩევის შემთხვევაში, სისტემა გადაიტვირთება."

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid ""
#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
#~ "are strongly adviced to resume the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>შევწყვიტოთ განახლების პროცესი?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "განახლების შეწყვეტამ შესაძლებელია სისტემაზე ცუდად იმოქმედოს. გირჩევთ არ "
#~ "შეწყვიტოთ განახლების პროცესი."

#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>გნებავთ განახლების დაწყება?</big></b>"

#~ msgid "Difference between the files"
#~ msgstr "განსხვავება ფაილებს შორის"

#~ msgid "Distribution Upgrade"
#~ msgstr "დისტრიბუტივის განახლება"

#~ msgid "Restarting the computer"
#~ msgstr "სისტემის გადატვირთვა"

#~ msgid "Setting new software channels"
#~ msgstr "პროგრამების მიღების არხების შეცვლა"

#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "ტერმინალი"

#~ msgid "_Cancel Upgrade"
#~ msgstr "განახლების _შეწყვეტა"

#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "_გაგრძელება"

#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "_ჩანაცვლება"

#~ msgid "_Report Bug"
#~ msgstr "_ხარვეზის ანგარიშის გაგზავნა"

#~ msgid "_Resume Upgrade"
#~ msgstr "განახლების _გაგრძელება"

#~ msgid "_Start Upgrade"
#~ msgstr "განახლების _დაწყება"

#~ msgid "Could not find the release notes"
#~ msgstr "ვერ მოინახა ჩანაწერი გამოშვების შესახებ"

#~ msgid "The server may be overloaded. "
#~ msgstr "შესაძლებელია სერვერი გადატვირთულია. "

#~ msgid "Could not download the release notes"
#~ msgstr "შეუძლებელია ვერსიის შენიშვნების გადმოწერა"

#~ msgid "Please check your internet connection."
#~ msgstr "შეამოწმეთ ინტერნეტ-კავშირი."

#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "გამოშვების მონაცემები"

#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
#~ msgstr ""
#~ "მე-%(current)li ფაილის გადმოწერა %(total)li-დან. სიჩქარე - %(speed)s/s"

#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
#~ msgstr "მე-%(current)li ფაილის გადმოწერა %(total)li-დან"

#~ msgid "Unknown download size"
#~ msgstr "ჩამოსატვირთი მონაცემების გაურკვეველი ზომა"

#~ msgid ""
#~ "It is unknown when the package information was updated last. Please try "
#~ "clicking on the 'Check' button to update the information."
#~ msgstr ""
#~ "შეუძლებელია ინფორმაციის მიღება პაკეტის ბოლოს განახლების შესახებ. გთხოვთ "
#~ "დააჭიროთ ღილაკ\n"
#~ "\"შემოწმება\"-ს ინფორმაციის შემოწმებისთვის."

#~ msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
#~ msgstr ""
#~ "პაკეტების შესახებ ინფრორმაციის ბოლო განახლებიდან ერთ საათზე ნაკლები დრო "
#~ "გავიდა."

#~ msgid "Update is complete"
#~ msgstr "განახლება დასრულებულია"

#~ msgid "Reading package information"
#~ msgstr "პაკეტების შესახებ ინფორმაციის მოძიება"

#~ msgid ""
#~ "An unresolvable problem occurred while initializing the package "
#~ "information.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the following error message:\n"
#~ msgstr ""
#~ "პაკეტი ინიციალიზირებისას დაიშვა გამოუსწორებელი შეცდომა.\n"
#~ "\n"
#~ "გთხოვთ შეგვატყობინოთ 'update-manager'-ის ხარზვეზის შესახებ და მოაყოლეთ "
#~ "გენერირებული შეტყობინება:\n"

#~ msgid "Your distribution is not supported anymore"
#~ msgstr "თქვენს დისტრიბუტივს აღარ გააჩნია მხარდაჭერა"

#~ msgid ""
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade "
#~ "to a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
#~ "information on upgrading."
#~ msgstr ""
#~ "თქვენ ვეღარ მიიღებთ უსაფრთხოების შესწორებებსა და კრიტიკულ განახლებებს. "
#~ "განაახლეთ სისტემა უბუნტუ-ლინუქსის ახალ ვერსიამდე. იხილეთ http://www."
#~ "ubuntu.com."

#~ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
#~ msgstr "<b>ხელმისწვდომია ახალი გამოშვება '%s'</b>"

#~ msgid "Software index is broken"
#~ msgstr "პროგრამების სიის ინდექსი დაზიანებულია"

#~ msgid ""
#~ "It is impossible to install or remove any software. Please use the "
#~ "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a "
#~ "terminal to fix this issue at first."
#~ msgstr ""
#~ "შეუძლებელია პროგრამების დაყენება ან წაშლა. ჯერ გამოასწორეთ დეფექტი "
#~ "პაკეტების მენეჯერით Synaptic ან ტერმინალში \"sudo apt-get install -f\" "
#~ "ბრძანებით."

#~ msgid ""
#~ "Failed to download the list of changes. \n"
#~ "Please check your Internet connection."
#~ msgstr ""
#~ "ვერ განხორციელდა ცვლილებების სიის გადმოწერა.\n"
#~ "შეამოწმეთ ინტერნეტ-კავშირი."

#~ msgid ""
#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
#~ "this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>საჭიროა განახლებების მანუალურად შემოწმება</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "სისტემა არ ეძებს განახლებებს ავტომატურ რეჟიმში. შეგიძლიათ ეს თვისება "
#~ "შეცვალოთ ჩანართში <i>განახლება ინტერნეტიდან</i> ფანჯარაში <i>წყარო-"
#~ "პროგრამები</i>."

#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>ვერ მოხერხდა ყველა განახლების დაყენება</b></big>"

#~ msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>ირთვება განახლებების მოურავი</b></big>"

#~ msgid "Chec_k"
#~ msgstr "შე_მოწმება"

#~ msgid "Check the software channels for new updates"
#~ msgstr "პროგრამათა წყაროების შემოწმება განახლებების არსებობაზე"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "აღწერილობა"

#~ msgid "Description of update"
#~ msgstr "განახლების აღწერილობა"

#~ msgid ""
#~ "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
#~ "\n"
#~ "This can be caused by:\n"
#~ " ◦ A previous upgrade which didn't complete\n"
#~ " ◦ Problems with some of the installed software\n"
#~ " ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
#~ " ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
#~ msgstr ""
#~ "მაქსიმალური განახლებისათვის გაუშვით დისტრიბუტივის ნაწილობრივი "
#~ "განახლება. \n"
#~ "\n"
#~ "გამოიყენება შემდეგ შემთხვევებში:\n"
#~ " ◦ წინა დაუსრულებელი განახლება\n"
#~ " ◦ პრობლემები დაყენებულ პროგრამებთან\n"
#~ " ◦ არაოფიციალური პროგრამები, რომლებსაც არ მოიცავს უბუნტუ\n"
#~ " ◦ ნორმალური ცვლილებები უბუნტუს არასტაბილურ ვერსიებში"

#~ msgid "U_pgrade"
#~ msgstr "_განახლება"

#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
#~ msgstr "განახლება უბუნტუს ბოლო ვერსიამდე"

#~ msgid "_Hide this information in the future"
#~ msgstr "_დავმალოთ ეს ინფორმაცია მომავალში"

#~ msgid "_Partial Upgrade"
#~ msgstr "_ნაწილობრივი განახლება"

#~ msgid "_Upgrade"
#~ msgstr "_განახლება"

#~ msgid "updates"
#~ msgstr "განახლებები"

#~ msgid "Show version and exit"
#~ msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა"

#~ msgid "Check if a new distribution release is available"
#~ msgstr "დისტრიბუტივის ახალი გამოშვების არსებობის შემოწმება"

#~ msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
#~ msgstr ""
#~ "შეამოწმება, არის თუ არა შესაძლებელი ბოლო განვითარებად გამოცემაზე გადასვლა"

#~ msgid "Try to run a dist-upgrade"
#~ msgstr "სცადეთ dist-upgrade ბრძანების გაშვება"

#~ msgid "Running partial upgrade"
#~ msgstr "ნაწილობრივი განახლების დაწყება"

#~ msgid ""
#~ "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-"
#~ "proposed"
#~ msgstr "სწადეთ განაახლოთ $distro-proposed -ზე"

#~ msgid ""
#~ "Run in a special upgrade mode.\n"
#~ "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
#~ "for server systems are supported."
#~ msgstr ""
#~ "გაუშვით განახლების სპეც რეჟიმი.\n"
#~ "'desktop' ჩვეულებრივი სამაგიდო სისტემების განახლებისთვის, ხოლო 'server' "
#~ "სერვერ სისტემებისთვის."

#~ msgid "Run the specified frontend"
#~ msgstr "მითითებული ინტერფეისის გაშვება"

#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
#~ msgstr "უბუნტუს ახალი ვერსიის არსებობის შემოწმება"

#~ msgid "No new release found"
#~ msgstr "არავითარი ახალი გამოცემა"

#~ msgid ""
#~ "If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
#~ "bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "განახლება შეწყვეტილია. შეატყობინეთ 'update-manager'-ის ეს ხარვეზი, "
#~ "ანგარიშს დაურთეთ ფაილები /var/log/dist-upgrade/-დან."

#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
#~ msgstr "განახლების უტილიტა დაგეხმარებათ განახლების მიმდინარეობისას."

#~ msgid "A essential package would have to be removed"
#~ msgstr "წაიშლება აუცილებლად საჭირო პაკეტი"

#~ msgid ""
#~ "The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on "
#~ "disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations "
#~ "using 'sudo apt-get clean'."
#~ msgstr ""
#~ "განახლება შეწყვეტილია. ამ პროცედურას ესაჭიროება არანაკლებ %s ზომის ადგილი "
#~ "'%s' დისკზე. გეთაყვა, გაანთავისუფლეთ არანაკლებ %s ზომის ადგილი '%s' "
#~ "დისკზე.  გამოიყენეთ 'sudo apt-get clean' დროებითი პაკეტების წასაშლელად. "
#~ "ამის გარდა არ დაგავიწყდეთ ურნის დაცარიელება."

#~ msgid ""
#~ "The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
#~ "recovery will run now (dpkg --configure -a)."
#~ msgstr ""
#~ "განახლება შეწყვეტილია. შესაძლოა სისტემა არასტაბილურ მდგომარეობაში იყოს. "
#~ "გაიშვება აღდგენის პროცესი (dpkg --configure -a)."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "გეთაყვა, შეატყობინეთ ხარვეზის შესახებ 'update-manager' პაკეტის "
#~ "საშუალებით, შეტყობინებაში დაურთეთ ფაილები /var/log/dist-upgrade/-დან.\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
#~ "with a 56k modem"
#~ msgstr ""
#~ "ჩამოტვირთვის ხანგრძლივობა: %s - 1Mbit DSL-სათვის,  %s 56k-მოდემისათვის."

#~ msgid ""
#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/"
#~ "main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade "
#~ "aborts now.\n"
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#~ msgstr ""
#~ "გეთაყვა, შეატყობინეთ ეს ხარვეზი, ანგარიშს დაურთეთ ფაილები /var/log/dist-"
#~ "upgrade/main.log და var/log/dist-upgrade/apt.log. განახლება შეწყვეტილია.\n"
#~ "თქვენი თავდაპირველი sources.list შენახულია /etc/apt/sources.list."
#~ "distUpgrade-ში."

#~ msgid "Restart the system now [yN] "
#~ msgstr "გნებავთ სისტემის გადატვირთვა [yN] "

#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 8.10</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>უბუნტუს 8.10 ვერსიამდე განახლება</big></b>"

#~ msgid "You can install %s update."
#~ msgid_plural "You can install %s updates."
#~ msgstr[0] "თქვენ შეგიძლიათ %s განახლების ჩადგმა"

#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>იქონიეთ განახლებული სისტემა</b></big>"

#~ msgid ""
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/"
#~ "dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "მოხდა დაუდგენელი შეცდომა განახლების მომზადებისას. შეატყობინეთ 'update-"
#~ "manager'-ის ეს ხარვეზი, ანგარიშს დაურთეთ ფაილები /var/log/dist-upgrade/-"
#~ "დან."

#~ msgid ""
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The "
#~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this as a bug against the 'update-manager' package and "
#~ "include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "სისტემამ ვერ შეძლო განახლებისთვის საჭირო რეკვიზიტების დადგენა. განახლების "
#~ "პროცესი გადაიდება და აღდგება სისტემის თავდაპირველი მდგომარეობა.\n"
#~ "\n"
#~ "გეთაყვა, შეატყობინეთ ხარვეზის შესახებ 'update-manager' პაკეტის "
#~ "საშუალებით, შეტყობინებაში დაურთეთ ფაილები /var/log/dist-upgrade/-დან."

#~ msgid ""
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
#~ "not be found anymore.\n"
#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the "
#~ "'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ "
#~ "in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "პაკეტის შესახებ ინფორმაციის განახლების შემდეგ ვერ მოიძებნა მნიშვნელოვანი "
#~ "პაკეტი '%s'.\n"
#~ "ეს სერიოზული შეცდომაა, შეატყობინეთ 'update-manager'-ის ეს ხარვეზი, "
#~ "ანგარიშს დაურთეთ ფაილები /var/log/dist-upgrade/-დან."

#~ msgid ""
#~ "The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
#~ "state. Please consider submitting a bugreport about it."
#~ msgstr ""
#~ "განახლება გაგრძელდება მაგრამ '%s' პაკეტმა შესაძლოა არ იმუშაოს. გთხოვთ "
#~ "გამოგვიგზავნოთ პატაკი ამის შესახებ."

#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
#~ msgstr "იტვირთება %li ფაილი %li-დან, სიჩქარე - %s ბ/წმ"

#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
#~ msgstr "%li დღე %li საათი %li წუთი"

#~ msgid "_Check"
#~ msgstr "შ_ემოწმება"

#~ msgid ""
#~ "Use special upgrade mode. Available:\n"
#~ "desktop, server"
#~ msgstr ""
#~ "განახლების სპეციალური რეჟიმი. დასაშვებია:\n"
#~ "desktop, server"

#~ msgid ""
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
#~ "Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "ცვლილებების სია ჯერჯერობით არ არის ხელმისაწვდომი.\n"
#~ "სცადეთ მოგვიანებით."