1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284
|
# Filipino translation for update-manager
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Ronipe Gutierrez <Unknown>\n"
"Language-Team: Filipino <fil@li.org>\n"
"Language: fil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../UpdateManager/Application.py:128
msgid "sets the log level"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:131
msgid "sets the log level to debug"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:135
msgid "starts an update check"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38
msgid "0 KB"
msgstr "0 LB (KB)"
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41
msgid "1 KB"
msgstr "1 LB (KB)"
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56
msgid "< 5 seconds"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:722
#, fuzzy
msgid "Could not download packages information."
msgstr "Hindi ma-initialize ang package information"
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:870
msgid ""
"Internal error: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:93
msgid "A fatal error has been detected in update-manager."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88
#, fuzzy
msgid "Do you want to submit a bug report?"
msgstr "Simulan na ba ang upgrade?"
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:89
msgid "Selecting No will close the application."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:94
msgid "The program will now exit."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106
#, fuzzy
msgid "Loading package cache."
msgstr "Binabasa ang cache"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104
msgid "Finished loading package cache."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130
msgid "Building Updates List"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:86
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:89
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:160
msgid "_Uncheck All"
msgstr "_Tanggalin Ang Lahat Ng Marka"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:164
#, fuzzy
msgid "_Check all"
msgstr "_Markahan Lahat"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:259
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(Laki: %s)"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:264
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Galing sa bersyon %(old_version)s tungong %(new_version)s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Bersyon %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:274
msgid "Requires installation of: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:276
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:440
msgid "None"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:287
msgid "Depends on: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:296
msgid "Depends on (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:305
msgid "Is depended on by: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:315
msgid "Is depended on by (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:323
msgid "Conflicts with: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:444
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Laki ng download: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:464
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:531
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Kinukuha ang listahan ng mga pagbabago"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:494
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes failed."
msgstr "Kinukuha ang listahan ng mga pagbabago"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:586
#, fuzzy, python-format
msgid "Version %s: "
msgstr "Bersyon %s: \n"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:785
msgid "Gathering information about updates..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:817
#, fuzzy
msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages."
msgstr "Tanggalin ang mga lumang package?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:819
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or "
"install new ones?"
msgstr "Simulan na ba ang upgrade?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:864
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ang sistema ninyo ay up-to-date"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:888
#, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:889
#, python-format
msgid "These software updates have been issued since %s was released."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:898
msgid "Software updates are available for this computer."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:900
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:921
#, fuzzy
msgid "About Update Manager"
msgstr "Update Manager"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:923
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "Update Manager"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:359
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362
msgid "Source"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:364
msgid "File name"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:368
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "Laki ng download: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:374
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:383
msgid "Checking for updates"
msgstr "Naghahanap ng mga update"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:433
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:452
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes
#. or megabytes per second (hence the trailing /s).
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:472
#, fuzzy, python-format
msgid "Download rate: %s/s"
msgstr "Laki ng download: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:502
#, fuzzy
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Naghahanap ng mga update"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:544
msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:547
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:833
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:927
msgid "Error message:"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:710
#, fuzzy
msgid "Downloading updates"
msgstr "Idina-download ang upgrade tool"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728
msgid "Changes"
msgstr "Mga Pagbabago"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Tanggalin %s"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:740
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Install %s"
#. ... and now the dialog
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:744
#, fuzzy
msgid "Removal or installation of packages"
msgstr "Tanggalin ang mga lumang package?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:753
#, fuzzy
msgid ""
"Installation of the selected upgrades requires removal or installation of "
"new packages."
msgstr "Ini-install ang mga upgrade"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:754
msgid "You can find a list of these changes below."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:755
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Simulan na ba ang upgrade?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:780
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:795
#, fuzzy
msgid "Preparing upgrade"
msgstr "Nabigo sa paghahanda ng upgrade"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:781
#, fuzzy
msgid "This operation may take some time."
msgstr "Maghintay lamang, maaari itong tumagal."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:809
#, fuzzy
msgid "Downloading finished"
msgstr "Kinukuha ang listahan ng mga pagbabago"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:830
msgid "An error has occured and downloading has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:857
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:975
#, fuzzy
msgid "Installing updates"
msgstr "_Mag-install ng mga Update"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:858
msgid "Preparing installation..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:892
#, fuzzy, python-format
msgid "Applied %d update"
msgid_plural "Applied %d updates"
msgstr[0] "Mga iminumungkahing update"
msgstr[1] "Mga iminumungkahing update"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900
#, fuzzy
msgid "Your system is now up-to-date."
msgstr "Ang sistema ninyo ay up-to-date"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902
#, fuzzy, python-format
msgid "There is %d more update available."
msgid_plural "There are %d more updates available."
msgstr[0] "Ang listahan ng mga pagbabago ay hindi makuha"
msgstr[1] "Ang listahan ng mga pagbabago ay hindi makuha"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:906
#, fuzzy
msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities."
msgstr ""
"Ang software updates ay nagtatama ng mga error, nagtatanggal ng mga security "
"vulnerability at nagbibigay ng mga bagong katangian."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:907
#, fuzzy
msgid "Please consider installing all available updates."
msgstr "Ipakita lahat ng maaaring i-install na update"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:924
msgid "An error has occured and installing has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:961
msgid "Show progress of individual files"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:974
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:989
#, fuzzy
msgid "Show terminal"
msgstr "Ipakita ang Terminal >>>"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:118
#, fuzzy
msgid "A fatal error has been detected"
msgstr "Isang fatal error ang nangyari"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:119
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
" %s"
msgstr "Bersyon %s"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37
msgid "Important security updates"
msgstr "Mga mahahalagang security update"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38
msgid "Recommended updates"
msgstr "Mga inirerekomendang update"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39
msgid "Distribution updates"
msgstr "Mga update para sa distribution"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40
msgid "Proposed updates"
msgstr "Mga iminumungkahing update"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41
msgid "Backports"
msgstr "Mga backport"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42
#, fuzzy
msgid "Third-party updates"
msgstr "Hindi gagamitin ang third party sources"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"Kung hindi pinapayagan ang kusang paghahanap ng mga update, kinakailangan "
"ninyong mag-reload ng channel list nang kayo lang. Ang hirang na ito ay "
"nagtatanggal sa paunawang nakikita niyo ngayon."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "Magpayong i-reload ang channel list"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "Ipakita ang mga detalye ng update"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Nagtatabi sa laki ng update-manager dialog"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
"Nagtatabi sa kalagayan ng expander na naglalaman ng listahan ng mga "
"pagbabago at mga pagsasalarawan."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "Laki ng window"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "Ipakita lahat ng maaaring i-install na update"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Current package: %s"
#~ msgstr "Mga sirang package"
#~ msgid "Server for %s"
#~ msgstr "MGA TAGASALIN: Ang %s ay isang bansa"
#~ msgid "Main server"
#~ msgstr "Punong Server"
#~ msgid "Custom servers"
#~ msgstr "Sariling servers"
#~ msgid "Failed to add the CD"
#~ msgstr "Hindi naidagdag ang CD"
#~ msgid ""
#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
#~ "\n"
#~ "The error message was:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgstr ""
#~ "May problema sa pagdagdag ng CD, ang upgrade ay hindi itutuloy. Paki-"
#~ "report ito bilang isang bug kung ito ay isang tunay na Ubuntu CD.\n"
#~ "\n"
#~ "Ang error message ay:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgid "Remove package in bad state"
#~ msgid_plural "Remove packages in bad state"
#~ msgstr[0] "Alisin ang package na masama ang lagay"
#~ msgstr[1] "Alisin ang mga package na masama ang lagay"
#~ msgid ""
#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
#~ "proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "Ang inyong system ay naglalaman ng mga sirang package na hindi kayang "
#~ "ayusin ng software na ito. Maaring ayusin ang mga ito gamit ang synaptic "
#~ "o apt-get bago tumuloy."
#~ msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Malamang sa malamang, ito ay isang mapaparam na suliraning. Mangyaring "
#~ "pakisubukan muli mamaya."
#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
#~ msgstr "Hindi makalkula ang upgrade"
#~ msgid "Error authenticating some packages"
#~ msgstr "May problema sa pagkilala sa ibang mga package"
#~ msgid ""
#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
#~ "a list of unauthenticated packages."
#~ msgstr ""
#~ "May ibang mga package na hindi makilala. Marahil ito'y isang lumilipas na "
#~ "problema sa network. Maaari kayong sumubok muli mamaya. Ang mga sumusunod "
#~ "ay ang mga package na hindi makilala."
#~ msgid "Can't install '%s'"
#~ msgstr "Hindi ma-install ang '%s'"
#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug. "
#~ msgstr ""
#~ "May isang kinakailangang package na imposibleng ma-install. Paki-report "
#~ "ito bilang isang bug. "
#~ msgid "Can't guess meta-package"
#~ msgstr "Hindi mahulaan ang meta-package"
#~ msgid ""
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect "
#~ "which version of Ubuntu you are running.\n"
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
#~ "before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "Ang inyong sistema ay hindi naglalaman ng ubuntu-desktop, kubuntu-"
#~ "desktop, xubuntu-desktop o edubuntu-desktop package at hindi posibleng "
#~ "makita ang bersyon ng Ubuntu na ginagamit ninyo.\n"
#~ " Mag-install muna ng isa sa mga nabanggit na package gamit ang synaptic o "
#~ "apt-get bago magtuloy."
#~ msgid "Unable to get exclusive lock"
#~ msgstr "Hindi makuha ang exclusive lock"
#~ msgid ""
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first."
#~ msgstr ""
#~ "Kadalasan, ang ibig-sabihin niyo ay may iba pang package management "
#~ "application (tulad ng apt-get o aptitude) ang tumatakbo na. Paki-sara "
#~ "muna ang application na iyon."
#~ msgid "Continue running under SSH?"
#~ msgstr "Ituloy ang pagpapatakbo sa ilalim ng SSH?"
#~ msgid ""
#~ "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
#~ "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is "
#~ "harder to recover.\n"
#~ "\n"
#~ "If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Ang session na ito ay mukhang tumatakbo sa ilalim ng ssh. Hindi "
#~ "pinapayong mag-upgrade sa ibabaw ng ssh sa ngayon dahil sa pagkakataong "
#~ "ito'y mabigo, mas mahirap itong bawiin.\n"
#~ "\n"
#~ "Kung kayo'y magpapatuloy, isang karagdagang ssh daemon ang bubuksan sa "
#~ "port '%s'.\n"
#~ "Gusto niyo bang magpatuloy?"
#~ msgid "Starting additional sshd"
#~ msgstr "Nagbubukas ng karagdagang sshd"
#~ msgid "Can not upgrade"
#~ msgstr "Hindi makapag-upgrade"
#~ msgid ""
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' "
#~ "symlink."
#~ msgstr ""
#~ "Sira ang inyong python install. Paki-ayos ang '/usr/bin/python' symlink."
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
#~ msgstr "Ang package na 'debsig-verify' ay naka-install"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first "
#~ "and run the upgrade again."
#~ msgstr ""
#~ "Ang upgrade ay hindi makakapag-patuloy kung ang package na iyon ay naka-"
#~ "install.\n"
#~ "Paki-alis lamang ito mula sa Synaptic, o kaya 'apt-get remove debsig-"
#~ "verify' muna, at gawin muli ang upgrade."
#~ msgid "Include latest updates from the Internet?"
#~ msgstr "Isama ang pinakabagong update mula sa Internet?"
#~ msgid "No valid mirror found"
#~ msgstr "Walang mirror na natagpuan"
#~ msgid ""
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the "
#~ "upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the "
#~ "mirror information is out of date.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
#~ "If you select 'no' the update will cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Habang sinusuri ang inyong repository information walang mirror entry "
#~ "para sa upgrade ang natagpuan. Maaari itong mangyari kung kayo'y "
#~ "nagpapatakbo ng isang internal mirror o kung ang mirror information ay "
#~ "luma na.\n"
#~ "\n"
#~ "Gusto niyo pa bang palitan ang 'sources.list'? Kung 'Oo' ang pipiliin "
#~ "para dito, Palitan lahat ng entry na '%s' ng '%s'.\n"
#~ "Kung 'hindi' ang pipiliin, hindi itutuloy ang update."
#~ msgid "Generate default sources?"
#~ msgstr "Gumawa ng default sources?"
#~ msgid "Repository information invalid"
#~ msgstr "Repository information invalid"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
#~ "report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "Ang pag-upgrade ng repository information ay nagresulta sa isang invalid "
#~ "file. Paki-report ito bilang isang bug."
#~ msgid ""
#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
#~ "package manager."
#~ msgstr ""
#~ "May ibang third party entries sa inyong sources.list ang hindi ginagamit. "
#~ "Maaari ninyo itong gamitin pagkatapos ng upgrade gamit ang 'software-"
#~ "properties' tool o ang inyong package manager."
#~ msgid "Package in inconsistent state"
#~ msgid_plural "Packages in inconsistent state"
#~ msgstr[0] "Mayroong mali sa package"
#~ msgstr[1] "Mayroong mali sa mga package"
#~ msgid "Error during update"
#~ msgstr "Problema habang nagu-update"
#~ msgid "Not enough free disk space"
#~ msgstr "Kulang sa libreng disk space"
#~ msgid "Support for some applications ended"
#~ msgstr "Ang suporta para sa ibang mga applicaiton ay natapos na"
#~ msgid ""
#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
#~ "packages. You can still get support from the community.\n"
#~ "\n"
#~ "If you have not enabled community maintained software (universe), these "
#~ "packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Hindi na sinusuportahan ng Canonical Ltd. ang mga sumusunod na mga "
#~ "software package. Maaari pa rin kayong kumuha ng suporta para dito mula "
#~ "sa komunidad.\n"
#~ "\n"
#~ "Kung hindi ninyo ginagamit ang community maintained software (universe), "
#~ "papaalalahan kayong tanggalin na ang mga package na ito pagkatapos ng "
#~ "upgrade."
#~ msgid "Could not download the upgrades"
#~ msgstr "Hindi ma-download ang mga upgrade"
#~ msgid "Error during commit"
#~ msgstr "Error during commit"
#~ msgid "Restoring original system state"
#~ msgstr "Ibinabalik sa original system state"
#~ msgid "Could not install the upgrades"
#~ msgstr "Hindi ma-install ang mga upgrade"
#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "_Itago"
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Tanggalin"
#~ msgid "Required depends is not installed"
#~ msgstr "Ang mga kinakailangang depend ay hindi naka-install"
#~ msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
#~ msgstr "Ang kinakailangang dependency '%s' ay hindi naka-intall. "
#~ msgid "Checking package manager"
#~ msgstr "Sinusuri ang package manager"
#~ msgid "Updating repository information"
#~ msgstr "Ina-update ang repository information"
#~ msgid "Invalid package information"
#~ msgstr "Invalid package information"
#~ msgid "Fetching"
#~ msgstr "Kinukuha"
#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "Nagu-upgrade"
#~ msgid "Upgrade complete"
#~ msgstr "Tapos na ang upgrade"
#~ msgid "Searching for obsolete software"
#~ msgstr "Naghahanap ng mga lumang software"
#~ msgid "System upgrade is complete."
#~ msgstr "Tapos na ang System upgrade."
#~ msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
#~ msgstr ""
#~ "Gamitin ang nabanggit na path para hanapin ang cdrom na may mga "
#~ "upgradable package"
#~ msgid ""
#~ "Use frontend. Currently available: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#~ msgstr ""
#~ "Gamitin ang frontend. Mga maaaring gamitin: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#~ msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
#~ msgstr ""
#~ "Magsagawa ng bahagyang pagsasangayon (update) lamang (no sources.list "
#~ "rewriting)"
#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
#~ msgstr "Pakipasok ang '%s' sa loob ng drive '%s'"
#~ msgid "Fetching is complete"
#~ msgstr "Ang pagkuha ay tapos na"
#~ msgid "About %s remaining"
#~ msgstr "Mga %s ang nalalabi"
#~ msgid "Fetching file %li of %li"
#~ msgstr "Kinukuha ang file %li ng %li"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "Ginagawa ang mga pagbabago"
#~ msgid "Could not install '%s'"
#~ msgstr "Hindi ma-install ang '%s'"
#~ msgid ""
#~ "Replace the customized configuration file\n"
#~ "'%s'?"
#~ msgstr ""
#~ "Palitan ang binagong configuration file\n"
#~ "'%s'?"
#~ msgid ""
#~ "You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
#~ "choose to replace it with a newer version."
#~ msgstr ""
#~ "Mawawala ang mga pagbabagong ginawa ninyo dito sa configuration file na "
#~ "ito kung pipiliin ninyong palitan ito ng mas bagong bersyon."
#~ msgid "The 'diff' command was not found"
#~ msgstr "Ang 'diff' command ay hindi natagpuan"
#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
#~ msgstr ""
#~ "Para maiwasan ang pagkawala ng data, isara ang mga nakabukas na "
#~ "application at mga dokumento."
#~ msgid "Upgrade %s"
#~ msgstr "Upgrade %s"
#~ msgid "Media Change"
#~ msgstr "Pagpapalit ng Media"
#~ msgid "<<< Hide Terminal"
#~ msgstr "<<< Itago ang Terminal"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Mga detalye"
#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>I-restart ang sistema para tapusin ang upgrade</big></b>"
#~ msgid "_Restart Now"
#~ msgstr "_Mag-restart Ngayon"
#~ msgid "Cancel Upgrade?"
#~ msgstr "Itigil ang Upgrade?"
#~ msgid "Cleaning up"
#~ msgstr "Naglilinis"
#~ msgid "%d package is going to be removed."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
#~ msgstr[0] "%d package ay tatanggalin."
#~ msgstr[1] "%d mga package ay tatanggalin."
#~ msgid "%d new package is going to be installed."
#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
#~ msgstr[0] "%d bagong package ang ii-install."
#~ msgstr[1] "%d mga baong package ang ii-install."
#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
#~ msgstr[0] "%d package ang iu-upgrade."
#~ msgstr[1] "%d mga package ang iu-upgrade."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You have to download a total of %s. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ang kabubuhan niyong kinakailangang i-download ay %s. "
#~ msgid ""
#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
#~ "canceled."
#~ msgstr ""
#~ "Wala pang upgrade na para sa inyong sistema. Ititigil na ang upgrade."
#~ msgid "Reboot required"
#~ msgstr "Kailangang mag-reboot"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
#~ "now?"
#~ msgstr ""
#~ "Tapos na ang upgrade at kailangang mag-reboot. Gusto niyo ba itong gawin "
#~ "na?"
#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
#~ msgstr "Hindi matagpuan ang upgrade tool"
#~ msgid ""
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
#~ msgstr ""
#~ "Ito malamang ay isang bug sa upgrade tool. Paki-report lamang ito bilang "
#~ "isang bug."
#~ msgid "Upgrade tool signature"
#~ msgstr "Upgrade tool signature"
#~ msgid "Upgrade tool"
#~ msgstr "Upgrade tool"
#~ msgid "Failed to fetch"
#~ msgstr "Nabigo sa pagkuha"
#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
#~ msgstr "Nabigo sa pagkuha ng upgrade. Marahil ay may problema sa network. "
#~ msgid "Failed to extract"
#~ msgstr "Nabigo sa pag-extract"
#~ msgid ""
#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "Nabigo sa pag-extract ng upgrade. Marahil ay may problema sa network o sa "
#~ "server. "
#~ msgid "Verfication failed"
#~ msgstr "Nabigo ang verification"
#~ msgid ""
#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "Nabigo ang verification. Marahil ay may problema sa network o sa server. "
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "Nabigo ang authentication"
#~ msgid ""
#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the "
#~ "network or with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "Nabigo ang authentication ng upgrade. Marahil ay may problema sa network "
#~ "o sa server. "
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid ""
#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
#~ "are strongly adviced to resume the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Itigil ang tumatakbong upgrade?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Ang sistema ay maaaring maging hindi kapakipakinabang kung ititigil niyo "
#~ "ang upgrade. Madiin na ipinapayong ipagpatuloy ninyo ang upgrade."
#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Simulan ang upgrade?</big></b>"
#~ msgid "Difference between the files"
#~ msgstr "Pagkakaiba sa pagitang ng mga file"
#~ msgid "Distribution Upgrade"
#~ msgstr "Pag-upgrade ng Distribution"
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminal"
#~ msgid "_Cancel Upgrade"
#~ msgstr "_Itigil ang Upgrade"
#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "_Ipagpatuloy"
#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "_Palitan"
#~ msgid "_Report Bug"
#~ msgstr "_I-report ang Bug"
#~ msgid "_Resume Upgrade"
#~ msgstr "_Ipagpatuloy ang Upgrade"
#~ msgid "_Start Upgrade"
#~ msgstr "_Simulan ang Upgrade"
#~ msgid "Could not find the release notes"
#~ msgstr "Hindi matagpuan ang release notes"
#~ msgid "The server may be overloaded. "
#~ msgstr "Maaaring overloaded ang server. "
#~ msgid "Could not download the release notes"
#~ msgstr "Hindi ma-download ang release notes"
#~ msgid "Please check your internet connection."
#~ msgstr "Suriin ang inyong internet connection."
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Release Notes"
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
#~ msgstr "Idina-download ang file %(current)li ng %(total)li sa %(speed)s/s"
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
#~ msgstr "Idina-download ang file %(current)li ng %(total)li"
#~ msgid "Unknown download size"
#~ msgstr "Hindi-malamang laki ng download"
#~ msgid "Update is complete"
#~ msgstr "Tapos na ang update"
#~ msgid "Your distribution is not supported anymore"
#~ msgstr "Ang inyong distribution ay hindi na sinusuportahan"
#~ msgid ""
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade "
#~ "to a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
#~ "information on upgrading."
#~ msgstr ""
#~ "Hind na kayo makakatanggap ng karagdagang security update o critical "
#~ "update. Mag-upgrade sa isang mas bagong bersyon ng Ubuntu Linux. Bumisita "
#~ "sa http://www.ubuntu.com para sa karagdagang impormasyon tungkol sa pag-"
#~ "upgrade."
#~ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
#~ msgstr "<b>Ang bagong distribution release '%s' ay maaari nang makuha</b>"
#~ msgid "Software index is broken"
#~ msgstr "Ang software index ay sira"
#~ msgid ""
#~ "It is impossible to install or remove any software. Please use the "
#~ "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a "
#~ "terminal to fix this issue at first."
#~ msgstr ""
#~ "Hindi maaaring mag-install o magtanggal ng kahit-anong software. Maari "
#~ "lamang gamitin ang \"Synaptic\" package manager o parakbuhin ang \"sudo "
#~ "apt-get install -f\" sa loob ng terminal para maayos ang isyung ito."
#~ msgid ""
#~ "Failed to download the list of changes. \n"
#~ "Please check your Internet connection."
#~ msgstr ""
#~ "Nabigo ang pagkuha sa listahan ng mga pagbabago. \n"
#~ "Suriin ang inyong internet connection."
#~ msgid "Other updates"
#~ msgstr "Iba pang mga update"
#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Hindi mai-install ang lahat ng update</b></big>"
#~ msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Binubuksan ang Update Manager</b></big>"
#~ msgid "Chec_k"
#~ msgstr "Chec_k"
#~ msgid "Check the software channels for new updates"
#~ msgstr "Suriin ang mga software channel para sa mga bagong update"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Paglalarawan"
#~ msgid "Description of update"
#~ msgstr "Pagsasalarawan ng update"
#~ msgid "U_pgrade"
#~ msgstr "U_pgrade"
#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
#~ msgstr "Mag-upgrade sa pinakabagong bersyon ng Ubuntu"
#~ msgid "_Hide this information in the future"
#~ msgstr "_Itago ang impormasyong ito sa hinaharap"
#~ msgid "_Partial Upgrade"
#~ msgstr "_Bahagiang Upgrade"
#~ msgid "_Upgrade"
#~ msgstr "_Upgrade"
#~ msgid "updates"
#~ msgstr "mga update"
#~ msgid "Check if a new distribution release is available"
#~ msgstr "Tignan kung may bagong distribution release nang makukuha"
#~ msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
#~ msgstr "Tignan kung ang pag-upgrade sa pinakabagong devel release ay maaari"
#~ msgid "Try to run a dist-upgrade"
#~ msgstr "Subukang magpatakbo ng dist-upgrade"
#~ msgid "Running partial upgrade"
#~ msgstr "Tumatakbong bahagiang upgrade"
#~ msgid "Run the specified frontend"
#~ msgstr "Patakbuhin ang piniling frontend"
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
#~ msgstr "Tignan kung may bagong Ubuntu release"
#~ msgid "No new release found"
#~ msgstr "Walang nakitang bagong release"
#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
#~ msgstr "Ang upgrade tool ay maggagabay sa inyo sa upgrade process."
#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
#~ msgstr "Hindi ma-upgrade ang mga meta-package"
#~ msgid "A essential package would have to be removed"
#~ msgstr "Isang pangunahing package ang kinakailangang tanggalin"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
#~ "recovery will run now (dpkg --configure -a)."
#~ msgstr ""
#~ "Ititigil na ang upgrade. Ang sistema ninyo ay maaaring na sa isang hindi "
#~ "mapapakinabangang kalagayan. Isang pagbawi ang papatakbuhin (dpkg -"
#~ "configure -a)."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Paki-report ito bilang bug laban sa 'update-manager' package at isama ang "
#~ "files sa /var/log/dist-upgrade/ sa inyong bugreport.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
#~ "with a 56k modem"
#~ msgstr ""
#~ "Ang download na ito ay tatagal ng mga %s gamit ang isang 1Mbit DSL "
#~ "connection at mga %s gamit ang isang 56k na modem"
#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Panatilihing up-to-date ang inyong sistema</b></big>"
#~ msgid ""
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/"
#~ "dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Nabigo sa paghahanda ng upgrade para sa sistema. Paki-report ito bilang "
#~ "bug laban sa 'update-manager' package at isama ang files sa /var/log/dist-"
#~ "upgrade/ sa inyong bugreport."
#~ msgid ""
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
#~ "not be found anymore.\n"
#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the "
#~ "'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ "
#~ "in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Matapos i-update ang inyong package information, ang pangunahing package "
#~ "'%s' ay hindi na matagpuan.\n"
#~ "Ito ay nagpapahiwatig ng isang matinding problema, paki-report ang bug na "
#~ "ito laban sa 'update-manager' package at isama ang files sa /var/log/dist-"
#~ "upgrade/ sa inyong bugreport."
#~ msgid ""
#~ "The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
#~ "state. Please consider submitting a bugreport about it."
#~ msgstr ""
#~ "Pipagpapatuloy ang upgrade ngunit ang '%s' package ay maaaring hindi "
#~ "mapapakinabangan. Maari lamang magpadala ng isang bugreport ukol dito."
#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
#~ msgstr "Kinukuha ang file %li ng %li sa %sb/s"
#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
#~ msgstr "%li araw %li oras %li sandali"
#~ msgid "_Check"
#~ msgstr "_Markahan"
#~ msgid ""
#~ "Use special upgrade mode. Available:\n"
#~ "desktop, server"
#~ msgstr ""
#~ "Gamitin ang special upgrade mode. Maaaring gamitin:\n"
#~ "desktop, server"
#~ msgid ""
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
#~ "Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Ang listahan ng mga pagbabago ay hindi pa makuha.\n"
#~ "Subukan ulit mamaya."
#~ msgid "_Skip This Step"
#~ msgstr "_Laktawan ang hakbang na ito"
#~ msgid "Asking for confirmation"
#~ msgstr "Humihingi ng pahintulot"
#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
#~ msgstr "<b>Tanggalin %s</b>"
#~ msgid "<p>You have to download a total of %s. "
#~ msgstr "<p>Ang kinakailangang ninyong i-download ay may kabuuhang %s. "
#~ msgid "System Update Tool"
#~ msgstr "System Update Tool"
#~ msgid "Fetching the upgrades"
#~ msgstr "Kinukuha ang mga upgrade"
#~ msgid ""
#~ "A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "May problemang nangyari habang kinakalkula ang upgrade.\n"
#~ "\n"
#~ "Paki-report lamang po itong bug na ito laban sa 'update-manager' package "
#~ "at isama ang files sa /var/log/dist-upgrade sa inyong bugreport."
#~ msgid "Run in a special upgrade mode"
#~ msgstr "Tumakbo sa isang special upgrade mode"
|