1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852
|
# Friulian translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 15:58+0000\n"
"Last-Translator: Marco <marcuz@linux.it>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../UpdateManager/Application.py:128
msgid "sets the log level"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:131
msgid "sets the log level to debug"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:135
msgid "starts an update check"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38
msgid "0 KB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41
msgid "1 KB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56
msgid "< 5 seconds"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:722
#, fuzzy
msgid "Could not download packages information."
msgstr "Informazions di pacut no validis"
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:870
msgid ""
"Internal error: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:93
msgid "A fatal error has been detected in update-manager."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88
#, fuzzy
msgid "Do you want to submit a bug report?"
msgstr "Vuelistu scomençâ l'inzornament?"
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:89
msgid "Selecting No will close the application."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:94
msgid "The program will now exit."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106
#, fuzzy
msgid "Loading package cache."
msgstr "Daûr a lei la cache"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104
msgid "Finished loading package cache."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130
msgid "Building Updates List"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:86
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:89
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:160
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:164
#, fuzzy
msgid "_Check all"
msgstr "_Verifiche"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:259
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(Dimension: %s)"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:264
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Version %s: \n"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:274
msgid "Requires installation of: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:276
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:440
msgid "None"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:287
msgid "Depends on: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:296
msgid "Depends on (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:305
msgid "Is depended on by: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:315
msgid "Is depended on by (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:323
msgid "Conflicts with: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:444
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Dâts di discjamâ: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:464
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:531
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Daûr a discjamâ la liste dai cambiaments..."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:494
#, fuzzy
msgid "Downloading list of changes failed."
msgstr "Daûr a discjamâ la liste dai cambiaments..."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:586
#, fuzzy, python-format
msgid "Version %s: "
msgstr "Version %s: \n"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:785
msgid "Gathering information about updates..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:817
#, fuzzy
msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages."
msgstr "Vuelistu gjavâ i pacuts vecjos?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:819
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or "
"install new ones?"
msgstr "Vuelistu scomençâ l'inzornament?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:864
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Il to sisteme al è inzornât!"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:888
#, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:889
#, python-format
msgid "These software updates have been issued since %s was released."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:898
msgid "Software updates are available for this computer."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:900
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:921
#, fuzzy
msgid "About Update Manager"
msgstr "Gjestôr dai inzornaments"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:923
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "Gjestôr dai inzornaments"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:359
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362
msgid "Source"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:364
msgid "File name"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:368
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "Dâts di discjamâ: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:374
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:383
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "Altris inzornaments"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:433
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:452
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes
#. or megabytes per second (hence the trailing /s).
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:472
#, fuzzy, python-format
msgid "Download rate: %s/s"
msgstr "Dâts di discjamâ: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:502
#, fuzzy
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Altris inzornaments"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:544
msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:547
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:833
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:927
msgid "Error message:"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:710
#, fuzzy
msgid "Downloading updates"
msgstr "Erôr dilunc l'inzornament"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728
msgid "Changes"
msgstr "Cambiaments"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Gjave %s"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:740
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Instale %s"
#. ... and now the dialog
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:744
#, fuzzy
msgid "Removal or installation of packages"
msgstr "Vuelistu gjavâ i pacuts vecjos?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:753
#, fuzzy
msgid ""
"Installation of the selected upgrades requires removal or installation of "
"new packages."
msgstr "Daûr a instalâ i inzornaments"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:754
msgid "You can find a list of these changes below."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:755
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Vuelistu scomençâ l'inzornament?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:780
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:795
#, fuzzy
msgid "Preparing upgrade"
msgstr "Preparazion dal avançament di version falide"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:781
msgid "This operation may take some time."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:809
#, fuzzy
msgid "Downloading finished"
msgstr "Daûr a discjamâ la liste dai cambiaments..."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:830
msgid "An error has occured and downloading has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:857
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:975
#, fuzzy
msgid "Installing updates"
msgstr "I_nstale inzornaments"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:858
msgid "Preparing installation..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:892
#, python-format
msgid "Applied %d update"
msgid_plural "Applied %d updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900
#, fuzzy
msgid "Your system is now up-to-date."
msgstr "Il to sisteme al è inzornât!"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902
#, fuzzy, python-format
msgid "There is %d more update available."
msgid_plural "There are %d more updates available."
msgstr[0] "La liste dai cambiaments no je disponibile"
msgstr[1] "La liste dai cambiaments no je disponibile"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:906
msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:907
#, fuzzy
msgid "Please consider installing all available updates."
msgstr "Mostre e instale i inzornaments disponibii"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:924
msgid "An error has occured and installing has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:961
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "Mostre progrès dai singui files"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:974
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:989
#, fuzzy
msgid "Show terminal"
msgstr "Mostre terminâl >>>"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:118
msgid "A fatal error has been detected"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:119
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
" %s"
msgstr "Version %s: \n"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37
msgid "Important security updates"
msgstr "Inzornaments di sigurece impuartants"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38
msgid "Recommended updates"
msgstr "Inzornaments racomandâts"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39
msgid "Distribution updates"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40
msgid "Proposed updates"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41
msgid "Backports"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42
#, fuzzy
msgid "Third-party updates"
msgstr "Risultivis di tierce part disativadis"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "Mostre i detais di un inzornament"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "Dimension dal barcon"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "Mostre e instale i inzornaments disponibii"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "Inzornaments software"
#, fuzzy
#~ msgid "Current package: %s"
#~ msgstr "pacuts ravuinâts"
#~ msgid "Server for %s"
#~ msgstr "Servidôr par %s"
#~ msgid "Main server"
#~ msgstr "Servidôr princpâl"
#~ msgid "Remove package in bad state"
#~ msgid_plural "Remove packages in bad state"
#~ msgstr[0] "Gjave il pacut ravuinât"
#~ msgstr[1] "Gjave i pacuts ravuinâts"
#~ msgid ""
#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
#~ "proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "al to sisteme al a pacs ruvinaz ca no puedin esi comedas cun cist "
#~ "software. comedilu cun synaptic o cun apt-get prime di la indenant"
#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
#~ msgstr "No si pues calcolâ l'avançament"
#~ msgid "Can't install '%s'"
#~ msgstr "No si pues instalâ '%s'"
#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug. "
#~ msgstr ""
#~ "No si à rivât a instalâ un pacut necessari. Segnale par plasê chest come "
#~ "un bug "
#~ msgid "Unable to get exclusive lock"
#~ msgstr "No si pues vê il bloc esclusîf"
#~ msgid ""
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first."
#~ msgstr ""
#~ "Chest par solit al vûl dî che une altre aplicazion pe gjestion dai pacuts "
#~ "(par esempli apt-get o aptitude) e je in esecuzion. Siere prime chê "
#~ "aplicazion."
#~ msgid "Can not upgrade"
#~ msgstr "No si pues inzornâ"
#~ msgid "Include latest updates from the Internet?"
#~ msgstr "Vuelistu includi i ultins inzornaments di Internet?"
#~ msgid "No valid mirror found"
#~ msgstr "Nissun mirror valit cjatât"
#~ msgid "Repository information invalid"
#~ msgstr "Informazions sul dipuesit no validis"
#~ msgid "Not enough free disk space"
#~ msgstr "Nol è vonde spazi libar sul disc"
#~ msgid "Calculating the changes"
#~ msgstr "Daûr a calcolâ i cambiaments"
#~ msgid "Could not download the upgrades"
#~ msgstr "No si pues discjamâ i inzornaments"
#~ msgid "Restoring original system state"
#~ msgstr "Daûr a tornâ al stât origjinâl dal sisteme"
#~ msgid "Could not install the upgrades"
#~ msgstr "No si pues instalâ i inzornaments"
#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "_Ten"
#~ msgid "_Remove"
#~ msgstr "_Gjave"
#~ msgid "Required depends is not installed"
#~ msgstr "Lis dipendencis necessaris no son instaladis"
#~ msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
#~ msgstr "La dipendence necessarie '%s' no je instalade. "
#~ msgid "Checking package manager"
#~ msgstr "Daûr a controlâ il gjestôr di pacuts"
#~ msgid "Updating repository information"
#~ msgstr "Daûr a inzornâ lis informazions dal dipuesit"
#~ msgid "Fetching"
#~ msgstr "Daûr a recuperâ"
#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "Daûr a inzornâ"
#~ msgid "Upgrade complete"
#~ msgstr "Avançament di version finît"
#~ msgid "System upgrade is complete."
#~ msgstr "Avançament di version dal sistem finît."
#~ msgid "About %s remaining"
#~ msgstr "A mancjin cirche %s"
#~ msgid "Fetching file %li of %li"
#~ msgstr "Daûr a recuperâ il file %li su %li"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "Daûr a aplicâ i cambiaments"
#~ msgid "Could not install '%s'"
#~ msgstr "No si pues instalâ '%s'"
#~ msgid "The 'diff' command was not found"
#~ msgstr "Comant 'diff' no cjatât"
#~ msgid "Upgrade %s"
#~ msgstr "Avanze %s"
#~ msgid "Show Difference >>>"
#~ msgstr "Mostre difarencis >>>"
#~ msgid "<<< Hide Difference"
#~ msgstr "<<< Plate difarencis"
#~ msgid "<<< Hide Terminal"
#~ msgstr "<<< Plate terminâl"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detais"
#~ msgid "Restart required"
#~ msgstr "Covente tornâ a inviâ l'ordenadôr"
#~ msgid "Cancel Upgrade?"
#~ msgstr "Scancelâ l'avançament di version?"
#~ msgid "%d package is going to be removed."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
#~ msgstr[0] "%d pacut al sta par jessi gjavât."
#~ msgstr[1] "%d pacuts a stan par jessi gjavâts."
#~ msgid "%d new package is going to be installed."
#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
#~ msgstr[0] "%d gnûf pacut al sta par jessi instalât."
#~ msgstr[1] "%d gnûfs pacuts a stan par jessi instalâts."
#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
#~ msgstr[0] "%d pacut al sta par jessi inzornât."
#~ msgstr[1] "%d pacuts a stan par jessi inzornâts."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You have to download a total of %s. "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Tu scugnis discjamâ un totâl di %s. "
#~ msgid "Reboot required"
#~ msgstr "Covente tornâ a inviâ l'ordenadôr"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
#~ "now?"
#~ msgstr ""
#~ "L'inzornament al è finît e si scugne tornâ a inviâ l'ordenadôr. Vuelistu "
#~ "fâlu cumò?"
#~ msgid "Upgrade tool"
#~ msgstr "Imprest pal inzornament"
#~ msgid "Verfication failed"
#~ msgstr "Verifiche falide"
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "Autenticazion falide"
#~ msgid "Details [d]"
#~ msgstr "Detais [d]"
#~ msgid "d"
#~ msgstr "d"
#~ msgid "Remove: %s\n"
#~ msgstr "Gjave: %s\n"
#~ msgid "Install: %s\n"
#~ msgstr "Instale: %s\n"
#~ msgid "Upgrade: %s\n"
#~ msgstr "Inzorne: %s\n"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Difference between the files"
#~ msgstr "Difarencis tra i files"
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminâl"
#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "_Indenant"
#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "_Sostituìs"
#~ msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
#~ msgstr ""
#~ "Lis informazions sui pacuts a son stadis inzornadis pe ultime volte "
#~ "mancul di une ore fa."
#~ msgid "Update is complete"
#~ msgstr "Inzornament completât"
#~ msgid "Reading package information"
#~ msgstr "Daûr a lei lis informazions sui pacuts"
#~ msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>Inviament dal Gjestôr dai inzornaments</b></big>"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrizion"
#~ msgid "Description of update"
#~ msgstr "Descrizion dal inzornament"
#~ msgid "U_pgrade"
#~ msgstr "_Inzorne"
#~ msgid "_Partial Upgrade"
#~ msgstr "Inzornament _parziâl"
#~ msgid "_Upgrade"
#~ msgstr "In_zornament"
#~ msgid "updates"
#~ msgstr "inzornaments"
#~ msgid "Show version and exit"
#~ msgstr "Mostre la version e va fûr"
#~ msgid "Try to run a dist-upgrade"
#~ msgstr "Prove a eseguî un dist-upgrade"
#~ msgid "Running partial upgrade"
#~ msgstr "Esecuzion di un avançament di version parziâl"
#~ msgid "Run the specified frontend"
#~ msgstr "Invie il frontend specificât"
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
#~ msgstr "Daûr a controlâ la presince di une gnove version di Ubuntu"
#~ msgid "No new release found"
#~ msgstr "Nissune gnove version cjatade"
#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
#~ msgstr ""
#~ "No si pues fâ l'avançament di version dai meta-pacuts che tu âs domandât"
#~ msgid "You can install %s update."
#~ msgid_plural "You can install %s updates."
#~ msgstr[0] "Tu puedis instalâ %s inzornament."
#~ msgstr[1] "Tu puedis instalâ %s inzornaments."
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Ogni dì"
#~ msgid "Every two days"
#~ msgstr "Ogni dòi dîs"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Ogni setemàne"
#~ msgid "Every two weeks"
#~ msgstr "Ogni dôs setemànis"
#~ msgid "After one week"
#~ msgstr "Dòpo une setemàne"
#~ msgid "After two weeks"
#~ msgstr "Dòpo dôs setemànis"
#~ msgid "After one month"
#~ msgstr "Dopo un mèis"
#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
#~ msgstr "%li dîs %li oris %li minûts"
#~ msgid "Import key"
#~ msgstr "Impuarte la clâf"
#~ msgid "Every %s days"
#~ msgstr "Ogni %s dîs"
#~ msgid "After %s days"
#~ msgstr "Dopo %s dîs"
|