1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450
|
# translation of update-manager.HEAD.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Yuval Tanny, 2005.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../UpdateManager/Application.py:128
msgid "sets the log level"
msgstr "הגדרת רמת הדיווח"
#: ../UpdateManager/Application.py:131
msgid "sets the log level to debug"
msgstr "הגדרת רמת הדיווח לניפוי שגיאות"
#: ../UpdateManager/Application.py:135
msgid "starts an update check"
msgstr "התחלת בדיקת עדכונים"
#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38
msgid "0 KB"
msgstr "0 ק״ב"
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41
msgid "1 KB"
msgstr "ק״ב אחד"
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f ק״ב"
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f מ״ב"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56
msgid "< 5 seconds"
msgstr "פחות מחמש שניות"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d שניות"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "דקה אחת"
msgstr[1] "%d דקות"
msgstr[2] "2 דקות"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "שנייה אחת"
msgstr[1] "%d שניות"
msgstr[2] "2 שניות"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "שעה אחת"
msgstr[1] "%d שעות"
msgstr[2] "שעתיים"
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:722
msgid "Could not download packages information."
msgstr "לא ניתן להוריד את פרטי החבילות."
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:870
msgid ""
"Internal error: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."
msgstr ""
"שגיאה פנימית: המטפל בתהליך המסיבה לא טיפל ב־requires_removal_or_installation "
"כראוי."
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:93
msgid "A fatal error has been detected in update-manager."
msgstr "התגלתה שגיאה קריטית ב־update-manager."
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88
msgid "Do you want to submit a bug report?"
msgstr "האם ברצונך לשלוח דיווח על תקלה?"
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:89
msgid "Selecting No will close the application."
msgstr "בחירה ב'לא' תסגור את היישום."
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:94
msgid "The program will now exit."
msgstr "התכנית תיסגר כעת."
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106
msgid "Loading package cache."
msgstr "מטמון החבילות נטען."
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104
msgid "Finished loading package cache."
msgstr "מטמון החבילות סיים להיטען."
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130
msgid "Building Updates List"
msgstr "רשימת העדכונים נבנית"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:86
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "פתיחת הקישור בדפדפן"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:89
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr "העתקת הקישור אל לוח הגזירים"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:160
msgid "_Uncheck All"
msgstr "ה_סרת הסימון מכולם"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:164
msgid "_Check all"
msgstr "סימון ה_כול"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:259
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(גודל: %s)"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:264
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "מגרסה %(old_version)s עד גרסה %(new_version)s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:268
#, python-format
msgid "Version: %s"
msgstr "גרסה: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:274
msgid "Requires installation of: "
msgstr "נדרשת התקנת:"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:276
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:440
msgid "None"
msgstr "ללא"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:287
msgid "Depends on: "
msgstr "תלויה בחבילות:"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:296
msgid "Depends on (strict): "
msgstr "תלויה בחבילות (נוקשה):"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:305
msgid "Is depended on by: "
msgstr "מהווה תלות עבור:"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:315
msgid "Is depended on by (strict): "
msgstr "מהווה תלות עבור (נוקשה):"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:323
msgid "Conflicts with: "
msgstr "בהתנגשות עם:"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:444
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "גודל ההורדה: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:464
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:531
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "רשימת השינויים מתקבלת..."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:494
msgid "Downloading list of changes failed."
msgstr "הורדת רשימת השינויים נכשלה."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:586
#, python-format
msgid "Version %s: "
msgstr "גרסה %s:"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:785
msgid "Gathering information about updates..."
msgstr "פרטי העדכונים נאספים..."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:817
msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages."
msgstr "השדרוג עלול לדרוש הסרה או התקנה של חבילות חדשות."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:819
msgid ""
"Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or "
"install new ones?"
msgstr ""
"האם ברצונך לבצע שדרוג בטוח, שאינו דורש הסרה של חבילות או התקנה של חבילות "
"חדשות?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:864
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "המערכת שלך עדכנית"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:888
#, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "ברוך בואך ל%s!"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:889
#, python-format
msgid "These software updates have been issued since %s was released."
msgstr "עדכוני התכנה שפורסמו מאז %s שוחררו."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:898
msgid "Software updates are available for this computer."
msgstr "ישנם עדכוני תכנה הזמינים עבור מחשב זה."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:900
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""
"אם אין ברצונך להתקין אותם כעת, באפשרותך לבחור ב\"מנהל העדכונים\" מתפריט "
"הניהול בשלב מאוחר יותר."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:921
msgid "About Update Manager"
msgstr "על אודות מנהל העדכונים"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:923
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "מנהל העדכונים"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:359
msgid "Progress"
msgstr "תהליך"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362
msgid "Source"
msgstr "קוד מקור"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:364
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "שם קובץ"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:368
msgid "Downloaded"
msgstr "הורדו"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:374
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:383
msgid "Checking for updates"
msgstr "בחיפוש אחר עדכונים"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:433
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:452
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes
#. or megabytes per second (hence the trailing /s).
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:472
#, python-format
msgid "Download rate: %s/s"
msgstr "קצב ההורדה: %s/ש׳"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:502
msgid "Checking for updates..."
msgstr "בחיפוש אחר עדכונים..."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:544
msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted."
msgstr "אירעה שגיאה פנימית והפעולה בוטלה."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:547
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:833
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:927
msgid "Error message:"
msgstr "הודעת שגיאה:"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:710
msgid "Downloading updates"
msgstr "העדכונים מתקבלים"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728
msgid "Changes"
msgstr "שינויים"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "הסרת %s"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:740
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "התקנת %s"
#. ... and now the dialog
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:744
msgid "Removal or installation of packages"
msgstr "הסרה או התקנה של חבילות"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:753
msgid ""
"Installation of the selected upgrades requires removal or installation of "
"new packages."
msgstr "התקנת העדכונים הנבחרים דורשת הסרה או התקנה של חבילות חדשות."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:754
msgid "You can find a list of these changes below."
msgstr "ניתן למצוא את רשימת השינויים האלה להלן."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:755
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "האם ברצונך להמשיך?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:780
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:795
msgid "Preparing upgrade"
msgstr "השדרוג בהכנה"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:781
msgid "This operation may take some time."
msgstr "פעולה זו עלולה לארוך זמן מה."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:809
msgid "Downloading finished"
msgstr "ההורדה הושלמה"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:830
msgid "An error has occured and downloading has been aborted."
msgstr "אירעה שגיאה וההורדה בוטלה."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:857
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:975
msgid "Installing updates"
msgstr "העדכונים מותקנים"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:858
msgid "Preparing installation..."
msgstr "ההתקנה בהכנות..."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:892
#, python-format
msgid "Applied %d update"
msgid_plural "Applied %d updates"
msgstr[0] "עדכון אחד חל"
msgstr[1] "חלו %d עדכונים"
msgstr[2] "חלו שני עדכונים"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900
msgid "Your system is now up-to-date."
msgstr "המערכת שלך עדכנית כעת."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902
#, python-format
msgid "There is %d more update available."
msgid_plural "There are %d more updates available."
msgstr[0] "ישנו עדכון אחד נוסף זמין."
msgstr[1] "ישנם %d עדכונים נוספים זמינים."
msgstr[2] "ישנם שני עדכונים נוספים זמינים."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:906
msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities."
msgstr "עדכוני תוכנה מתקנים שגיאות ומצמצמים חורי אבטחה."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:907
msgid "Please consider installing all available updates."
msgstr "מוטב להתקין את כל העדכונים הזמינים."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:924
msgid "An error has occured and installing has been aborted."
msgstr "אירעה שגיאה וההתקנה בוטלה."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:961
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "הצגת התקדמות כל אחד מהקבצים בנפרד"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:974
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:989
msgid "Show terminal"
msgstr "הצגת מסוף"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:118
msgid "A fatal error has been detected"
msgstr "התגלתה שגיאה קריטית"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:119
#, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
" %s"
msgstr ""
"חריגה:\n"
" %s"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37
msgid "Important security updates"
msgstr "עדכוני אבטחה חשובים"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38
msgid "Recommended updates"
msgstr "עדכונים מומלצים"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39
msgid "Distribution updates"
msgstr "עדכוני הפצה"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40
msgid "Proposed updates"
msgstr "עדכונים מוצעים"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41
msgid "Backports"
msgstr "מאגרים לחבילות מותאמות"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42
msgid "Third-party updates"
msgstr "עדכוני צד־שלישי"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr "*deprecated* Check for new distribution releases"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr "Auto close the install window after successful install"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr "First run welcome message"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr "If this key is set a first run welcome message will be presented."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "Remind to reload the channel list"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "Show details of an update"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr "Show version in update list"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Stores the size of the update-manager dialog"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "The window size"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "הצגה והתקנה של העדכונים הזמינים"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "עדכוני תכנה"
#, fuzzy
#~ msgid "Current package: %s"
#~ msgstr "חבילות פגומות"
#~ msgid "Server for %s"
#~ msgstr "שרת עבור %s"
#~ msgid "Main server"
#~ msgstr "שרת ראשי"
#~ msgid "Custom servers"
#~ msgstr "שרתים מותאמים אישית"
#~ msgid "Could not calculate sources.list entry"
#~ msgstr "לא ניתן לחשב את הרשומה בקובץ sources.list"
#~ msgid ""
#~ "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or "
#~ "the wrong architecture?"
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן לאתר כלל קבצי חבילות, היתכן שזהו אינו התקליטור של אובונטו או "
#~ "שהארכיטקטורה שגויה?"
#~ msgid "Failed to add the CD"
#~ msgstr "הוספת התקליטור נכשלה"
#~ msgid ""
#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
#~ "\n"
#~ "The error message was:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgstr ""
#~ "ארעה שגיאה בהוספת התקליטור, לכן השדרוג בוטל. אנא דווחו על כך כתקלה באם "
#~ "מדובר בתקליטור אובונטו תקני.\n"
#~ "\n"
#~ "הודעת השגיאה הייתה:\n"
#~ "\"%s\""
#~ msgid "Remove package in bad state"
#~ msgid_plural "Remove packages in bad state"
#~ msgstr[0] "הסרת חבילה במצב רע"
#~ msgstr[1] "הסרת חבילות במצב רע"
#~ msgid ""
#~ "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
#~ "but no archive can be found for it. Do you want to remove this package "
#~ "now to continue?"
#~ msgid_plural ""
#~ "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be "
#~ "reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove "
#~ "these packages now to continue?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "החבילה '%s' הינה במצב בלתי רציף ויש להתקינה מחדש, אך לא ניתן למצוא עבורה "
#~ "ארכיון. האם ברצונך להסיר חבילה זו כעת ולהמשיך?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "החבילות '%s' הינן במצב בלתי רציף ויש להתקינן מחדש, אך לא ניתן למצוא עבורן "
#~ "ארכיון. האם ברצונך להסיר חבילות אלו כעת ולהמשיך?"
#~ msgid ""
#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
#~ "proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "במערכת שלך נמצאות חבילות פגומות שתוכנה זו לא יכולה לתקן. אנא תקן אותן "
#~ "באמצעות synaptic או apt-get לפני שתמשיך."
#~ msgid ""
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ " This can be caused by:\n"
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "ארעה שגיאה שאינה ניתנת לפתרון בעת חישוב השדרוג:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ " מצב זה יכול להגרם על ידי:\n"
#~ " * שדרוג להפצה טרומית של אובונטו\n"
#~ " * הרצת ההפצה הטרומית הנוכחית של אובונטו\n"
#~ " * חבילות תוכנה לא רשמיות שלא מסופקות על ידי אובונטו\n"
#~ "\n"
#~ msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
#~ msgstr "כנראה שזוהי בעיה זמנית, אנא נסה שוב מאוחר יותר."
#~ msgid ""
#~ "If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
#~ "bug report."
#~ msgstr ""
#~ "אם אף אחד מתנאים אלו אינו מתקיים, כדאי לדווח על זאת כתקלה כנגד החבילה "
#~ "'update-manager' ולכלול את הקבצים שב־var/log/dist-upgrade/ בדיווח התקלה."
#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
#~ msgstr "לא ניתן לחשב את השדרוג"
#~ msgid "Error authenticating some packages"
#~ msgstr "שגיאה באימות חלק מן החבילות"
#~ msgid ""
#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
#~ "a list of unauthenticated packages."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן היה לאמת מספר חבילות. יתכן כי מדובר בבעיית רשת זמנית. תוכל לנסות "
#~ "שוב במועד מאוחר יותר. להלן רשימת החבילות שלא אומתו."
#~ msgid ""
#~ "The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
#~ msgstr "החבילה '%s' מסומנת להסרה אך חבילה זו נמצאת ברשימה השחורה להסרות."
#~ msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
#~ msgstr "החבילה החיונית '%s' מסומנת להסרה."
#~ msgid "Can not mark '%s' for upgrade"
#~ msgstr "לא ניתן לסמן את '%s' לשדרוג"
#~ msgid "Can't install '%s'"
#~ msgstr "לא ניתן להתקין את '%s'"
#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug. "
#~ msgstr "לא ניתן להתקין את החבילה המבוקשת. אנא דווח על זאת כתקלה. "
#~ msgid "Can't guess meta-package"
#~ msgstr "לא ניתן לנחש את חבילת המטא"
#~ msgid ""
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect "
#~ "which version of Ubuntu you are running.\n"
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
#~ "before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "אף אחת מהחבילות ubuntu-desktop, kubuntu-desktop או edubuntu-desktop אינה "
#~ "מותקנת במערכת שלך, לכן לא ניתן לזהות באיזו גרסה של אובונטו נעשה שימוש.\n"
#~ " אנא התקן אחת מהחבילות הנ\"ל בעזרת Synaptic או apt-get לפני שתמשיך."
#~ msgid "Reading cache"
#~ msgstr "קורא מטמון"
#~ msgid "Unable to get exclusive lock"
#~ msgstr "לא ניתן להשיג נעילה בלעדית"
#~ msgid ""
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first."
#~ msgstr ""
#~ "בדרך כלל משמעות הדבר היא כי מנהל חבילות אחר (למשל apt-get או aptitude) "
#~ "כבר פועל. אנא סגור היישום הנ\"ל תחילה."
#~ msgid "Upgrading over remote connection not supported"
#~ msgstr "לא קיימת תמיכה עבור שדרוג מחיבור מרוחק"
#~ msgid ""
#~ "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
#~ "that does not support this. The upgrade will abort now. Please try "
#~ "without ssh."
#~ msgstr ""
#~ "השדרוג מופעל דרך חיבור ssh מרוחק עם מנשק שאינו תומך בכך. השדרוג יבוטל "
#~ "כעת. יש לנסות ללא ssh."
#~ msgid "Continue running under SSH?"
#~ msgstr "להמשיך לרוץ תחת SSH?"
#~ msgid ""
#~ "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
#~ "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is "
#~ "harder to recover.\n"
#~ "\n"
#~ "If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "נראה שתצורת ההפעלה פועלת תחת ssh. מומלץ שלא לבצע שדרוג דרך ssh מפני "
#~ "שבמקרה של תקלה, עלולים להתעורר קשיים בהתאוששות ממנה.\n"
#~ "\n"
#~ "אם תבחר להמשיך, סוכן ssh נוסף יופעל בפתחה '%s'.\n"
#~ "האם ברצונך להמשיך?"
#~ msgid "Starting additional sshd"
#~ msgstr "מתחיל sshd נוסף"
#~ msgid ""
#~ "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
#~ "started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
#~ "still connect to the additional one.\n"
#~ msgstr ""
#~ "כדיי להקל על השחזור במקרה שלל כשל, יופעל סוכן ssh נוסף בפתחה '%s'. במידה "
#~ "שמשהו משתבש עם התחברות ה־ssh הנוכחית עדיין תוכל להשתמש בהתחברות הנוספת.\n"
#~ msgid "Can not upgrade"
#~ msgstr "לא ניתן לשדרג"
#~ msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
#~ msgstr "שדרוג מ־'%s' ל־'%s' אינו נתמך על ידי כלי זה."
#~ msgid "Sandbox setup failed"
#~ msgstr "הגדרת Sandbox נכשלה"
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
#~ msgstr "לא ניתן ליצור את סביבת ה־sandbox."
#~ msgid "Sandbox mode"
#~ msgstr "מצב Sandbox"
#~ msgid ""
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written "
#~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n"
#~ "\n"
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
#~ "permanent."
#~ msgstr ""
#~ "שדרוג זה מופעל במצב sandbox (בדיקה). כל השינויים נכתבים אל '%s' והם יאבדו "
#~ "עם אתחול המחשב.\n"
#~ "\n"
#~ "*אף אחד* מהשינויים שנכתבו אל תיקיית המערכת מעכשיו ועד לאתחול ישמרו "
#~ "כקבועים."
#~ msgid ""
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' "
#~ "symlink."
#~ msgstr "התקנת ה־python שלך פגומה. אנא תקן את הקישור הסמלי '/usr/bin/python'"
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
#~ msgstr "החבילה 'debsig-verify' מותקנת"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first "
#~ "and run the upgrade again."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן להמשיך בשדרוג כל עוד חבילה זו מותקנת.\n"
#~ "נא הסר אותה קודם לכן באמצעות synaptic או 'apt-get remove debsig-verify' "
#~ "והפעל את השדרוג מחדש."
#~ msgid "Include latest updates from the Internet?"
#~ msgstr "האם לכלול עדכונים חדשים מהאינטרנט?"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade system can use the internet to automatically download the "
#~ "latest updates and install them during the upgrade. If you have a "
#~ "network connection this is highly recommended.\n"
#~ "\n"
#~ "The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will "
#~ "be fully up to date. You can choose not to do this, but you should "
#~ "install the latest updates soon after upgrading.\n"
#~ "If you answer 'no' here, the network is not used at all."
#~ msgstr ""
#~ "מערכת השדרוגים יכולה להשתמש באינטרנט כדי להוריד אוטומטית את העדכונים "
#~ "החדשים ביותר ולהתקין אותם במהלך השדרוג. במידה שיש לך חיבור לאינטרנט "
#~ "אפשרות זו מומלצת בחום.\n"
#~ "\n"
#~ "השדרוג יארוך זמן רב יותר, אך לאחר סיומו, המערכת שלך תהיה עדכנית יותר. "
#~ "ניתן שלא לבחור בפעולה זו, אך יהיה עליך להתקין את העדכונים החדשים ביותר "
#~ "במהירות האפשרית מיד לאחר השדרוג.\n"
#~ "אם תבחר שלא לאשר, לא יתבצע שימוש ברשת בכלל."
#~ msgid "disabled on upgrade to %s"
#~ msgstr "בוטל בשדרוג ל־%s"
#~ msgid "No valid mirror found"
#~ msgstr "לא נמצא אתר מראה תקין"
#~ msgid ""
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the "
#~ "upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the "
#~ "mirror information is out of date.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
#~ "If you select 'no' the update will cancel."
#~ msgstr ""
#~ "בעת סריקת מידע מאגרי התוכנה שלך לא נמצאה הפנייה לשרת מראה לצורך השדרוג. "
#~ "שרת מראה מקומי או הפניה לשרת שפג תוקפה עשויים להיות הסיבה לכך.\n"
#~ "\n"
#~ "האם ברצונך לעדכון את רשימת המקורות (sources.list) בכל מקרה? אישור יגרום "
#~ "לעדכון ההפניות '%s' ל־'%s'.\n"
#~ "\n"
#~ "בחירה ב־\"לא\" תבטל את העדכון."
#~ msgid "Generate default sources?"
#~ msgstr "לייצר מקורות ברירת מחדל?"
#~ msgid ""
#~ "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
#~ "\n"
#~ "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the update "
#~ "will cancel."
#~ msgstr ""
#~ "לאחר סריקת קובץ ה־'sources.list' שלך לא נמצאה רשומה תקינה עבור '%s'.\n"
#~ "\n"
#~ "האם להוסיף את רשומות ברירת המחדל עבור '%s'? אם תבחר ב־'לא', העדכון יבוטל."
#~ msgid "Repository information invalid"
#~ msgstr "נתוני המאגרים אינם תקינים"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
#~ "report this as a bug."
#~ msgstr "שדרוג נתוני המאגרים גרם ליצירת קובץ פגום. אנא דווח על תקלה זו."
#~ msgid ""
#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
#~ "package manager."
#~ msgstr ""
#~ "כמה מקורות צד שלישי ברשימת ה־sources.list נוטרלו. תוכל לאפשר אותם שוב "
#~ "לאחר השדרוג באמצעות הכלי 'software-properties' או בעזרת מנהל החבילות שלך."
#~ msgid "Package in inconsistent state"
#~ msgid_plural "Packages in inconsistent state"
#~ msgstr[0] "חבילה במצב בלתי רציף"
#~ msgstr[1] "חבילות במצב בלתי רציף"
#~ msgid ""
#~ "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
#~ "but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually "
#~ "or remove it from the system."
#~ msgid_plural ""
#~ "The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be "
#~ "reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the "
#~ "packages manually or remove them from the system."
#~ msgstr[0] ""
#~ "החבילה '%s' הינה במצב בלתי רציף ויש להתקינה מחדש, אך לא ניתן למצוא עבורה "
#~ "ארכיון. יש להתקין חבילה זו מחדש ידנית או להסיר אותה מהמערכת."
#~ msgstr[1] ""
#~ "החבילות'%s' הינן במצב בלתי רציף ויש להתקינן מחדש, אך לא ניתן למצוא עבורן "
#~ "ארכיון. יש להתקין חבילות אלו מחדש ידנית או להסיר אותן מהמערכת."
#~ msgid "Error during update"
#~ msgstr "שגיאה במהלך העדכון"
#~ msgid ""
#~ "A problem occurred during the update. This is usually some sort of "
#~ "network problem, please check your network connection and retry."
#~ msgstr ""
#~ "התעוררה בעיה בתהליך העדכון. בדרך כלל זוהי בעיית רשת, אנא בדוק את חיבור "
#~ "הרשת שלך ונסה שנית."
#~ msgid "Not enough free disk space"
#~ msgstr "אין די שטח פנוי בכונן הקשיח"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
#~ "disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations "
#~ "using 'sudo apt-get clean'."
#~ msgstr ""
#~ "השדרוג מבוטל כעת. השדרוג זקוק לסך כל של %s של שטח פנוי בכונן '%s'. יש "
#~ "לפנות לפחות %s נוספים מהשטח בכונן ב־'%s'. ניתן לרוקן את סל המחזור ולהסיר "
#~ "חבילות זמניות או התקנות עבר באמצעות 'sudo apt-get clean'."
#~ msgid "Support for some applications ended"
#~ msgstr "התמיכה בכמה מהתוכנות הסתיימה"
#~ msgid ""
#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
#~ "packages. You can still get support from the community.\n"
#~ "\n"
#~ "If you have not enabled community maintained software (universe), these "
#~ "packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "קנוניקל בע\"מ אינה תומכת יותר בחבילות התוכנה הבאות. עדיין ניתן לקבל תמיכה "
#~ "מהקהילה.\n"
#~ "\n"
#~ "אם לא אפשרת התקנת תכנות המתוחזקות על ידי הקהילה (universe - עולמי), "
#~ "החבילות האלה יסומנו להסרה בצעד הבא."
#~ msgid "Calculating the changes"
#~ msgstr "מחשב את השינויים"
#~ msgid "Could not download the upgrades"
#~ msgstr "לא ניתן להוריד את השדרוגים"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
#~ "installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
#~ msgstr ""
#~ "השדרוג מבוטל כעת. יש לבדוק את חיבור האינטרנט או את מדיית ההתקנה ולנסות "
#~ "שוב. כל הקבצים שהורדו עד כה נשמרים."
#~ msgid "Error during commit"
#~ msgstr "שגיאה במהלך המסירה"
#~ msgid "Restoring original system state"
#~ msgstr "מחזיר את המערכת למצבה המקורי"
#~ msgid "Could not install the upgrades"
#~ msgstr "לא ניתן להתקין את השדרוגים"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
#~ "recovery will run now (dpkg --configure -a)."
#~ msgstr ""
#~ "השדרוג מבוטל כעת. יתכן כי המערכת נמצאת במצב לא יציב. שיחזור יופעל כעת "
#~ "(dpgk --configure -a)."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "ניתן לדווח על זאת כתקלה כנגד החבילה 'update-manager' ולכלול את הקבצים שב־/"
#~ "var/log/dist-upgrade/ בדיווח השגיאה.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
#~ "installation media and try again. "
#~ msgstr ""
#~ "השדרוג מבוטל כעת. יש לבדוק את חיבור האינטרנט או את מדיית ההתקנה ולנסות "
#~ "שוב. "
#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "_שמור"
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_הסר"
#~ msgid ""
#~ "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
#~ "more information. "
#~ msgstr "התרחשה תקלה במהלך הנקיון. אנא עיין בהודעה שלהלן למידע נוסף. "
#~ msgid "Required depends is not installed"
#~ msgstr "החבילות הדרושות להתקנה אינן מותקנות"
#~ msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
#~ msgstr "החבילה הדרושה להתקנה '%s' אינה מותקנת. "
#~ msgid "Checking package manager"
#~ msgstr "בודק את מנהל החבילות"
#~ msgid "Preparing the upgrade failed"
#~ msgstr "תהליך הכנת השדרוג נכשל"
#~ msgid ""
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/"
#~ "dist-upgrade/ in the bug report."
#~ msgstr ""
#~ "הכנת המערכת לשדרוג נכשלה. ניתן לדווח על זאת כתקלה כנגד החבילה 'update-"
#~ "manager' ולכלול את הקבצים שב־/var/log/dist-upgrade/ בדיווח התקלה."
#~ msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
#~ msgstr "איחזור דרישות הקדם לחבילה נכשל"
#~ msgid ""
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The "
#~ "upgrade will abort now and restore the original system state.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this as a bug against the 'update-manager' package and "
#~ "include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
#~ msgstr ""
#~ "המערכת לא הצליחה לאחזר את התנאים המקדימים לשדרוג. השדרוג יבוטל כעת "
#~ "והמערכת תוחזר למצבה המקורי.\n"
#~ "\n"
#~ "יש לדווח על זאת כעל תקלה כנגד החבילה 'update-manager' ולכלול את הקבצים "
#~ "שב־/var/log/dist-upgrade/ בדיווח התקלה."
#~ msgid "Updating repository information"
#~ msgstr "מעדכן את נתוני המאגרים"
#~ msgid "Invalid package information"
#~ msgstr "נתוני החבילה פגומים"
#~ msgid ""
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
#~ "not be found anymore.\n"
#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the "
#~ "'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ "
#~ "in the bug report."
#~ msgstr ""
#~ "לאחר שנתוני החבילות שלך עודכנו לא ניתן עוד למצוא את החבילה החיונית '%s'.\n"
#~ "מצב זה מצביע על תקלה חמורה, יש לדווח על זאת כעל תקלה כנגד החבילה 'update-"
#~ "manager' ולכלול את הקבצים שב־/var/log/dist-upgrade/ בדיווח התקלה."
#~ msgid "Fetching"
#~ msgstr "מאחזר"
#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "משדרג"
#~ msgid "Upgrade complete"
#~ msgstr "השדרוג הושלם"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
#~ msgstr "השדרוג הושלם אך ארעו שגיאות במהלך השדרוג."
#~ msgid "Searching for obsolete software"
#~ msgstr "מחפש אחר תוכנה שנגרעה"
#~ msgid "System upgrade is complete."
#~ msgstr "שדרוג המערכת הושלם."
#~ msgid "The partial upgrade was completed."
#~ msgstr "השדרוג החלקי הושלם."
#~ msgid ""
#~ "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
#~ "graphically intensive programs."
#~ msgstr ""
#~ "שידרוג עלול לגרוע מאפקטי שולחן העבודה, מביצועי המשחקים ומתוכניות אחרות "
#~ "העשירות בגרפיקה."
#~ msgid ""
#~ "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No "
#~ "version of this driver is available that works with your hardware in "
#~ "Ubuntu 9.04.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "מחשב זה עושה כעת שימוש במנהל ההתקנים של AMD בשם 'fglrx'. באובונטו 9.04 "
#~ "אין גירסה זמינה העובדת עם החומרה שלך למנהל התקן זה.\n"
#~ "\n"
#~ "האם ברצונך להמשיך?"
#~ msgid ""
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
#~ "Ubuntu 8.10.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "מחשב זה עושה כעת שימוש במנהל ההתקנים של Nvidia בשם 'nvidia'. באובונטו "
#~ "8.10 אין גירסה זמינה העובדת עם כרטיס המסך שלך למנהל התקן זה.\n"
#~ "\n"
#~ "האם ברצונך להמשיך?"
#~ msgid "evms in use"
#~ msgstr "evms נמצא בשימוש"
#~ msgid ""
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
#~ "again when this is done."
#~ msgstr ""
#~ "המערכת שלך משתמש במנהל הכרכים 'evms' תחת /proc/mounts. התוכנה 'evms' אינה "
#~ "נתמכת עוד, אנא כבה אותה והפעל שוב את השדרוג עם סיום הפעולה."
#~ msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
#~ msgstr "השתמש בנתיב הנתון כדי לחפש אחר תקליטור עם חבילות ניתנות לשדרוג"
#~ msgid ""
#~ "Use frontend. Currently available: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#~ msgstr ""
#~ "השתמש בממשק גרפי. כרגע זמין: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#~ msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
#~ msgstr "*ניגוד*יתעלם מאפשרות זו"
#~ msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
#~ msgstr "בצע שדרוג חלקי בלבד (ללא שכתוב הקובץ sources.list)"
#~ msgid "Set datadir"
#~ msgstr "הגדר תקיית נתונים"
#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
#~ msgstr "אנא הכניסו את '%s' לכונן '%s'."
#~ msgid "Fetching is complete"
#~ msgstr "האחזור הושלם"
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
#~ msgstr "מאחזר קובץ %li מתוך %li ב־%sב'/ש"
#~ msgid "About %s remaining"
#~ msgstr "נותרו כ־%s."
#~ msgid "Fetching file %li of %li"
#~ msgstr "מאחזר קובץ %li מתוך %li"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "מחיל את השינויים"
#~ msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
#~ msgstr "בעיות תלות - משאיר כלא־מוגדר"
#~ msgid "Could not install '%s'"
#~ msgstr "לא ניתן להתקין את '%s'"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
#~ "state. Please consider submitting a bug report about it."
#~ msgstr ""
#~ "השדרוג ימשיך אך יתכן שהחבילה '%s' תהיה במצב לא פעיל. יש לשקול לשלוח דיווח "
#~ "תקלה אודות כך."
#~ msgid ""
#~ "Replace the customized configuration file\n"
#~ "'%s'?"
#~ msgstr ""
#~ "האם להחליף את קובץ התצורה המותאם אישית\n"
#~ "%s?"
#~ msgid ""
#~ "You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
#~ "choose to replace it with a newer version."
#~ msgstr ""
#~ "שינויים שביצעת בקובץ תצורה זה יאבדו אם תבחר להחליפו בגרסה חדשה יותר."
#~ msgid "The 'diff' command was not found"
#~ msgstr "הפקודה 'diff' לא נמצאה"
#~ msgid "A fatal error occurred"
#~ msgstr "אירעה שגיאה חמורה"
#~ msgid ""
#~ "Please report this as a bug (if you haven't already) and include the "
#~ "files /var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in "
#~ "your report. The upgrade is now aborted.\n"
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#~ msgstr ""
#~ "יש לדווח על זאת כעל תקלה (אם טרם דיווחת עליה בעבר) ולכלול את הקבצים /var/"
#~ "log/dist-upgrade/main.log ו־/var/log/dist-upgrade/apt.log. השדרוג יבוטל "
#~ "כעת.\n"
#~ "קובץ ה־sources.list המקורי שלך נשמר תחת /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#~ msgid "Ctrl-c pressed"
#~ msgstr "Ctrl-c נלחץ"
#~ msgid ""
#~ "This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
#~ "Are you sure you want to do that?"
#~ msgstr ""
#~ "בחירה זו תבטל את הפעולה ותשאיר את המערכת שלך במצב לא יציב. האם אתה בטוח "
#~ "שברצונך לעשות זאת?"
#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
#~ msgstr "כדי למנוע אובדן מידע סגור את כל המסמכים והיישומים הפתוחים."
#~ msgid "<b>Downgrade %s</b>"
#~ msgstr "<b>שדרוג אחורנית ל־%s</b>"
#~ msgid "Upgrade %s"
#~ msgstr "שדרג %s"
#~ msgid "Media Change"
#~ msgstr "החלפת מדיה"
#~ msgid "Show Difference >>>"
#~ msgstr "הצג שינויים >>>"
#~ msgid "<<< Hide Difference"
#~ msgstr "<<< הסתר שינויים"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "שגיאה"
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&ביטול"
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&סגור"
#~ msgid "<<< Hide Terminal"
#~ msgstr "<<< הסתר מסוף"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "נתונים"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "פרטים"
#~ msgid "Restart required"
#~ msgstr "נדרשת הפעלה מחדש"
#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>האם להפעיל מחדש את המערכת כדי להשלים את השדרוג?</big></b>"
#~ msgid "_Restart Now"
#~ msgstr "_אתחל עכשיו"
#~ msgid ""
#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
#~ "are strongly advised to resume the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>האם לבטל את השדרוג המתבצע?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "המערכת עלולה להיות בלתי שמישה אם תבטל את השדרוג. מומלץ ביותר להמשיך "
#~ "בשדרוג."
#~ msgid "Cancel Upgrade?"
#~ msgstr "לבטל את השדרוג?"
#~ msgid "%li day"
#~ msgid_plural "%li days"
#~ msgstr[0] "יום אחד"
#~ msgstr[1] "%li ימים"
#~ msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
#~ msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
#~ msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
#~ msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
#~ msgid ""
#~ "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
#~ "with a 56k modem."
#~ msgstr ""
#~ "הורדה זו תיקח בערך %s באמצעות חיבור DSL של 1 מסל\"ש ובערך %s עם מודם "
#~ "במהירות 56 קסל\"ש."
#~ msgid "This download will take about %s with your connection. "
#~ msgstr "ההורדה תארך בערך %s עם מהירות החיבור שלך. "
#~ msgid "Getting new software channels"
#~ msgstr "מאחזר את ערוצי התוכנה"
#~ msgid "Getting new packages"
#~ msgstr "מאחזר חבילות חדשות"
#~ msgid "Cleaning up"
#~ msgstr "מסדר ומנקה"
#~ msgid "%d package is going to be removed."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
#~ msgstr[0] "חבילה אחת תוסר."
#~ msgstr[1] "%d חבילות יוסרו."
#~ msgid "%d new package is going to be installed."
#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
#~ msgstr[0] "חבילה חדשה אחת תותקן."
#~ msgstr[1] "%d חבילות חדשות יותקנו."
#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
#~ msgstr[0] "חבילה אחת תשודרג."
#~ msgstr[1] "%d חבילות ישודרגו."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You have to download a total of %s. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "עליך להוריד %s בסך הכל. "
#~ msgid ""
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
#~ msgstr ""
#~ "איחזור והתקנת השדרוג עשויה לארוך מספר שעות. לאחר השלמת ההורדה לא ניתן "
#~ "יהיה לבטל את התהליך."
#~ msgid ""
#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
#~ "canceled."
#~ msgstr "אין שדרוגים זמינים עבור מערכת שלך. השדרוג יבוטל כעת."
#~ msgid "Reboot required"
#~ msgstr "נדרשת הפעלה מחדש"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
#~ "now?"
#~ msgstr "השדרוג הסתיים ונדרשת הפעלה מחדש. האם ברצונך לעשות זאת כעת?"
#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
#~ msgstr "לא ניתן להריץ את כלי השדרוג"
#~ msgid ""
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
#~ msgstr "זוהי כפי הנראה תקלה בכלי השדרוג. אנא דווחו על זה כעל תקלה."
#~ msgid "Upgrade tool signature"
#~ msgstr "חותמת כלי השדרוג"
#~ msgid "Upgrade tool"
#~ msgstr "כלי השדרוג"
#~ msgid "Failed to fetch"
#~ msgstr "האחזור נכשל"
#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
#~ msgstr "אחזור השדרוג נכשל. יתכן וישנה תקלה ברשת. "
#~ msgid "Failed to extract"
#~ msgstr "החילוץ נכשל"
#~ msgid ""
#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr "חילוץ השדרוג נכשל. יתכן כי קיימת תקלה ברשת או בשרת. "
#~ msgid "Verfication failed"
#~ msgstr "האימות נכשל"
#~ msgid ""
#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr "אימות השדרוג נכשל. יתכן כי קיימת תקלה ברשת או בשרת. "
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "האימות נכשל"
#~ msgid ""
#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the "
#~ "network or with the server. "
#~ msgstr "אימות השדרוג נכשל. יתכן כי קיימת תקלה ברשת או בשרת. "
#~ msgid "Can not run the upgrade"
#~ msgstr "לא ניתן לבצע את השדרוג"
#~ msgid ""
#~ "This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
#~ "remount without noexec and run the upgrade again."
#~ msgstr ""
#~ "תקלה זו נגרמת לרב על ידי המערכת בה תיקיית ה־/tmp מעוגנת כ־noexec. אנא עגן "
#~ "מחדש ללא noexec והרץ את השדרוג שוב."
#~ msgid ""
#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/"
#~ "main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade is "
#~ "now aborted.\n"
#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#~ msgstr ""
#~ "יש לדווח על זאת כתקלה וכלול את הקבצים שב־ /var/log/dist-upgrade/main.log "
#~ "וב־/var/log/dist-upgrade/apt.log בדיווח. השדרוג יבוטל כעת.\n"
#~ "קובץ ה־sources.list המקורי שלך נשמר תחת /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
#~ msgid "Aborting"
#~ msgstr "מבטל"
#~ msgid "Demoted:\n"
#~ msgstr "מורד ברמה:\n"
#~ msgid "Continue [yN] "
#~ msgstr "להמשיך [yN] "
#~ msgid "Details [d]"
#~ msgstr "פרטים [d]"
#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"
#~ msgid "n"
#~ msgstr "n"
#~ msgid "d"
#~ msgstr "d"
#~ msgid "Remove: %s\n"
#~ msgstr "הסרה: %s\n"
#~ msgid "Install: %s\n"
#~ msgstr "התקנה: %s\n"
#~ msgid "Upgrade: %s\n"
#~ msgstr "שדרוג: %s\n"
#~ msgid "Continue [Yn] "
#~ msgstr "להמשיך [Yn] "
#~ msgid ""
#~ "To finish the upgrade, a restart is required.\n"
#~ "If you select 'y' the system will be restarted."
#~ msgstr ""
#~ "כדי לסיים את השדרוג, נדרש איתחול.\n"
#~ "אם תבחר ב־'y' המערכת תופעל מחדש."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid ""
#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
#~ "are strongly adviced to resume the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>האם לבטל את השדרוג המתבצע?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "המערכת עלולה להיות בלתי שמישה אם תבטל את השדרוג. מומלץ ביותר להמשיך "
#~ "בשדרוג."
#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>להתחיל בשדרוג?</big></b>"
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 9.04</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>משדרג את אובונטו לגרסה 9.04</big></b>"
#~ msgid "Difference between the files"
#~ msgstr "ההבדל בין הקבצים"
#~ msgid "Distribution Upgrade"
#~ msgstr "שדרוג הפצה"
#~ msgid "Restarting the computer"
#~ msgstr "מאתחל את המחשב"
#~ msgid "Setting new software channels"
#~ msgstr "מגדיר את ערוצי התוכנה החדשים"
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "מסוף"
#~ msgid "_Cancel Upgrade"
#~ msgstr "_ביטול השדרוג"
#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "ה_משך"
#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "ה_חלפה"
#~ msgid "_Report Bug"
#~ msgstr "_דווח על תקלה"
#~ msgid "_Resume Upgrade"
#~ msgstr "_המשך בשדרוג"
#~ msgid "_Start Upgrade"
#~ msgstr "ה_תחל בשדרוג"
#~ msgid "Could not find the release notes"
#~ msgstr "לא ניתן למצוא את הערות ההפצה"
#~ msgid "The server may be overloaded. "
#~ msgstr "יתכן כי השרת עמוס מדי. "
#~ msgid "Could not download the release notes"
#~ msgstr "לא ניתן לאחזר את הערות ההפצה"
#~ msgid "Please check your internet connection."
#~ msgstr "אנא בדוק את החיבור לאינטרנט."
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "שדרוג"
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "הערות ההפצה"
#~ msgid "Downloading additional package files..."
#~ msgstr "מוריד קובצי חבילות נוספים..."
#~ msgid "File %s of %s at %sB/s"
#~ msgstr "קובץ %s מתוך %s ב־%sב'/ש"
#~ msgid "File %s of %s"
#~ msgstr "קובץ %s מתוך %s"
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
#~ msgstr "מוריד קובץ %(current)li מתוך %(total)li ב־%(speed)s/s"
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
#~ msgstr "מוריד קובץ %(current)li מתוך %(total)li"
#~ msgid "Unknown download size"
#~ msgstr "גודל ההורדה אינו ידוע"
#~ msgid ""
#~ "It is unknown when the package information was updated last. Please try "
#~ "clicking on the 'Check' button to update the information."
#~ msgstr ""
#~ "לא ידוע מתי נתוני החבילה עודכנו לאחרונה. נא נסה ללחוץ על הלחצן 'בדוק' כדי "
#~ "לעדכן את הנתונים."
#~ msgid "The package information was last updated %s hour ago."
#~ msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
#~ msgstr[0] "נתוני החבילות עודכנו לאחרונה לפני שעה."
#~ msgstr[1] "נתוני החבילות עודכנו לאחרונה לפני %s שעות."
#~ msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
#~ msgstr "נתוני החבילות עודכנו לאחרונה לפני פחות משעה."
#~ msgid ""
#~ "These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
#~ "don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
#~ "Administration Menu later."
#~ msgstr ""
#~ "עדכוני תוכנה אלו שוחררו מאז הפצת אובונטו. אם אינך מעוניין להתקין אותם "
#~ "כעת, בחר ב־\"מנהל העדכונים\" מתפריט הניהול במועד מאוחר יותר."
#~ msgid "Update is complete"
#~ msgstr "העדכון הושלם"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
#~ "least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
#~ "temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
#~ msgstr ""
#~ "העדכון זקוק ל־%s נפח פנוי בכונן '%s'. אנא פנה לפחות %s נוספים מתפוסת "
#~ "הכונן '%s'. רוקן את האשפה שלך והסר חבילות זמניות של התקנות שבוצעו בעבר "
#~ "באמצעות הפקודה 'sudo apt-get clean'."
#~ msgid "Reading package information"
#~ msgstr "קורא את נתוני החבילות"
#~ msgid ""
#~ "An unresolvable problem occurred while initializing the package "
#~ "information.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the following error message:\n"
#~ msgstr ""
#~ "אירעה שגיאה בלתי פתירה בעת איתחול נתוני החבילה.\n"
#~ "\n"
#~ "אנא דווח על מצב זה כעל תקלה אל מול החבילה 'update-manager' והוסף את הודעת "
#~ "השגיאה הבאה:\n"
#~ msgid ""
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the following error message:"
#~ msgstr ""
#~ "אירעה שגיאה בלתי פתירה בעת חישוב השדרוג.\n"
#~ "\n"
#~ "אנא דווח על מצב זה כעל תקלה אל מול החבילה 'update-manager' והוסף את הודעת "
#~ "השגיאה הבאה:"
#~ msgid "Your distribution is not supported anymore"
#~ msgstr "ההפצה בה אתה משתמש אינה נתמכת עוד"
#~ msgid ""
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade "
#~ "to a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
#~ "information on upgrading."
#~ msgstr ""
#~ "לא יתקבלו עוד תיקוני אבטחה או עדכונים קריטיים עבורך. אנא שדרג לגרסה "
#~ "עדכנית יותר של אובונטו לינוקס. למידע נוסף אודות שדרוג המערכת פנה לכתובת "
#~ "http://www.ubuntu.com."
#~ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
#~ msgstr "<b>שוחררה גרסה חדשה עבור ההפצה '%s'</b>"
#~ msgid "Software index is broken"
#~ msgstr "אינדקס התוכנות פגום"
#~ msgid ""
#~ "It is impossible to install or remove any software. Please use the "
#~ "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a "
#~ "terminal to fix this issue at first."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן להתקין או להסיר אף תוכנה. יש להשתמש במנהל החבילות \"Synaptic\" או "
#~ "להפעיל את הפקודה \"sudo apt-get install -f\" במסוף כדי לתקן בעיה זו."
#~ msgid "Downloading Package Information"
#~ msgstr "מאחזר את נתוני החבילה"
#~ msgid ""
#~ "The repositories are being checked for new, removed, or updated software "
#~ "packages"
#~ msgstr ""
#~ "מתבצעת בדיקה אחר חבילות תוכנה חדשות, מעודכנות או כאלו שהוסרו במאגרי התוכנה"
#~ msgid ""
#~ "The selected package updates are being downloaded and installed on the "
#~ "system"
#~ msgstr "עדכוני החבילה הנבחרים נתונים כעת בתהליכי הורדה והתקנה במערכת"
#~ msgid "run_synaptic called with unknown action"
#~ msgstr "התבצעה קריאה מ־run_synaptic עם פקודה לא ידועה"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
#~ " sudo apt-get dist-upgrade\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "This can be caused by:\n"
#~ " ◦ A previous upgrade which didn't complete\n"
#~ " ◦ Problems with some of the installed software\n"
#~ " ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
#~ " ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "לא ניתן לחשוב שדרוג רגיל, אנא הרץ את הפקודה: \n"
#~ " sudo apt-get dist-upgrade\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "תקלה זו עלולה להגרם עקב:\n"
#~ " ◦ שדרוג שלא הושלם בעבר\n"
#~ " ◦ בעיות בחלק מהתוכנות המותקנות\n"
#~ " ◦ חבילות תוכנה לא רשמיות שלא מסופקות על ידי אובונטו\n"
#~ " ◦ שינויים סדירים של גרסת טרום הפצה של אובונטו"
#~ msgid "Failed to detect distribution"
#~ msgstr "כשל בזיהוי ההפצה"
#~ msgid ""
#~ "The changelog does not contain any relevant changes.\n"
#~ "\n"
#~ "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
#~ "until the changes become available or try again later."
#~ msgstr ""
#~ "יומן השינויים אינו מכיל שינויים רלוונטיים.\n"
#~ "\n"
#~ "אנא השתמש ב־http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
#~ "עד שיומן השינויים יהיה זמין או שתנסה שוב במועד מאוחר יותר."
#~ msgid ""
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
#~ "\n"
#~ "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
#~ "until the changes become available or try again later."
#~ msgstr ""
#~ "יומן השינויים עדיין אינו זמין.\n"
#~ "\n"
#~ "השתמש ב-http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
#~ "עד שיומן השינויים יהיה זמין או שתנסה שוב במועד מאוחר יותר."
#~ msgid ""
#~ "Failed to download the list of changes. \n"
#~ "Please check your Internet connection."
#~ msgstr ""
#~ "הורדת רשימת השינויים נכשלה.\n"
#~ "אנא בדוק את חיבור האינטרנט שלך."
#~ msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
#~ msgstr "אירעה השגיאה '%s' במהלך בדיקת המערכת בה אתה משתמש."
#~ msgid "Other updates"
#~ msgstr "עדכונים אחרים"
#~ msgid "Previous selected"
#~ msgstr "נבחר בעבר"
#~ msgid ""
#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
#~ "this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>עליך לבדוק עדכונים באופן ידני</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "המערכת לא תחפש עדכונים אוטומטית. תוכל לשנות נוהל זה ב־<i>מקורות תוכנה</i> "
#~ "תחת הלשונית <i>עדכוני אינטרנט</i>."
#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>לא ניתן להתקין את כל העדכונים</b></big>"
#~ msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>פותח את מנהל העדכונים</b></big>"
#~ msgid "Chec_k"
#~ msgstr "_בדוק"
#~ msgid "Check the software channels for new updates"
#~ msgstr "סרוק אחר עדכונים בערוצי התוכנה"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "תיאור"
#~ msgid "Description of update"
#~ msgstr "תיאור העדכון"
#~ msgid ""
#~ "Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
#~ "\n"
#~ "This can be caused by:\n"
#~ " ◦ A previous upgrade which didn't complete\n"
#~ " ◦ Problems with some of the installed software\n"
#~ " ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
#~ " ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
#~ msgstr ""
#~ "בצע שדרוג חלקי, כדי להתקין כמה שיותר עדכונים. \n"
#~ "\n"
#~ "תקלה זו עלולה להגרם עקב:\n"
#~ "\n"
#~ " ◦ עדכון קודם שלא הושלם\n"
#~ " ◦ תוכנה לא רשמית שאינה מסופקת על יד אובונטו\n"
#~ " ◦ שינויים רגילים בהפצה טרומית של אובונטו"
#~ msgid "Settings…"
#~ msgstr "הגדרות..."
#~ msgid "U_pgrade"
#~ msgstr "_שדררג"
#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
#~ msgstr "שדרוג המערכת לגרסה העדכנית ביותר של אובונטו"
#~ msgid "_Hide this information in the future"
#~ msgstr "הס_תרת מידע זה בעתיד"
#~ msgid "_Partial Upgrade"
#~ msgstr "שדרוג _חלקי"
#~ msgid "_Upgrade"
#~ msgstr "_שדרוג"
#~ msgid "updates"
#~ msgstr "עדכונים"
#~ msgid "Show version and exit"
#~ msgstr "הצגת הגירסה ויציאה"
#~ msgid "Check if a new distribution release is available"
#~ msgstr "בדוק האם שוחררה גרסה חדשה להפצה"
#~ msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
#~ msgstr "בדוק האם שדרוג לגרסת הפיתוח העדכנית ביותר אפשרי"
#~ msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
#~ msgstr "שדרג באמצעות הגרסה העדכנית ביותר המוצעת על ידי משדרג ההפצות"
#~ msgid "Do not focus on map when starting"
#~ msgstr "אל תתמקד במפה בעת ההפעלה"
#~ msgid "Try to run a dist-upgrade"
#~ msgstr "נסה להריץ את dist-upgrade"
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
#~ msgstr "בדיקת השדרוג עם שכבת sandbox aufs"
#~ msgid "Running partial upgrade"
#~ msgstr "מריץ שדרוג החלקי"
#~ msgid ""
#~ "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-"
#~ "proposed"
#~ msgstr "נסה לשדרג את ההפצה העדכנית ביותר באמצעות המשדרג מ־$distro-proposed"
#~ msgid ""
#~ "Run in a special upgrade mode.\n"
#~ "Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
#~ "for server systems are supported."
#~ msgstr ""
#~ "הרצה במצב שדרוג מיוחד.\n"
#~ "נכון לעכשיו נתמכים המצבים 'desktop' עבור שידרוגים רגילים למערכות שולחניות "
#~ "ו־'server' עבור מערכות לשרתים."
#~ msgid "Run the specified frontend"
#~ msgstr "הרצת מנשק המשתמש הנבחר"
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
#~ msgstr "חפש אחר גרסאות חדשות של אובונטו"
#~ msgid "No new release found"
#~ msgstr "לא נמצאה גרסה חדשה"
#~ msgid ""
#~ "Do not output anything, just return %s if there is a new release and %s "
#~ "if there is none."
#~ msgstr "ללא פלט, פשוט להחזיר %s אם יש הפצה חדשה ו־%s במידה שאין."
#~ msgid "New release '%s' available."
#~ msgstr "הפצה חדשה '%s' זמינה."
#~ msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
#~ msgstr "הרץ את 'do-release-upgrade' כדי לשדרג אליה."
#~ msgid "Unimplemented method: %s"
#~ msgstr "שיטה לא מוטמעת: %s"
#~ msgid "A file on disk"
#~ msgstr "קובץ בכונן"
#~ msgid ".deb package"
#~ msgstr "חבילת .deb"
#~ msgid "%i obsolete entries in the status file"
#~ msgstr "%i רשומות שאינן בתוקף בקובץ המצב"
#~ msgid "Obsolete entries in dpkg status"
#~ msgstr "רשומות שאינן בתוקף במצב ה־dpkg"
#~ msgid "Obsolete dpkg status entries"
#~ msgstr "רשומות מצב dpkg שאינן בתוקף"
#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
#~ msgstr "כלי השדרוג ינחה אותך בתהליך השדרוג."
#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
#~ msgstr "לא ניתן לשדרג את חבילות העל הנדרשות"
#~ msgid "A essential package would have to be removed"
#~ msgstr "חבילה חיונית תוסר בלית ברירה"
#~ msgid ""
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
#~ "\n"
#~ " This can be caused by:\n"
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "התרחשה בעיה שלא נמצה עבורה פתרון במהלך חישוב השדרוג.\n"
#~ "\n"
#~ " זה יכול להתרחש בגלל:\n"
#~ " * שדרוג לגרסת קדם-שחרור של אובונטו\n"
#~ " * שימוש בגרסת קדם-שחרור של אובונטו\n"
#~ " * חבילות תוכנה לא רשמיות שלא סופקו על ידי אובונטו\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is completed but there were errors during the ugprade process."
#~ msgstr "תהליך השדרוג הושלם אבל התרחשו שגיאות במהלך השדרוג."
#~ msgid "%(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s"
#~ msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s"
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 8.10</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>משדרג את אובונטו לגרסה 8.10</big></b>"
#~ msgid "The list of changes is not available"
#~ msgstr "רשימת השינויים אינה זמינה"
#~ msgid "You can install %s update."
#~ msgid_plural "You can install %s updates."
#~ msgstr[0] "ניתן להתקין עדכון %s"
#~ msgstr[1] "ניתן להתקין %s עדכונים"
#~ msgid "Downloading the upgrade tool"
#~ msgstr "מוריד את כלי השדרוג"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "מידי יום"
#~ msgid "Every two days"
#~ msgstr "כל יומיים"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "כל שבוע"
#~ msgid "Every two weeks"
#~ msgstr "כל שבועים"
#~ msgid "After one week"
#~ msgstr "אחרי שבוע"
#~ msgid "After two weeks"
#~ msgstr "אחרי שבועים"
#~ msgid "After one month"
#~ msgstr "אחרי חודש"
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
#~ msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li ב-%s לשנייה."
#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
#~ msgstr "%li ימים, %li שעות ו-%li דקות"
#~ msgid "_Check"
#~ msgstr "_בדוק"
#~ msgid "Import key"
#~ msgstr "יבוא מפתח"
#~ msgid "Error importing selected file"
#~ msgstr "שגיאה בייבוא קובץ נבחר"
#~ msgid "Error removing the key"
#~ msgstr "שגיאה בהסרת המפתח"
#~ msgid "Every %s days"
#~ msgstr "כל %s ימים"
#~ msgid "After %s days"
#~ msgstr "אחרי %s ימים"
#~ msgid "Please enter a name for the disc"
#~ msgstr "אנא הזן שם לדיסק"
#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
#~ msgstr "אנא הכניסו תקליטור לכונן:"
#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "אימות"
#~ msgid "_Check for updates automatically:"
#~ msgstr "_חפש עדכונים אוטומטית:"
#~ msgid "<b>Comment:</b>"
#~ msgstr "<b>הערות:</b>"
#~ msgid ""
#~ "Binary\n"
#~ "Source"
#~ msgstr ""
#~ "מקור\n"
#~ "בינארי"
#~ msgid "Scanning CD-ROM"
#~ msgstr "סורק תקליטור"
#~ msgid "Officially supported"
#~ msgstr "נתמך רשמית"
#~ msgid "Restricted copyright"
#~ msgstr "זכויות יוצרים מגבילות"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid ""
#~ "Use special upgrade mode. Available:\n"
#~ "desktop, server"
#~ msgstr ""
#~ "השתמש במצב שדרוג מיוחד. זמינים:\n"
#~ "desktop, server"
#~ msgid ""
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
#~ "Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "רשימת השינויים אינה זמינה עדיין.\n"
#~ "אנא נסה שנית מאוחר יותר."
#~ msgid "_Skip This Step"
#~ msgstr "_דלג על השלב"
#~ msgid "Asking for confirmation"
#~ msgstr "מבקש אישור"
#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
#~ msgstr "<b>הסר %s </b>"
#~ msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
#~ msgstr "להוריד מידע מהאינטרנט לצורך השדרוג?"
#~ msgid ""
#~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
#~ msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג."
#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
#~ msgstr "הקובץ הנבחר הוא לא מפתח GPG או שהוא לא תקין."
#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
#~ msgstr "<b>עדכוני אינטרנט</b>"
#~ msgid "Internet Updates"
#~ msgstr "עדכוני אינטרנט"
#~ msgid "<b>URI:</b>"
#~ msgstr "<b>כתובת:</b>"
#~ msgid "System Update Tool"
#~ msgstr "מנהל עדכוני מערכת"
#~ msgid "changes"
#~ msgstr "שינויים"
#~ msgid "(Source Code)"
#~ msgstr "(קוד מקור)"
#~ msgid "<b>Automatic updates</b>"
#~ msgstr "<b>עדכונים אוטומטיים</b>"
#~ msgid "<b>Internet</b>"
#~ msgstr "<b>אינטרנט</b>"
#~ msgid "Download from:"
#~ msgstr "הורד מ:"
#~ msgid ""
#~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
#~ "automatically"
#~ msgstr "רק עדכוני אבטחה משרתי אובונטו הרשמיים יותקנו באופן אוטומטי."
#~ msgid "Restore _Defaults"
#~ msgstr "שחזר _ברירת מחדל"
#~ msgid "Software Sources"
#~ msgstr "מקורות תוכנה"
#~ msgid "_Install security updates without confirmation"
#~ msgstr "_התקן עדכוני אבטחה ללא הודעה"
#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
#~ msgstr "<b>הפצה:</b>"
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>סוג:</b>"
#~ msgid "APT line:"
#~ msgstr "APT שורת:"
#~ msgid "Configure the sources for installable software and updates"
#~ msgstr "הגדרת מקורות התוכנות להתקנה והעדכונים"
#~ msgid ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#~ msgstr "אובונטו 6.10 \"Edgy Eft\""
#~ msgid "Community maintained"
#~ msgstr "מתוחזק ע\"י הקהילה"
#~ msgid "Restricted software"
#~ msgstr "תוכנה בעלת הגבלות"
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#~ msgstr "תקליטור אובונטו 6.10 \"Edgy Eft\""
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#~ msgstr "אובונטו 6.06 LTS \"DapperDrake\""
#~ msgid "Community maintained (universe)"
#~ msgstr "מתוחזק ע\"י הקהילה (Universe("
#~ msgid "Community maintained Open Source software"
#~ msgstr "תוכנות קוד פתוח המתוחזקות ע\"י הקהילה"
#~ msgid "Non-free drivers"
#~ msgstr "דרייברים לא חופשיים"
#~ msgid "Restricted software (Multiverse)"
#~ msgstr "תוכנה בעלת הגבלות (Multiverse)"
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#~ msgstr "תקליטור אובונטו 6.06 LTS \"Dapper Drake\""
#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgstr "אובונטו 5.10 \"Breezy Badger\""
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgstr "תקליטור אובונטו 5.10 \"Breezy Badger\""
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
#~ msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10"
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
#~ msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
#~ msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#~ msgstr "אובונטו 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#~ msgstr "תקליטור אובונטו 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
#~ msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.04"
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
#~ msgstr "עדכונים - אובונטו 5.04"
#~ msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#~ msgstr "אובונטו 4.10 \"Warty Warthog\""
#~ msgid "Community maintained (Universe)"
#~ msgstr "מתוחזק ע\"י קהילה (Universe("
#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
#~ msgstr "לא-חופשי (Multiverse("
#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#~ msgstr "תקליטור אובונטו 4.10 \"Warty Warthog\""
#~ msgid "No longer officially supported"
#~ msgstr "אינה נתמכת רשמית יותר"
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
#~ msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10"
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
#~ msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
#~ msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
#~ msgstr "דביאן 3.1 \"סארג'\""
#~ msgid "http://security.debian.org/"
#~ msgstr "http://security.debian.org/"
#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li במהירות לא ידועה"
#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "בטל _הורדה"
#~ msgid "Could not find any upgrades"
#~ msgstr "לא ניתן למצוא שדרוג זמין"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "המערכת כבר שודרגה."
#~ msgid "Download is complete"
#~ msgstr "ההורדה הושלמה"
#~ msgid "<b>Keys</b>"
#~ msgstr "<b>מפתחות</b>"
#~ msgid "Installation Media"
#~ msgstr "דיסק התקנה"
#~ msgid "Software Preferences"
#~ msgstr "העדפות תוכנה"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "_התאם אישית"
#~ msgid "<b>Sections:</b>"
#~ msgstr "<b>מחלקה:</b>"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Need to get the changes from the central server"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הורדת שינויים</span>\n"
#~ "\n"
#~ "צריך להוריד את השינויים מהשרת המרכזי"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr "הראה עדכונים זמינים ובחר את מה להתקין"
#~ msgid "Edit software sources and settings"
#~ msgstr "ערוך מקורות תוכנה והגדרות"
#~ msgid "<b>Sources</b>"
#~ msgstr "<b>מקורות</b>"
#~ msgid "day(s)"
#~ msgstr "ימים"
#~ msgid "<b>Repository</b>"
#~ msgstr "<b>מאגר</b>"
#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
#~ msgstr "<b>קבצים זמניים</b>"
#~ msgid "<b>User Interface</b>"
#~ msgstr "<b>ממשק משתמש</b>"
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>מפתחות אימות</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "ניתן להוסיף ולהסיר מפתחות אימות בעזרת תיבת דו-שיח זו. מפתח מאפשר לוודא את "
#~ "תקינות התוכנה שאתה מוריד."
#~ msgid ""
#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
#~ "הוסף קובץ מפתח חדש לרשימת המפתחות שאתה בוטח בהם. אנא וודא שאתה שקיבלת את "
#~ "המפתח בדרך מאובטחת ושאתה בוטח בבעלים. "
#~ msgid "Add repository..."
#~ msgstr "הוסף מאגר..."
#~ msgid "Automatically check for software _updates."
#~ msgstr "_בדוק עדכוני תוכנה באופן אוטומטי."
#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
#~ msgstr "_נקה קבצים זמניים של חבלות באופן אוטומטי."
#~ msgid "Clean interval in days: "
#~ msgstr "משך זמן בימים בין הניקיונות: "
#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
#~ msgstr "_מחק חבילות ישנות שנמצאות במטמון החבילות"
#~ msgid "Edit Repository..."
#~ msgstr "ערוך מאגר..."
#~ msgid "Maximum age in days:"
#~ msgstr "גיל מקסימלי בימים:"
#~ msgid "Maximum size in MB:"
#~ msgstr "גודל מקסימלי במגה-בתים:"
#~ msgid ""
#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
#~ "change user installed keys."
#~ msgstr ""
#~ "שחזר את מפתחות ברירת המחדל שבאו עם ההפצה. זה לא ישנה את המפתחות המותקנים."
#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
#~ msgstr "_קבע גודל מקסימלי למטמון חבילות"
#~ msgid "Show detailed package versions"
#~ msgstr "הראה פירוט גרסאות חבילה"
#~ msgid "Show disabled software sources"
#~ msgstr "הראה פירוט מקורות תוכנה"
#~ msgid "Update interval in days: "
#~ msgstr "משך זמן בימים בין העדכונים: "
#~ msgid "_Add Repository"
#~ msgstr "_הוסף מאגר"
#~ msgid "_Download upgradable packages"
#~ msgstr "_הורד חבילות שניתנות לעדכון"
#~ msgid "<b>Status:</b>"
#~ msgstr "<b>מצב:</b>"
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
#~ "by using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>עדכונים זמינים</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "נמצא שניתן לשדרג את החבילות הבאות. אפשר לשדרג אותן בעזרת בלחצן ההתקנה."
#~ msgid "You need to be root to run this program"
#~ msgstr "אתה צריך להיות root בשביל להריץ את תוכנה זו"
#~ msgid "Binary"
#~ msgstr "בינארי"
#~ msgid "Non-free software"
#~ msgstr "תוכנה לא-חופשית"
#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
#~ msgstr "דביאן 3.0 \"וודי\""
#~ msgid "Debian Stable"
#~ msgstr "דביאן יציב"
#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
#~ msgstr "דביאן לא יציב \"סיד\""
#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
#~ msgstr "דביאן לא ארה\"ב (יציב)"
#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
#~ msgstr "דביאן לא ארה\"ב (בדיקה)"
#~ msgid "Choose a key-file"
#~ msgstr "בחר בקובץ מפתח"
#~ msgid "There is one package available for updating."
#~ msgstr "אפשר לעדכן חבילה אחת."
#~ msgid "There are %s packages available for updating."
#~ msgstr "אפשר לעדכן %s חבילות"
#~ msgid "There are no updated packages"
#~ msgstr "אין חבילות מעודכנות"
#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
#~ msgstr[0] "לא בחרת בחבילה המעודכנת"
#~ msgstr[1] "לא בחרת אף אחת מ%s החבילות המעודכנות."
#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "בחרת חבילה מעודכנת אחת, בגודל של %s"
#~ msgstr[1] "בחרת את כל %s החבילות המעודכנות, בגודל כולל של %s"
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
#~ msgid_plural ""
#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "בחרת %s מתוך חבילה מעודכנת אחת, בגודל של %s"
#~ msgstr[1] "בחרת %s מתוך %s חבילות מעודכנות, בגודל כולל של %s"
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "העדכונים מתבצעים כרגע."
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "מעדכן רשימת חבילות..."
#~ msgid "New version:"
#~ msgstr "גרסה חדשה:"
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
#~ "אנא עדכן לגרסת אובונטו לינוקס חדשה. הגרסה שאתה משתמש בה כבר לא מקבלת "
#~ "עדכוני אבטחה או עדכונים קריטיים אחרים. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org "
#~ "בשביל מידע אודות שדרוג."
#~ msgid ""
#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
#~ "הפצה חדשה עם שם קוד '%s' זמינה. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org/ בשביל "
#~ "הוראות שדרוג."
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "אל תראה את הודעה זו שוב."
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
#~ msgstr "שינויים לא נמצאו, השרת אולי לא מעודכן עדיין."
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "נותרו %li שניות."
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>שגיאה בסריקת התקליטור</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Add Cdrom"
#~ msgstr "הוסף תקליטור"
#~ msgid "Source code"
#~ msgstr "קוד מקור"
#~ msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
#~ msgstr "_הורד עדכונים באופן אוטומטי, אך אל תתקין אותם"
#~ msgid "Run in a special upgrade mode"
#~ msgstr "הרץ במצב שדרוג מיוחד"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "פעיל"
#~ msgid "<b>CDROM/DVD</b>"
#~ msgstr "<b>תקליטור/DVD</b>"
#~ msgid ""
#~ "<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
#~ "popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
#~ "often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
#~ "project on a weekly basis.\n"
#~ "\n"
#~ "The results are used to improve the support for popular applications and "
#~ "to rank applications in the search results.</i>"
#~ msgstr ""
#~ "<i> כדי לשפר את החוויה למשתמש באובונטו, אנא קחו חלק בתחרות הפופולריות. אם "
#~ "תעשו כן רשימת התוכנות המותקנות ותכיפות השימוש בהן תשלח אנונימית לפרוייקט "
#~ "אובונטו מיד שבוע.\n"
#~ "\n"
#~ "בתוצאות נעשה שימוש כדי לשפר את התמיכה בתוכנות פופולריות, ולדרג את "
#~ "היישומים בתוצאות החיפוש.</i>"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "סטטיסטיקה"
#~ msgid "Submit statistical information"
#~ msgstr "שלח מידע סטטיסטי"
#~ msgid "Third Party"
#~ msgstr "צד שלישי"
#~ msgid "Proprietary drivers for devices"
#~ msgstr "דרייברים קניינים להתקנים"
#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
#~ msgstr "תוכונות המוגבלות ע\"י זכויות יוצרים או בעיות משפטיות"
#~ msgid "Normal updates"
#~ msgstr "עדכונים רגילים"
#~ msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
#~ msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li ב-%s לשנייה"
#~ msgid ""
#~ "Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
#~ "connection."
#~ msgstr "נכשל בהורדת רשימת השינויים. אנא בדוק אם החיבור לאינטרנט עובד."
#~ msgid "Downloading the list of changes..."
#~ msgstr "מוריד את רשימת השינויים..."
#~ msgid ""
#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
#~ "this behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties"
#~ "\"."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>יש לחפש עדכונים ידניתg></b>\n"
#~ "\n"
#~ "המערכת שלך לא מחפשת עדכונים באופן אוטומטי. ניתן לשנות הגדרות אלו ב\"מערכת"
#~ "\"-> \"ניהול\" -> \"אפשרויות תוכנה\"."
#~ msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
#~ msgstr "רשימת השינויים לא זמינה עדיין. נסו שנית מאוחר יותר."
#~ msgid "By Canonical supported Open Source software"
#~ msgstr "תוכנות קוד פתוח הנתמכות ע\"י Canonical"
|