[go: up one dir, main page]

File: fil.po

package info (click to toggle)
update-manager 0.200.5-2.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 5,900 kB
  • sloc: python: 4,557; xml: 1,571; makefile: 103; sh: 71
file content (1284 lines) | stat: -rw-r--r-- 39,260 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
# Filipino translation for update-manager
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Ronipe Gutierrez <Unknown>\n"
"Language-Team: Filipino <fil@li.org>\n"
"Language: fil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../UpdateManager/Application.py:128
msgid "sets the log level"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Application.py:131
msgid "sets the log level to debug"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Application.py:135
msgid "starts an update check"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38
msgid "0 KB"
msgstr "0 LB (KB)"

#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41
msgid "1 KB"
msgstr "1 LB (KB)"

#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"

#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56
msgid "< 5 seconds"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:722
#, fuzzy
msgid "Could not download packages information."
msgstr "Hindi ma-initialize ang package information"

#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:870
msgid ""
"Internal error: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:93
msgid "A fatal error has been detected in update-manager."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88
#, fuzzy
msgid "Do you want to submit a bug report?"
msgstr "Simulan na ba ang upgrade?"

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:89
msgid "Selecting No will close the application."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:94
msgid "The program will now exit."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106
#, fuzzy
msgid "Loading package cache."
msgstr "Binabasa ang cache"

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104
msgid "Finished loading package cache."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81
msgid "Install"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130
msgid "Building Updates List"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:86
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:89
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:160
msgid "_Uncheck All"
msgstr "_Tanggalin Ang Lahat Ng Marka"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:164
#, fuzzy
msgid "_Check all"
msgstr "_Markahan Lahat"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:259
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(Laki: %s)"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:264
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Galing sa bersyon %(old_version)s tungong %(new_version)s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Bersyon %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:274
msgid "Requires installation of: "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:276
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:440
msgid "None"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:287
msgid "Depends on: "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:296
msgid "Depends on (strict): "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:305
msgid "Is depended on by: "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:315
msgid "Is depended on by (strict): "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:323
msgid "Conflicts with: "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:444
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Laki ng download: %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:464
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:531
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Kinukuha ang listahan ng mga pagbabago"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:494
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes failed."
msgstr "Kinukuha ang listahan ng mga pagbabago"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:586
#, fuzzy, python-format
msgid "Version %s: "
msgstr "Bersyon %s: \n"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:785
msgid "Gathering information about updates..."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:817
#, fuzzy
msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages."
msgstr "Tanggalin ang mga lumang package?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:819
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or "
"install new ones?"
msgstr "Simulan na ba ang upgrade?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:864
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ang sistema ninyo ay up-to-date"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:888
#, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:889
#, python-format
msgid "These software updates have been issued since %s was released."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:898
msgid "Software updates are available for this computer."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:900
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:921
#, fuzzy
msgid "About Update Manager"
msgstr "Update Manager"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:923
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "Update Manager"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:359
msgid "Progress"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362
msgid "Source"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:364
msgid "File name"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:368
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "Laki ng download: %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:374
msgid "Size"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:383
msgid "Checking for updates"
msgstr "Naghahanap ng mga update"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:433
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:452
msgid "Unknown"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes
#. or megabytes per second (hence the trailing /s).
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:472
#, fuzzy, python-format
msgid "Download rate: %s/s"
msgstr "Laki ng download: %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:502
#, fuzzy
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Naghahanap ng mga update"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:544
msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:547
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:833
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:927
msgid "Error message:"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:710
#, fuzzy
msgid "Downloading updates"
msgstr "Idina-download ang upgrade tool"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728
msgid "Changes"
msgstr "Mga Pagbabago"

#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Tanggalin %s"

#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:740
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Install %s"

#. ... and now the dialog
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:744
#, fuzzy
msgid "Removal or installation of packages"
msgstr "Tanggalin ang mga lumang package?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:753
#, fuzzy
msgid ""
"Installation of the selected upgrades requires removal or installation of "
"new packages."
msgstr "Ini-install ang mga upgrade"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:754
msgid "You can find a list of these changes below."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:755
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Simulan na ba ang upgrade?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:780
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:795
#, fuzzy
msgid "Preparing upgrade"
msgstr "Nabigo sa paghahanda ng upgrade"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:781
#, fuzzy
msgid "This operation may take some time."
msgstr "Maghintay lamang, maaari itong tumagal."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:809
#, fuzzy
msgid "Downloading finished"
msgstr "Kinukuha ang listahan ng mga pagbabago"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:830
msgid "An error has occured and downloading has been aborted."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:857
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:975
#, fuzzy
msgid "Installing updates"
msgstr "_Mag-install ng mga Update"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:858
msgid "Preparing installation..."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:892
#, fuzzy, python-format
msgid "Applied %d update"
msgid_plural "Applied %d updates"
msgstr[0] "Mga iminumungkahing update"
msgstr[1] "Mga iminumungkahing update"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900
#, fuzzy
msgid "Your system is now up-to-date."
msgstr "Ang sistema ninyo ay up-to-date"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902
#, fuzzy, python-format
msgid "There is %d more update available."
msgid_plural "There are %d more updates available."
msgstr[0] "Ang listahan ng mga pagbabago ay hindi makuha"
msgstr[1] "Ang listahan ng mga pagbabago ay hindi makuha"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:906
#, fuzzy
msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities."
msgstr ""
"Ang software updates ay nagtatama ng mga error, nagtatanggal ng mga security "
"vulnerability at nagbibigay ng mga bagong katangian."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:907
#, fuzzy
msgid "Please consider installing all available updates."
msgstr "Ipakita lahat ng maaaring i-install na update"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:924
msgid "An error has occured and installing has been aborted."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:961
msgid "Show progress of individual files"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:974
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:989
#, fuzzy
msgid "Show terminal"
msgstr "Ipakita ang Terminal >>>"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:118
#, fuzzy
msgid "A fatal error has been detected"
msgstr "Isang fatal error ang nangyari"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:119
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
" %s"
msgstr "Bersyon %s"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37
msgid "Important security updates"
msgstr "Mga mahahalagang security update"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38
msgid "Recommended updates"
msgstr "Mga inirerekomendang update"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39
msgid "Distribution updates"
msgstr "Mga update para sa distribution"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40
msgid "Proposed updates"
msgstr "Mga iminumungkahing update"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41
msgid "Backports"
msgstr "Mga backport"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42
#, fuzzy
msgid "Third-party updates"
msgstr "Hindi gagamitin ang third party sources"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"Kung hindi pinapayagan ang kusang paghahanap ng mga update, kinakailangan "
"ninyong mag-reload ng channel list nang kayo lang. Ang hirang na ito ay "
"nagtatanggal sa paunawang nakikita niyo ngayon."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "Magpayong i-reload ang channel list"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "Ipakita ang mga detalye ng update"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Nagtatabi sa laki ng update-manager dialog"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
"Nagtatabi sa kalagayan ng expander na naglalaman ng listahan ng mga "
"pagbabago at mga pagsasalarawan."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "Laki ng window"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "Ipakita lahat ng maaaring i-install na update"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Current package: %s"
#~ msgstr "Mga sirang package"

#~ msgid "Server for %s"
#~ msgstr "MGA TAGASALIN: Ang %s ay isang bansa"

#~ msgid "Main server"
#~ msgstr "Punong Server"

#~ msgid "Custom servers"
#~ msgstr "Sariling servers"

#~ msgid "Failed to add the CD"
#~ msgstr "Hindi naidagdag ang CD"

#~ msgid ""
#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
#~ "\n"
#~ "The error message was:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgstr ""
#~ "May problema sa pagdagdag ng CD, ang upgrade ay hindi itutuloy. Paki-"
#~ "report ito bilang isang bug kung ito ay isang tunay na Ubuntu CD.\n"
#~ "\n"
#~ "Ang error message ay:\n"
#~ "'%s'"

#~ msgid "Remove package in bad state"
#~ msgid_plural "Remove packages in bad state"
#~ msgstr[0] "Alisin ang package na masama ang lagay"
#~ msgstr[1] "Alisin ang mga package na masama ang lagay"

#~ msgid ""
#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
#~ "proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "Ang inyong system ay naglalaman ng mga sirang package na hindi kayang "
#~ "ayusin ng software na ito. Maaring ayusin ang mga ito gamit ang synaptic "
#~ "o apt-get bago tumuloy."

#~ msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Malamang sa malamang, ito ay isang mapaparam na suliraning. Mangyaring "
#~ "pakisubukan muli mamaya."

#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
#~ msgstr "Hindi makalkula ang upgrade"

#~ msgid "Error authenticating some packages"
#~ msgstr "May problema sa pagkilala sa ibang mga package"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
#~ "a list of unauthenticated packages."
#~ msgstr ""
#~ "May ibang mga package na hindi makilala. Marahil ito'y isang lumilipas na "
#~ "problema sa network. Maaari kayong sumubok muli mamaya. Ang mga sumusunod "
#~ "ay ang mga package na hindi makilala."

#~ msgid "Can't install '%s'"
#~ msgstr "Hindi ma-install ang '%s'"

#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug. "
#~ msgstr ""
#~ "May isang kinakailangang package na imposibleng ma-install. Paki-report "
#~ "ito bilang isang bug. "

#~ msgid "Can't guess meta-package"
#~ msgstr "Hindi mahulaan ang meta-package"

#~ msgid ""
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect "
#~ "which version of Ubuntu you are running.\n"
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
#~ "before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "Ang inyong sistema ay hindi naglalaman ng ubuntu-desktop, kubuntu-"
#~ "desktop, xubuntu-desktop o edubuntu-desktop package at hindi posibleng "
#~ "makita ang bersyon ng Ubuntu na ginagamit ninyo.\n"
#~ " Mag-install muna ng isa sa mga nabanggit na package gamit ang synaptic o "
#~ "apt-get bago magtuloy."

#~ msgid "Unable to get exclusive lock"
#~ msgstr "Hindi makuha ang exclusive lock"

#~ msgid ""
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first."
#~ msgstr ""
#~ "Kadalasan, ang ibig-sabihin niyo ay may iba pang package management "
#~ "application (tulad ng apt-get o aptitude) ang tumatakbo na. Paki-sara "
#~ "muna ang application na iyon."

#~ msgid "Continue running under SSH?"
#~ msgstr "Ituloy ang pagpapatakbo sa ilalim ng SSH?"

#~ msgid ""
#~ "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
#~ "perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is "
#~ "harder to recover.\n"
#~ "\n"
#~ "If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
#~ "Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Ang session na ito ay mukhang tumatakbo sa ilalim ng ssh. Hindi "
#~ "pinapayong mag-upgrade sa ibabaw ng ssh sa ngayon dahil sa pagkakataong "
#~ "ito'y mabigo, mas mahirap itong bawiin.\n"
#~ "\n"
#~ "Kung kayo'y magpapatuloy, isang karagdagang ssh daemon ang bubuksan sa "
#~ "port '%s'.\n"
#~ "Gusto niyo bang magpatuloy?"

#~ msgid "Starting additional sshd"
#~ msgstr "Nagbubukas ng karagdagang sshd"

#~ msgid "Can not upgrade"
#~ msgstr "Hindi makapag-upgrade"

#~ msgid ""
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' "
#~ "symlink."
#~ msgstr ""
#~ "Sira ang inyong python install. Paki-ayos ang '/usr/bin/python' symlink."

#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
#~ msgstr "Ang package na 'debsig-verify' ay naka-install"

#~ msgid ""
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first "
#~ "and run the upgrade again."
#~ msgstr ""
#~ "Ang upgrade ay hindi makakapag-patuloy kung ang package na iyon ay naka-"
#~ "install.\n"
#~ "Paki-alis lamang ito mula sa Synaptic, o kaya 'apt-get remove debsig-"
#~ "verify' muna, at gawin muli ang upgrade."

#~ msgid "Include latest updates from the Internet?"
#~ msgstr "Isama ang pinakabagong update mula sa Internet?"

#~ msgid "No valid mirror found"
#~ msgstr "Walang mirror na natagpuan"

#~ msgid ""
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the "
#~ "upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the "
#~ "mirror information is out of date.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
#~ "If you select 'no' the update will cancel."
#~ msgstr ""
#~ "Habang sinusuri ang inyong repository information walang mirror entry "
#~ "para sa upgrade ang natagpuan. Maaari itong mangyari kung kayo'y "
#~ "nagpapatakbo ng isang internal mirror o kung ang mirror information ay "
#~ "luma na.\n"
#~ "\n"
#~ "Gusto niyo pa bang palitan ang 'sources.list'? Kung 'Oo' ang pipiliin "
#~ "para dito, Palitan lahat ng entry na '%s' ng '%s'.\n"
#~ "Kung 'hindi' ang pipiliin, hindi itutuloy ang update."

#~ msgid "Generate default sources?"
#~ msgstr "Gumawa ng default sources?"

#~ msgid "Repository information invalid"
#~ msgstr "Repository information invalid"

#~ msgid ""
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
#~ "report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "Ang pag-upgrade ng repository information ay nagresulta sa isang invalid "
#~ "file. Paki-report ito bilang isang bug."

#~ msgid ""
#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
#~ "package manager."
#~ msgstr ""
#~ "May ibang third party entries sa inyong sources.list ang hindi ginagamit. "
#~ "Maaari ninyo itong gamitin pagkatapos ng upgrade gamit ang 'software-"
#~ "properties' tool o ang inyong package manager."

#~ msgid "Package in inconsistent state"
#~ msgid_plural "Packages in inconsistent state"
#~ msgstr[0] "Mayroong mali sa package"
#~ msgstr[1] "Mayroong mali sa mga package"

#~ msgid "Error during update"
#~ msgstr "Problema habang nagu-update"

#~ msgid "Not enough free disk space"
#~ msgstr "Kulang sa libreng disk space"

#~ msgid "Support for some applications ended"
#~ msgstr "Ang suporta para sa ibang mga applicaiton ay natapos na"

#~ msgid ""
#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
#~ "packages. You can still get support from the community.\n"
#~ "\n"
#~ "If you have not enabled community maintained software (universe), these "
#~ "packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Hindi na sinusuportahan ng Canonical Ltd. ang mga sumusunod na mga "
#~ "software package. Maaari pa rin kayong kumuha ng suporta para dito mula "
#~ "sa komunidad.\n"
#~ "\n"
#~ "Kung hindi ninyo ginagamit ang community maintained software (universe), "
#~ "papaalalahan kayong tanggalin na ang mga package na ito pagkatapos ng "
#~ "upgrade."

#~ msgid "Could not download the upgrades"
#~ msgstr "Hindi ma-download ang mga upgrade"

#~ msgid "Error during commit"
#~ msgstr "Error during commit"

#~ msgid "Restoring original system state"
#~ msgstr "Ibinabalik sa original system state"

#~ msgid "Could not install the upgrades"
#~ msgstr "Hindi ma-install ang mga upgrade"

#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "_Itago"

#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Tanggalin"

#~ msgid "Required depends is not installed"
#~ msgstr "Ang mga kinakailangang depend ay hindi naka-install"

#~ msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
#~ msgstr "Ang kinakailangang dependency '%s' ay hindi naka-intall. "

#~ msgid "Checking package manager"
#~ msgstr "Sinusuri ang package manager"

#~ msgid "Updating repository information"
#~ msgstr "Ina-update ang repository information"

#~ msgid "Invalid package information"
#~ msgstr "Invalid package information"

#~ msgid "Fetching"
#~ msgstr "Kinukuha"

#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "Nagu-upgrade"

#~ msgid "Upgrade complete"
#~ msgstr "Tapos na ang upgrade"

#~ msgid "Searching for obsolete software"
#~ msgstr "Naghahanap ng mga lumang software"

#~ msgid "System upgrade is complete."
#~ msgstr "Tapos na ang System upgrade."

#~ msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
#~ msgstr ""
#~ "Gamitin ang nabanggit na path para hanapin ang cdrom na may mga "
#~ "upgradable package"

#~ msgid ""
#~ "Use frontend. Currently available: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
#~ msgstr ""
#~ "Gamitin ang frontend. Mga maaaring gamitin: \n"
#~ "DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"

#~ msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
#~ msgstr ""
#~ "Magsagawa ng bahagyang pagsasangayon (update) lamang (no sources.list "
#~ "rewriting)"

#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
#~ msgstr "Pakipasok ang '%s' sa loob ng drive '%s'"

#~ msgid "Fetching is complete"
#~ msgstr "Ang pagkuha ay tapos na"

#~ msgid "About %s remaining"
#~ msgstr "Mga %s ang nalalabi"

#~ msgid "Fetching file %li of %li"
#~ msgstr "Kinukuha ang file %li ng %li"

#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "Ginagawa ang mga pagbabago"

#~ msgid "Could not install '%s'"
#~ msgstr "Hindi ma-install ang '%s'"

#~ msgid ""
#~ "Replace the customized configuration file\n"
#~ "'%s'?"
#~ msgstr ""
#~ "Palitan ang binagong configuration file\n"
#~ "'%s'?"

#~ msgid ""
#~ "You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
#~ "choose to replace it with a newer version."
#~ msgstr ""
#~ "Mawawala ang mga pagbabagong ginawa ninyo dito sa configuration file na "
#~ "ito kung pipiliin ninyong palitan ito ng mas bagong bersyon."

#~ msgid "The 'diff' command was not found"
#~ msgstr "Ang 'diff' command ay hindi natagpuan"

#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
#~ msgstr ""
#~ "Para maiwasan ang pagkawala ng data, isara ang mga nakabukas na "
#~ "application at mga dokumento."

#~ msgid "Upgrade %s"
#~ msgstr "Upgrade %s"

#~ msgid "Media Change"
#~ msgstr "Pagpapalit ng Media"

#~ msgid "<<< Hide Terminal"
#~ msgstr "<<< Itago ang Terminal"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Mga detalye"

#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>I-restart ang sistema para tapusin ang upgrade</big></b>"

#~ msgid "_Restart Now"
#~ msgstr "_Mag-restart Ngayon"

#~ msgid "Cancel Upgrade?"
#~ msgstr "Itigil ang Upgrade?"

#~ msgid "Cleaning up"
#~ msgstr "Naglilinis"

#~ msgid "%d package is going to be removed."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
#~ msgstr[0] "%d package ay tatanggalin."
#~ msgstr[1] "%d mga package ay tatanggalin."

#~ msgid "%d new package is going to be installed."
#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
#~ msgstr[0] "%d bagong package ang ii-install."
#~ msgstr[1] "%d mga baong package ang ii-install."

#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
#~ msgstr[0] "%d package ang iu-upgrade."
#~ msgstr[1] "%d mga package ang iu-upgrade."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You have to download a total of %s. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ang kabubuhan niyong kinakailangang i-download ay %s. "

#~ msgid ""
#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
#~ "canceled."
#~ msgstr ""
#~ "Wala pang upgrade na para sa inyong sistema. Ititigil na ang upgrade."

#~ msgid "Reboot required"
#~ msgstr "Kailangang mag-reboot"

#~ msgid ""
#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
#~ "now?"
#~ msgstr ""
#~ "Tapos na ang upgrade at kailangang mag-reboot. Gusto niyo ba itong gawin "
#~ "na?"

#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
#~ msgstr "Hindi matagpuan ang upgrade tool"

#~ msgid ""
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
#~ msgstr ""
#~ "Ito malamang ay isang bug sa upgrade tool. Paki-report lamang ito bilang "
#~ "isang bug."

#~ msgid "Upgrade tool signature"
#~ msgstr "Upgrade tool signature"

#~ msgid "Upgrade tool"
#~ msgstr "Upgrade tool"

#~ msgid "Failed to fetch"
#~ msgstr "Nabigo sa pagkuha"

#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
#~ msgstr "Nabigo sa pagkuha ng upgrade. Marahil ay may problema sa network. "

#~ msgid "Failed to extract"
#~ msgstr "Nabigo sa pag-extract"

#~ msgid ""
#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "Nabigo sa pag-extract ng upgrade. Marahil ay may problema sa network o sa "
#~ "server. "

#~ msgid "Verfication failed"
#~ msgstr "Nabigo ang verification"

#~ msgid ""
#~ "Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "Nabigo ang verification. Marahil ay may problema sa network o sa server. "

#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "Nabigo ang authentication"

#~ msgid ""
#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the "
#~ "network or with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "Nabigo ang authentication ng upgrade. Marahil ay may problema sa network "
#~ "o sa server. "

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid ""
#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
#~ "are strongly adviced to resume the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Itigil ang tumatakbong upgrade?</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Ang sistema ay maaaring maging hindi kapakipakinabang kung ititigil niyo "
#~ "ang upgrade. Madiin na ipinapayong ipagpatuloy ninyo ang upgrade."

#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Simulan ang upgrade?</big></b>"

#~ msgid "Difference between the files"
#~ msgstr "Pagkakaiba sa pagitang ng mga file"

#~ msgid "Distribution Upgrade"
#~ msgstr "Pag-upgrade ng Distribution"

#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminal"

#~ msgid "_Cancel Upgrade"
#~ msgstr "_Itigil ang Upgrade"

#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "_Ipagpatuloy"

#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "_Palitan"

#~ msgid "_Report Bug"
#~ msgstr "_I-report ang Bug"

#~ msgid "_Resume Upgrade"
#~ msgstr "_Ipagpatuloy ang Upgrade"

#~ msgid "_Start Upgrade"
#~ msgstr "_Simulan ang Upgrade"

#~ msgid "Could not find the release notes"
#~ msgstr "Hindi matagpuan ang release notes"

#~ msgid "The server may be overloaded. "
#~ msgstr "Maaaring overloaded ang server. "

#~ msgid "Could not download the release notes"
#~ msgstr "Hindi ma-download ang release notes"

#~ msgid "Please check your internet connection."
#~ msgstr "Suriin ang inyong internet connection."

#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Release Notes"

#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
#~ msgstr "Idina-download ang file %(current)li ng %(total)li sa %(speed)s/s"

#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
#~ msgstr "Idina-download ang file %(current)li ng %(total)li"

#~ msgid "Unknown download size"
#~ msgstr "Hindi-malamang laki ng download"

#~ msgid "Update is complete"
#~ msgstr "Tapos na ang update"

#~ msgid "Your distribution is not supported anymore"
#~ msgstr "Ang inyong distribution ay hindi na sinusuportahan"

#~ msgid ""
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade "
#~ "to a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
#~ "information on upgrading."
#~ msgstr ""
#~ "Hind na kayo makakatanggap ng karagdagang security update o critical "
#~ "update. Mag-upgrade sa isang mas bagong bersyon ng Ubuntu Linux. Bumisita "
#~ "sa http://www.ubuntu.com para sa karagdagang impormasyon tungkol sa pag-"
#~ "upgrade."

#~ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
#~ msgstr "<b>Ang bagong distribution release '%s' ay maaari nang makuha</b>"

#~ msgid "Software index is broken"
#~ msgstr "Ang software index ay sira"

#~ msgid ""
#~ "It is impossible to install or remove any software. Please use the "
#~ "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a "
#~ "terminal to fix this issue at first."
#~ msgstr ""
#~ "Hindi maaaring mag-install o magtanggal ng kahit-anong software. Maari "
#~ "lamang gamitin ang \"Synaptic\" package manager o parakbuhin ang \"sudo "
#~ "apt-get install -f\" sa loob ng terminal para maayos ang isyung ito."

#~ msgid ""
#~ "Failed to download the list of changes. \n"
#~ "Please check your Internet connection."
#~ msgstr ""
#~ "Nabigo ang pagkuha sa listahan ng mga pagbabago. \n"
#~ "Suriin ang inyong internet connection."

#~ msgid "Other updates"
#~ msgstr "Iba pang mga update"

#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Hindi mai-install ang lahat ng update</b></big>"

#~ msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Binubuksan ang Update Manager</b></big>"

#~ msgid "Chec_k"
#~ msgstr "Chec_k"

#~ msgid "Check the software channels for new updates"
#~ msgstr "Suriin ang mga software channel para sa mga bagong update"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Paglalarawan"

#~ msgid "Description of update"
#~ msgstr "Pagsasalarawan ng update"

#~ msgid "U_pgrade"
#~ msgstr "U_pgrade"

#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
#~ msgstr "Mag-upgrade sa pinakabagong bersyon ng Ubuntu"

#~ msgid "_Hide this information in the future"
#~ msgstr "_Itago ang impormasyong ito sa hinaharap"

#~ msgid "_Partial Upgrade"
#~ msgstr "_Bahagiang Upgrade"

#~ msgid "_Upgrade"
#~ msgstr "_Upgrade"

#~ msgid "updates"
#~ msgstr "mga update"

#~ msgid "Check if a new distribution release is available"
#~ msgstr "Tignan kung may bagong distribution release nang makukuha"

#~ msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
#~ msgstr "Tignan kung ang pag-upgrade sa pinakabagong devel release ay maaari"

#~ msgid "Try to run a dist-upgrade"
#~ msgstr "Subukang magpatakbo ng dist-upgrade"

#~ msgid "Running partial upgrade"
#~ msgstr "Tumatakbong bahagiang upgrade"

#~ msgid "Run the specified frontend"
#~ msgstr "Patakbuhin ang piniling frontend"

#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
#~ msgstr "Tignan kung may bagong Ubuntu release"

#~ msgid "No new release found"
#~ msgstr "Walang nakitang bagong release"

#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
#~ msgstr "Ang upgrade tool ay maggagabay sa inyo sa upgrade process."

#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
#~ msgstr "Hindi ma-upgrade ang mga meta-package"

#~ msgid "A essential package would have to be removed"
#~ msgstr "Isang pangunahing package ang kinakailangang tanggalin"

#~ msgid ""
#~ "The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
#~ "recovery will run now (dpkg --configure -a)."
#~ msgstr ""
#~ "Ititigil na ang upgrade. Ang sistema ninyo ay maaaring na sa isang hindi "
#~ "mapapakinabangang kalagayan. Isang pagbawi ang papatakbuhin (dpkg -"
#~ "configure -a)."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Paki-report ito bilang bug laban sa 'update-manager' package at isama ang "
#~ "files sa /var/log/dist-upgrade/ sa inyong bugreport.\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
#~ "with a 56k modem"
#~ msgstr ""
#~ "Ang download na ito ay tatagal ng mga %s gamit ang isang 1Mbit DSL "
#~ "connection at mga %s gamit ang isang 56k na modem"

#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Panatilihing up-to-date ang inyong sistema</b></big>"

#~ msgid ""
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/"
#~ "dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Nabigo sa paghahanda ng upgrade para sa sistema. Paki-report ito bilang "
#~ "bug laban sa 'update-manager' package at isama ang files sa /var/log/dist-"
#~ "upgrade/ sa inyong bugreport."

#~ msgid ""
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
#~ "not be found anymore.\n"
#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the "
#~ "'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ "
#~ "in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "Matapos i-update ang inyong package information, ang pangunahing package "
#~ "'%s' ay hindi na matagpuan.\n"
#~ "Ito ay nagpapahiwatig ng isang matinding problema, paki-report ang bug na "
#~ "ito laban sa 'update-manager' package at isama ang files sa /var/log/dist-"
#~ "upgrade/ sa inyong bugreport."

#~ msgid ""
#~ "The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working "
#~ "state. Please consider submitting a bugreport about it."
#~ msgstr ""
#~ "Pipagpapatuloy ang upgrade ngunit ang '%s' package ay maaaring hindi "
#~ "mapapakinabangan. Maari lamang magpadala ng isang bugreport ukol dito."

#~ msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s"
#~ msgstr "Kinukuha ang file %li ng %li sa %sb/s"

#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
#~ msgstr "%li araw %li oras %li sandali"

#~ msgid "_Check"
#~ msgstr "_Markahan"

#~ msgid ""
#~ "Use special upgrade mode. Available:\n"
#~ "desktop, server"
#~ msgstr ""
#~ "Gamitin ang special upgrade mode. Maaaring gamitin:\n"
#~ "desktop, server"

#~ msgid ""
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
#~ "Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Ang listahan ng mga pagbabago ay hindi pa makuha.\n"
#~ "Subukan ulit mamaya."

#~ msgid "_Skip This Step"
#~ msgstr "_Laktawan ang hakbang na ito"

#~ msgid "Asking for confirmation"
#~ msgstr "Humihingi ng pahintulot"

#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
#~ msgstr "<b>Tanggalin %s</b>"

#~ msgid "<p>You have to download a total of %s. "
#~ msgstr "<p>Ang kinakailangang ninyong i-download ay may kabuuhang %s. "

#~ msgid "System Update Tool"
#~ msgstr "System Update Tool"

#~ msgid "Fetching the upgrades"
#~ msgstr "Kinukuha ang mga upgrade"

#~ msgid ""
#~ "A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
#~ "\n"
#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
#~ msgstr ""
#~ "May problemang nangyari habang kinakalkula ang upgrade.\n"
#~ "\n"
#~ "Paki-report lamang po itong bug na ito laban sa 'update-manager' package "
#~ "at isama ang files sa /var/log/dist-upgrade sa inyong bugreport."

#~ msgid "Run in a special upgrade mode"
#~ msgstr "Tumakbo sa isang special upgrade mode"