[go: up one dir, main page]

File: cs.po

package info (click to toggle)
update-manager 0.200.5-2.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 5,900 kB
  • sloc: python: 4,557; xml: 1,571; makefile: 103; sh: 71
file content (553 lines) | stat: -rw-r--r-- 17,546 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
# Czech translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager 0.200.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../UpdateManager/Application.py:128
msgid "sets the log level"
msgstr "nastaví úroveň záznamu"

#: ../UpdateManager/Application.py:131
msgid "sets the log level to debug"
msgstr "nastaví úroveň záznamu k ladění"

#: ../UpdateManager/Application.py:135
msgid "starts an update check"
msgstr "spustí kontrolu aktualizací"

#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"

#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"

#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"

#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56
msgid "< 5 seconds"
msgstr "< 5 sekunda"

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekundy"
msgstr[2] "%d sekund"

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hodina"
msgstr[1] "%d hodiny"
msgstr[2] "%d hodin"

#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:722
msgid "Could not download packages information."
msgstr "Nelze stáhnout informace o balíku"

#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:870
msgid ""
"Internal error: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."
msgstr ""
"Vnitřní chyba: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:93
msgid "A fatal error has been detected in update-manager."
msgstr "Ve správci aktualizací byla zjištěna kritická chyba."

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88
msgid "Do you want to submit a bug report?"
msgstr "Chcete zaslat hlášení o chybě?"

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:89
msgid "Selecting No will close the application."
msgstr "Možnost Ne uzavře aplikaci."

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:94
msgid "The program will now exit."
msgstr "Program bude nyní ukončen."

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106
msgid "Loading package cache."
msgstr "Nahrávání paměti stažených balíků."

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104
msgid "Finished loading package cache."
msgstr "Nahrávání paměti stažených balíků dokončeno."

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81
msgid "Install"
msgstr "Nainstalovat"

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130
msgid "Building Updates List"
msgstr "Vytváření seznamu aktualizací"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:86
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Otevřít odkaz v prohlížeči"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:89
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr "Kopírovat odkaz do schránky"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:160
msgid "_Uncheck All"
msgstr "_Odznačit vše"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:164
msgid "_Check all"
msgstr "_Označit vše"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:259
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(Velikost: %s)"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:264
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Z verze %(old_version)s na verzi %(new_version)s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:268
#, python-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Verze: %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:274
msgid "Requires installation of: "
msgstr "Vyžaduje instalaci: "

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:276
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:440
msgid "None"
msgstr "Žádné"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:287
msgid "Depends on: "
msgstr "Závisí na: "

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:296
msgid "Depends on (strict): "
msgstr "Závisí (nezbytně) na: "

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:305
msgid "Is depended on by: "
msgstr "Je závislostí pro: "

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:315
msgid "Is depended on by (strict): "
msgstr "Je závislostí (nezbytnou) pro: "

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:323
msgid "Conflicts with: "
msgstr "Je v konfliktu s: "

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:444
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "Velikost ke stažení: %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:464
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:531
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "Stahování seznamu změn..."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:494
msgid "Downloading list of changes failed."
msgstr "Stahování seznamu změn selhalo."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:586
#, python-format
msgid "Version %s: "
msgstr "Verze %s: "

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:785
msgid "Gathering information about updates..."
msgstr "Shromažďování informací o aktualizacích..."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:817
msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages."
msgstr "Aktualizace může vyžadovat odstranění nebo instalaci nových balíků."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:819
msgid ""
"Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or "
"install new ones?"
msgstr ""
"Chcete provést bezpečnou aktualizaci, která neodstraní či nenainstaluje nové "
"balíky?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:864
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je aktuální"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:888
#, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Vítejte v %s!"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:889
#, python-format
msgid "These software updates have been issued since %s was released."
msgstr "Od vydání %s byly vydány tyto aktualizace softwaru."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:898
msgid "Software updates are available for this computer."
msgstr "Pro tento počítač jsou dostupné aktualizace softwaru."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:900
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""
"Pokud je nyní nechcete nainstalovat, spusťte \"Správce aktualizací\" později "
"z nabídky Správa."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:921
msgid "About Update Manager"
msgstr "O Správce aktualizací"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:923
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "Správce aktualizací"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:359
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:364
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Soubor"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:368
msgid "Downloaded"
msgstr "Staženo"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:374
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:383
msgid "Checking for updates"
msgstr "Kontrola dostupných aktualizací"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:433
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:452
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"

#. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes
#. or megabytes per second (hence the trailing /s).
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:472
#, python-format
msgid "Download rate: %s/s"
msgstr "Rychlost stahování: %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:502
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Kontrolování dostupných aktualizací..."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:544
msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted."
msgstr "Došlo k vnitřní chybě. Akce byla přerušena."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:547
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:833
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:927
msgid "Error message:"
msgstr "Chybové hlášení:"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:710
msgid "Downloading updates"
msgstr "Stahování aktualizací"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728
msgid "Changes"
msgstr "Změny"

#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "K odstranění %s"

#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:740
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "K instalaci %s"

#. ... and now the dialog
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:744
msgid "Removal or installation of packages"
msgstr "Následující balíky budou odstraněny či nainstalovány"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:753
msgid ""
"Installation of the selected upgrades requires removal or installation of "
"new packages."
msgstr ""
"Instalace vybraných aktualizací vyžaduje odstranění či instalaci nových "
"balíků."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:754
msgid "You can find a list of these changes below."
msgstr "Seznam změn naleznete níže."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:755
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Chcete pokračovat?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:780
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:795
msgid "Preparing upgrade"
msgstr "Příprava aktualizací"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:781
msgid "This operation may take some time."
msgstr "Tato akce může nějakou dobu trvat."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:809
msgid "Downloading finished"
msgstr "Stahování dokončeno"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:830
msgid "An error has occured and downloading has been aborted."
msgstr "Došlo k vnitřní chybě. Stahování bylo přerušeno."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:857
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:975
msgid "Installing updates"
msgstr "Instalace aktualizací"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:858
msgid "Preparing installation..."
msgstr "Připravování instalace..."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:892
#, python-format
msgid "Applied %d update"
msgid_plural "Applied %d updates"
msgstr[0] "Provedena %d aktualizace"
msgstr[1] "Provedené %d aktualizace"
msgstr[2] "Provedeno %d aktualizací"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900
msgid "Your system is now up-to-date."
msgstr "Váš systém je nyní aktuální."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902
#, python-format
msgid "There is %d more update available."
msgid_plural "There are %d more updates available."
msgstr[0] "Dostupná je %d další aktualizace."
msgstr[1] "Dostupné jsou %d další aktualizace."
msgstr[2] "Dostupných je %d dalších aktualizací."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:906
msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities."
msgstr ""
"Aktualizace softwaru opravují chyby a odstraňují slabá místa v zabezpečení."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:907
msgid "Please consider installing all available updates."
msgstr "Zvažte prosím instalaci všech dostupných aktualizací."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:924
msgid "An error has occured and installing has been aborted."
msgstr "Došlo k chybě. Instalace byla přerušena."

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:961
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "Ukázat průběh jednotlivých souborů"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:974
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:989
msgid "Show terminal"
msgstr "Ukázat terminál"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:118
msgid "A fatal error has been detected"
msgstr "Byla zjištěna kritická chyba"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:119
#, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
" %s"
msgstr ""
"Výjimka:\n"
" %s"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37
msgid "Important security updates"
msgstr "Důležité bezpečnostní aktualizace"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38
msgid "Recommended updates"
msgstr "Doporučené aktualizace"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39
msgid "Distribution updates"
msgstr "Aktualizace distribuce"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40
msgid "Proposed updates"
msgstr "Navrhované aktualizace"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41
msgid "Backports"
msgstr "Aktualizace přenesené z novějších verzí distribuce"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42
msgid "Third-party updates"
msgstr "Aktualizace třetích stran"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr "*zastaralé* Zkontrolujte, zda nebyla vydána nová verze distribuce"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr "Po úspěšné instalaci automaticky zavřít instalační okno"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr "Uvítací zpráva při prvním spuštění"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
"Tato volba umožňuje skrýt upomínky na nutnost ručního obnovení seznamu "
"zdrojů, zobrazované v případě, že je zakázána automatická kontrola "
"aktualizací."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr ""
"Je-li nastaven tento klíč, bude při prvním spuštění zobrazena uvítací zpráva."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr ""
"Je-li nastaven tento klíč, pak bude po úspěšné instalaci automaticky zavřeno "
"instalační okno."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""
"Je-li nastaven tento klíč, hlavní okno seznamu aktualizací ukáže informace o "
"verzích (z verze na verzi)."

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "Připomínat obnovení seznamu zdrojů"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "Zobrazit podrobnosti o aktualizaci"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr "Zobrazit verzi v seznamu aktualizací"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Uchovává velikost dialogu správce aktualizací"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr "Uchovává stav rozšíření, které obsahuje seznam změn a popis"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "Velikost okna"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
"Tento klíč je zastaralý, protože instrukce v souboru /etc/update-manager/"
"release-upgrades automaticky kontroluje, zda je dostupná nová verze současné "
"distribuce a (je-li to možné) nabídne aktualizaci systému."

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "Zobrazit a nainstalovat dostupné aktualizace"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "Aktualizace softwaru"