[go: up one dir, main page]

File: bn.po

package info (click to toggle)
update-manager 0.200.5-2.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 5,900 kB
  • sloc: python: 4,557; xml: 1,571; makefile: 103; sh: 71
file content (1012 lines) | stat: -rw-r--r-- 33,749 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
# Bengali translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../UpdateManager/Application.py:128
msgid "sets the log level"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Application.py:131
msgid "sets the log level to debug"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Application.py:135
msgid "starts an update check"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38
msgid "0 KB"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41
msgid "1 KB"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56
msgid "< 5 seconds"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:722
#, fuzzy
msgid "Could not download packages information."
msgstr "ভুল প্যাকেজ তথ্য"

#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:870
msgid ""
"Internal error: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:93
msgid "A fatal error has been detected in update-manager."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88
#, fuzzy
msgid "Do you want to submit a bug report?"
msgstr "আপনি কি আপগ্রেড শুরু করতে চান?"

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:89
msgid "Selecting No will close the application."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:94
msgid "The program will now exit."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106
#, fuzzy
msgid "Loading package cache."
msgstr "ক্যাশ পড়া হচ্ছে"

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104
msgid "Finished loading package cache."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81
msgid "Install"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130
msgid "Building Updates List"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:86
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:89
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:160
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:164
#, fuzzy
msgid "_Check all"
msgstr "পরীক্ষা করো (_C)"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:259
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:264
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid "Version: %s"
msgstr "ভার্সন %s: \n"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:274
msgid "Requires installation of: "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:276
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:440
msgid "None"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:287
msgid "Depends on: "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:296
msgid "Depends on (strict): "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:305
msgid "Is depended on by: "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:315
msgid "Is depended on by (strict): "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:323
msgid "Conflicts with: "
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:444
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "ডাউনলোড এর আকার: %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:464
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:531
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:494
msgid "Downloading list of changes failed."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:586
#, fuzzy, python-format
msgid "Version %s: "
msgstr "ভার্সন %s: \n"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:785
msgid "Gathering information about updates..."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:817
#, fuzzy
msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages."
msgstr "অপ্রচলিত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা হবে?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:819
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or "
"install new ones?"
msgstr "আপনি কি আপগ্রেড শুরু করতে চান?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:864
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:888
#, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:889
#, python-format
msgid "These software updates have been issued since %s was released."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:898
msgid "Software updates are available for this computer."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:900
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:921
#, fuzzy
msgid "About Update Manager"
msgstr "আপডেট ম্যানেজার"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:923
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "আপডেট ম্যানেজার"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:359
msgid "Progress"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr ""
"বাইনারী\n"
"উৎস"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:364
msgid "File name"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:368
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "ডাউনলোড এর আকার: %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:374
msgid "Size"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:383
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে আপডেট পরীক্ষা করো (_C):"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:433
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:452
msgid "Unknown"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes
#. or megabytes per second (hence the trailing /s).
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:472
#, fuzzy, python-format
msgid "Download rate: %s/s"
msgstr "ডাউনলোড এর আকার: %s"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:502
#, fuzzy
msgid "Checking for updates..."
msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে আপডেট পরীক্ষা করো (_C):"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:544
msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:547
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:833
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:927
msgid "Error message:"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:710
#, fuzzy
msgid "Downloading updates"
msgstr "আপগ্রেড টুল ডাউনলোড করছি"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728
msgid "Changes"
msgstr "পরিবর্তন"

#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734
#, fuzzy, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "সরাও (_স)"

#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:740
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "%s ইন্সটল"

#. ... and now the dialog
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:744
#, fuzzy
msgid "Removal or installation of packages"
msgstr "অপ্রচলিত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা হবে?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:753
msgid ""
"Installation of the selected upgrades requires removal or installation of "
"new packages."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:754
msgid "You can find a list of these changes below."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:755
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "আপনি কি আপগ্রেড শুরু করতে চান?"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:780
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:795
msgid "Preparing upgrade"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:781
#, fuzzy
msgid "This operation may take some time."
msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, এটি কিছুটা সময় নিতে পারে।"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:809
#, fuzzy
msgid "Downloading finished"
msgstr "আপগ্রেড টুল ডাউনলোড করছি"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:830
msgid "An error has occured and downloading has been aborted."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:857
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:975
#, fuzzy
msgid "Installing updates"
msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:858
msgid "Preparing installation..."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:892
#, python-format
msgid "Applied %d update"
msgid_plural "Applied %d updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900
#, fuzzy
msgid "Your system is now up-to-date."
msgstr "আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902
#, python-format
msgid "There is %d more update available."
msgid_plural "There are %d more updates available."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:906
msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:907
#, fuzzy
msgid "Please consider installing all available updates."
msgstr "সকল উপস্হিত আপডেট ইন্সটল করা যায় নি"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:924
msgid "An error has occured and installing has been aborted."
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:961
msgid "Show progress of individual files"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:974
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:989
#, fuzzy
msgid "Show terminal"
msgstr "টার্মিন্যাল"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:118
#, fuzzy
msgid "A fatal error has been detected"
msgstr "একটি মারাত্মক সমস্যা সংঘটিত হয়েছে"

#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:119
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
" %s"
msgstr "ভার্সন %s: \n"

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37
msgid "Important security updates"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38
msgid "Recommended updates"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39
msgid "Distribution updates"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40
msgid "Proposed updates"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41
msgid "Backports"
msgstr ""

#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42
#, fuzzy
msgid "Third-party updates"
msgstr "তৃতীয় পার্টির উত্স নিষ্ক্রিয়"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "চ্যানেল তালিকা পুনরায় পড়ার কথা মনে করো"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "একটি আপডেটের বিস্তারিত প্রদর্শন করো"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "update-manager ডায়ালগের আকার সংরক্ষন"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "উইনডোর আকার"

#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "উপস্হিত আপডেট গুলো প্রদর্শন এবং ইন্সটল করো"

#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "সফ্টওয়্যার আপডেট"

#, fuzzy
#~ msgid "Current package: %s"
#~ msgstr "ভাঙা প্যাকেজসমূহ"

#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
#~ msgstr "আপগ্রেড গণনা করতে পারছে না"

#~ msgid "Can't install '%s'"
#~ msgstr "'%s' ইন্সটল করা যাচ্ছে না"

#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug. "
#~ msgstr ""
#~ "একটি প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইন্সটল করা অসম্ভব ছিল। অনুগ্রহ করে একে একটি বাগ হিসাবে "
#~ "রিপোর্ট করুন। "

#~ msgid "Can't guess meta-package"
#~ msgstr "meta-package অনুমান করা যাচ্ছ না"

#~ msgid "No valid mirror found"
#~ msgstr "কোন সঠিক মিরর পাওয়া যায় নি"

#~ msgid "Generate default sources?"
#~ msgstr "ডিফল্ট sources তৈরি করে?"

#~ msgid "Repository information invalid"
#~ msgstr "রিপোজিটরির তথ্য সঠিক নয়"

#~ msgid ""
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
#~ "report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "রিপোজিটোরি তথ্য আপগ্রেড করার সময় একটি ভুল ফাইল তৈরী হয়েছে। অনুগ্রহ করে এটিকে "
#~ "বাগ হিসাবে রিপোর্ট করুন।"

#~ msgid "Error during update"
#~ msgstr "আপগ্রেড করার সময় সমস্যা"

#~ msgid "Not enough free disk space"
#~ msgstr "ডিস্কে যথেস্ট ফাঁকা জায়গা নেই"

#~ msgid "Could not download the upgrades"
#~ msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড করা যায় নি"

#~ msgid "Error during commit"
#~ msgstr "প্রেরণ করার সময় সমস্যা"

#~ msgid "Restoring original system state"
#~ msgstr "সিস্টেমটি রিস্টার্ট করছি"

#~ msgid "Could not install the upgrades"
#~ msgstr "আপগ্রেড ইন্সটল করা যায় নি"

#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "রাখো (_K)"

#~ msgid "Checking package manager"
#~ msgstr "প্যাকেজ ম্যানেজার পরীক্ষা করা হচ্ছ"

#~ msgid "Updating repository information"
#~ msgstr "রিপজিটরির তথ্য আপডেট করা হচ্ছে"

#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "আপগ্রেড করা হচ্ছে"

#~ msgid "Searching for obsolete software"
#~ msgstr "অপ্রচলিত সফ্টওয়্যার অনুসন্ধান করা হচ্ছে"

#~ msgid "System upgrade is complete."
#~ msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড সম্পন্ন।"

#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
#~ msgstr "দয়া করে '%s' ড্রাইভে '%s' প্রবেশ করান"

#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "পরিবর্তনগুলো প্রয়োগ করছি"

#~ msgid "Could not install '%s'"
#~ msgstr "'%s' ইন্সটল করা যায় নি"

#~ msgid "The 'diff' command was not found"
#~ msgstr "'diff' কমান্ডটি পাওয়া যায় নি"

#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
#~ msgstr "তথ্য হারাতে না চাইলে সকল অ্যাপলিকেশন এবং ডকুমেন্ট বন্ধ রাখুন।"

#~ msgid "Upgrade %s"
#~ msgstr "%s আপগ্রেড"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "বিস্তারিত"

#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>আপগ্রেড সম্পন্ন করতে সিস্টেমটি রিস্টার্ট করুন</big></b>"

#~ msgid "_Restart Now"
#~ msgstr "এক্ষুনি রিস্টার্ট (_R)"

#~ msgid "Cleaning up"
#~ msgstr "পরিস্কার করছি"

#~ msgid "Reboot required"
#~ msgstr "রিবুট করা প্রয়োজন"

#~ msgid ""
#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
#~ "now?"
#~ msgstr "আপগ্রেডটি সম্পন্ন এবং রিবুট করা প্রয়োজন। আপনি কি এক্ষুনি তা করতে চান?"

#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
#~ msgstr "আপগ্রেড টুলটি চালানো যায় নি"

#~ msgid ""
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
#~ msgstr "এটি মনে হচ্ছে আপগ্রেড টুলের একটি বাগ। অনুগ্রহ করে বাগটি রিপোর্ট করুন"

#~ msgid "Upgrade tool signature"
#~ msgstr "আপগ্রেড টুল স্বাক্ষর"

#~ msgid "Upgrade tool"
#~ msgstr "আপগ্রেড টুল"

#~ msgid "Failed to fetch"
#~ msgstr "আনতে ব্যর্থ"

#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
#~ msgstr "আপগ্রেডটি আনতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্কে কোন সমস্যা থাকতে পারে। "

#~ msgid "Failed to extract"
#~ msgstr "এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ"

#~ msgid ""
#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "আপগ্রেডটি এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে সমস্যা থাকতে পারে। "

#~ msgid "Verfication failed"
#~ msgstr "যথার্থ্যতা পরীক্ষা করতে ব্যর্থ"

#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "অনমোদন প্রক্রিয়া ব্যর্থ"

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>আপগ্রেড শুরু করবো?</big></b>"

#~ msgid "Difference between the files"
#~ msgstr "ফাইলগুলোর মধ্যে পার্থক্য"

#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "এগিয়ে যাও (_C)"

#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "প্রতিস্হাপন (_R)"

#~ msgid "_Report Bug"
#~ msgstr "বাগ রিপোর্ট (_R)"

#~ msgid "_Resume Upgrade"
#~ msgstr "পুনরায় আপগ্রেড শুরু (_R)"

#~ msgid "Could not find the release notes"
#~ msgstr "রিলিজ নোট পাওয়া যায় নি"

#~ msgid "The server may be overloaded. "
#~ msgstr "সার্ভারটি মনে হয় ব্যস্ত। "

#~ msgid "Could not download the release notes"
#~ msgstr "রিলিজ নোট ডাউনলোড করা যায় নি"

#~ msgid "Please check your internet connection."
#~ msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন।"

#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "রিলিজ নোট"

#~ msgid "Update is complete"
#~ msgstr "আপডেট সম্পন্ন"

#~ msgid "Your distribution is not supported anymore"
#~ msgstr "আপনার ডিস্ট্রিবিউশনটি আর সমর্থিত নয়"

#~ msgid "Software index is broken"
#~ msgstr "সফ্টওয়্যার ইন্ডেক্সটি নস্ট"

#~ msgid "Chec_k"
#~ msgstr "পরীক্ষা করো (_k)"

#~ msgid "Check the software channels for new updates"
#~ msgstr "নতুন আপডেট এর জন্য সফ্টওয়্যার চ্যানেল পরীক্ষা করো"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "বর্ননা"

#~ msgid "U_pgrade"
#~ msgstr "আপগ্রেড (_p)"

#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
#~ msgstr "উবুন্টু এর সর্বশেষ ভার্সনে আপগ্রেড করো"

#~ msgid "_Hide this information in the future"
#~ msgstr "ভবিষ্যতে এই তথ্য আড়াল রাখো (_H)"

#~ msgid "updates"
#~ msgstr "আপডেটসমূহ"

#~ msgid "No new release found"
#~ msgstr "নতুন কোন সংস্করণ পাওয়া যায় নি"

#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
#~ msgstr "আপগ্রেড টুলটি আপনাকে আপগ্রেড প্রক্রিয়ায় সাহায্য করবে।"

#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
#~ msgstr "দরকারী meta-packages আপগ্রেড করতে পারে নি"

#~ msgid "A essential package would have to be removed"
#~ msgstr "একটি প্রয়োজনীয় প্যকেজ অপসারণ করা হতে পারে"

#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট রাখুন</b></big>"

#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "দৈনিক"

#~ msgid "Every two days"
#~ msgstr "প্রত্যেক দুই দিনে"

#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "সাপ্তাহিক"

#~ msgid "Every two weeks"
#~ msgstr "প্রত্যেক দুই সপ্তাহে"

#~ msgid "After one week"
#~ msgstr "এক সপ্তাহ পর"

#~ msgid "After two weeks"
#~ msgstr "দুই সপ্তাহ পর"

#~ msgid "After one month"
#~ msgstr "এক মাস পর"

#~ msgid "Import key"
#~ msgstr "কী ইম্পোর্ট"

#~ msgid "Error importing selected file"
#~ msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি ইম্পোর্ট করতে সমস্যা হয়েছে"

#~ msgid "Error removing the key"
#~ msgstr "কী সরাতে সমস্যা হয়েছে"

#~ msgid "Every %s days"
#~ msgstr "প্রত্যেক %s দিনে"

#~ msgid "After %s days"
#~ msgstr "%s দিন পর"

#~ msgid "Please enter a name for the disc"
#~ msgstr "ডিস্কের জন্য একটি নাম দিন"

#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
#~ msgstr "অনুগ্রহ করে ড্রাইভে একটি ডিস্ক দিন:"

#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "প্রমাণীকরন"

#~ msgid "_Import Key File"
#~ msgstr "কী ফাইল ইম্পোর্ট(_ই)"

#~ msgid "<b>Comment:</b>"
#~ msgstr "<b>মন্তব্য:</b>"

#~ msgid "Scanning CD-ROM"
#~ msgstr "সিডিরম স্ক্যান করা হচ্ছে"

#~ msgid "_Reload"
#~ msgstr "পুনরায় পড়ো (_R)"

#~ msgid "Officially supported"
#~ msgstr "অফিসিয়াল ভাবে সমর্থিত"

#~ msgid "     "
#~ msgstr "     "

#~ msgid "_Skip This Step"
#~ msgstr "এই ধাপটি এড়িয়ে যাও (_এ)"

#~ msgid "Asking for confirmation"
#~ msgstr "তথ্যের জন্য জিজ্ঞাসা"

#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
#~ msgstr "<b>%s মুছো</b>"

#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
#~ msgstr "বেছে নেয়া ফাইলটি মনে হয় কোন GPG কী ফাইল নয় অথবা এটি নষ্ট।"

#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
#~ msgstr "<b>ইন্টারনেট আপডেট</b>"

#~ msgid "Internet Updates"
#~ msgstr "ইন্টারনেট আপডেট"

#~ msgid "<b>URI:</b>"
#~ msgstr "<b>ইউ-আর-আই:</b>"

#~ msgid "System Update Tool"
#~ msgstr "সিস্টেম আপডেট টুল"

#~ msgid "D_elete downloaded software files:"
#~ msgstr "ডাউনলোড করা সফ্টওয়্যার ফাইল মুছো (_e):"

#~ msgid "Import the public key from a trusted software provider"
#~ msgstr "বিশ্বস্ত সফ্টওয়্যার প্রদানকারীর থেকে পাবলিক কী ইমপোর্ট করো"

#~ msgid "Restore _Defaults"
#~ msgstr "ডিফল্ট পুনঃস্হাপন (_D)"

#~ msgid "Restore the default keys of your distribution"
#~ msgstr "আপনার ডিস্ট্রিবিউশনের ডিফল্ট কী পুনঃস্হাপন করুন"

#~ msgid "_Install security updates without confirmation"
#~ msgstr "নিরাপত্তা জনিত আপডেট গুলো অনুমদন ছাড়াই ইন্সটল করো (_I)"

#~ msgid "<b>Components:</b>"
#~ msgstr "<b>উপাদান:</b>"

#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
#~ msgstr "<b>ডিস্ট্রিবিউসন:</b>"

#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>ধরন:</b>"

#~ msgid "APT line:"
#~ msgstr "APT লাইন:"

#~ msgid ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
#~ msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
#~ msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট"

#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
#~ msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট"

#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
#~ msgstr "ফ্রি নয় (মাল্টিভার্স)"

#~ msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"

#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
#~ msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"সার্জ\""

#~ msgid "http://security.debian.org/"
#~ msgstr "http://security.debian.org/"

#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
#~ msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"Sarge\" নিরাপত্তামুলক আপডেট"

#~ msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
#~ msgstr "ডেবিয়ান \"Etch\" (testing)"

#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"

#~ msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
#~ msgstr "ডেবিয়ান \"Sid\" (unstable)"

#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "ডাউনলোড বাতিল (_D)"

#~ msgid "Could not find any upgrades"
#~ msgstr "কোন আপগ্রেড পাওয়া যায় নি"

#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "আপনার সিস্টেম ইতিমধ্যেই আপগ্রেড করা হয়েছে।"

#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "নিম্নের আপডেটগুলো বাদ দেয়া হবে:"

#~ msgid "Download is complete"
#~ msgstr "ডাউনলোড সম্পন্ন"

#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
#~ msgstr "আপগ্রেডটি নিস্ফল ভাবে বের হয়ে যাচ্ছ। অনুগ্রহ করে এই বাগটি রিপোর্ট করুন।"

#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
#~ msgstr "উবুন্টু আপগ্রেড করছি"

#~ msgid "Hide details"
#~ msgstr "বিস্তারিত আড়াল"

#~ msgid "Show details"
#~ msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন"

#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি সফ্টওয়্যার ম্যানেজমেন্ট টুল একসময়ে চালানো যাবে"

#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
#~ msgstr ""
#~ "অনুগ্রহ করে অন্যান্য অ্যাপলিকেশন যেমন, 'aptitude' অথবা 'Synaptic' প্রথমে বন্ধ "
#~ "করুন।"

#~ msgid "<b>Channels</b>"
#~ msgstr "<b>চ্যানেল</b>"

#~ msgid "<b>Keys</b>"
#~ msgstr "<b>কী</b>"

#~ msgid "Installation Media"
#~ msgstr "ইন্সটলেশন মাধ্যম"

#~ msgid "Software Preferences"
#~ msgstr "সফ্টওয়্যার অগ্রাধিকার"

#~ msgid "<b>Channel</b>"
#~ msgstr "<b>চ্যানেল</b>"

#~ msgid "<b>Components</b>"
#~ msgstr "<b>উপাদান</b>"

#~ msgid "Add Channel"
#~ msgstr "চ্যানেল যোগ"

#~ msgid "_Add Channel"
#~ msgid_plural "_Add Channels"
#~ msgstr[0] "চ্যানেল যোগ (_A)"
#~ msgstr[1] "চ্যানেল যোগ (_A)"

#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "নিজ হাতে (_C)"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ নিরাপত্তামুলক আপডেট"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ আপডেট"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ ব্যাকপোর্ট"

#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ LTS"

#~ msgid "Some software no longer officially supported"
#~ msgstr "কিছু সফটওয়্যার অফিসিয়ালি আর সমর্থিত নয়"

#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "%li সেকেন্ড বাকি আছে"