1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012
|
# Bengali translation for update-manager
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-20 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../UpdateManager/Application.py:128
msgid "sets the log level"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:131
msgid "sets the log level to debug"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:135
msgid "starts an update check"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38
msgid "0 KB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41
msgid "1 KB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56
msgid "< 5 seconds"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:722
#, fuzzy
msgid "Could not download packages information."
msgstr "ভুল প্যাকেজ তথ্য"
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:870
msgid ""
"Internal error: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:93
msgid "A fatal error has been detected in update-manager."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88
#, fuzzy
msgid "Do you want to submit a bug report?"
msgstr "আপনি কি আপগ্রেড শুরু করতে চান?"
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:89
msgid "Selecting No will close the application."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:94
msgid "The program will now exit."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106
#, fuzzy
msgid "Loading package cache."
msgstr "ক্যাশ পড়া হচ্ছে"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104
msgid "Finished loading package cache."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130
msgid "Building Updates List"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:86
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:89
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:160
msgid "_Uncheck All"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:164
#, fuzzy
msgid "_Check all"
msgstr "পরীক্ষা করো (_C)"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:259
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:264
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid "Version: %s"
msgstr "ভার্সন %s: \n"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:274
msgid "Requires installation of: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:276
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:440
msgid "None"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:287
msgid "Depends on: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:296
msgid "Depends on (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:305
msgid "Is depended on by: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:315
msgid "Is depended on by (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:323
msgid "Conflicts with: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:444
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "ডাউনলোড এর আকার: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:464
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:531
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:494
msgid "Downloading list of changes failed."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:586
#, fuzzy, python-format
msgid "Version %s: "
msgstr "ভার্সন %s: \n"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:785
msgid "Gathering information about updates..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:817
#, fuzzy
msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages."
msgstr "অপ্রচলিত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা হবে?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:819
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or "
"install new ones?"
msgstr "আপনি কি আপগ্রেড শুরু করতে চান?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:864
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:888
#, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:889
#, python-format
msgid "These software updates have been issued since %s was released."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:898
msgid "Software updates are available for this computer."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:900
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:921
#, fuzzy
msgid "About Update Manager"
msgstr "আপডেট ম্যানেজার"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:923
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "আপডেট ম্যানেজার"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:359
msgid "Progress"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr ""
"বাইনারী\n"
"উৎস"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:364
msgid "File name"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:368
#, fuzzy
msgid "Downloaded"
msgstr "ডাউনলোড এর আকার: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:374
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:383
#, fuzzy
msgid "Checking for updates"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে আপডেট পরীক্ষা করো (_C):"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:433
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:452
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes
#. or megabytes per second (hence the trailing /s).
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:472
#, fuzzy, python-format
msgid "Download rate: %s/s"
msgstr "ডাউনলোড এর আকার: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:502
#, fuzzy
msgid "Checking for updates..."
msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে আপডেট পরীক্ষা করো (_C):"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:544
msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:547
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:833
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:927
msgid "Error message:"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:710
#, fuzzy
msgid "Downloading updates"
msgstr "আপগ্রেড টুল ডাউনলোড করছি"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728
msgid "Changes"
msgstr "পরিবর্তন"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734
#, fuzzy, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "সরাও (_স)"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:740
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "%s ইন্সটল"
#. ... and now the dialog
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:744
#, fuzzy
msgid "Removal or installation of packages"
msgstr "অপ্রচলিত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা হবে?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:753
msgid ""
"Installation of the selected upgrades requires removal or installation of "
"new packages."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:754
msgid "You can find a list of these changes below."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:755
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "আপনি কি আপগ্রেড শুরু করতে চান?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:780
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:795
msgid "Preparing upgrade"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:781
#, fuzzy
msgid "This operation may take some time."
msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, এটি কিছুটা সময় নিতে পারে।"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:809
#, fuzzy
msgid "Downloading finished"
msgstr "আপগ্রেড টুল ডাউনলোড করছি"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:830
msgid "An error has occured and downloading has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:857
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:975
#, fuzzy
msgid "Installing updates"
msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:858
msgid "Preparing installation..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:892
#, python-format
msgid "Applied %d update"
msgid_plural "Applied %d updates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900
#, fuzzy
msgid "Your system is now up-to-date."
msgstr "আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902
#, python-format
msgid "There is %d more update available."
msgid_plural "There are %d more updates available."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:906
msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:907
#, fuzzy
msgid "Please consider installing all available updates."
msgstr "সকল উপস্হিত আপডেট ইন্সটল করা যায় নি"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:924
msgid "An error has occured and installing has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:961
msgid "Show progress of individual files"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:974
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:989
#, fuzzy
msgid "Show terminal"
msgstr "টার্মিন্যাল"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:118
#, fuzzy
msgid "A fatal error has been detected"
msgstr "একটি মারাত্মক সমস্যা সংঘটিত হয়েছে"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:119
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
" %s"
msgstr "ভার্সন %s: \n"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37
msgid "Important security updates"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39
msgid "Distribution updates"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40
msgid "Proposed updates"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41
msgid "Backports"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42
#, fuzzy
msgid "Third-party updates"
msgstr "তৃতীয় পার্টির উত্স নিষ্ক্রিয়"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "চ্যানেল তালিকা পুনরায় পড়ার কথা মনে করো"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "একটি আপডেটের বিস্তারিত প্রদর্শন করো"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "update-manager ডায়ালগের আকার সংরক্ষন"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "উইনডোর আকার"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "উপস্হিত আপডেট গুলো প্রদর্শন এবং ইন্সটল করো"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "সফ্টওয়্যার আপডেট"
#, fuzzy
#~ msgid "Current package: %s"
#~ msgstr "ভাঙা প্যাকেজসমূহ"
#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
#~ msgstr "আপগ্রেড গণনা করতে পারছে না"
#~ msgid "Can't install '%s'"
#~ msgstr "'%s' ইন্সটল করা যাচ্ছে না"
#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug. "
#~ msgstr ""
#~ "একটি প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইন্সটল করা অসম্ভব ছিল। অনুগ্রহ করে একে একটি বাগ হিসাবে "
#~ "রিপোর্ট করুন। "
#~ msgid "Can't guess meta-package"
#~ msgstr "meta-package অনুমান করা যাচ্ছ না"
#~ msgid "No valid mirror found"
#~ msgstr "কোন সঠিক মিরর পাওয়া যায় নি"
#~ msgid "Generate default sources?"
#~ msgstr "ডিফল্ট sources তৈরি করে?"
#~ msgid "Repository information invalid"
#~ msgstr "রিপোজিটরির তথ্য সঠিক নয়"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
#~ "report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "রিপোজিটোরি তথ্য আপগ্রেড করার সময় একটি ভুল ফাইল তৈরী হয়েছে। অনুগ্রহ করে এটিকে "
#~ "বাগ হিসাবে রিপোর্ট করুন।"
#~ msgid "Error during update"
#~ msgstr "আপগ্রেড করার সময় সমস্যা"
#~ msgid "Not enough free disk space"
#~ msgstr "ডিস্কে যথেস্ট ফাঁকা জায়গা নেই"
#~ msgid "Could not download the upgrades"
#~ msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড করা যায় নি"
#~ msgid "Error during commit"
#~ msgstr "প্রেরণ করার সময় সমস্যা"
#~ msgid "Restoring original system state"
#~ msgstr "সিস্টেমটি রিস্টার্ট করছি"
#~ msgid "Could not install the upgrades"
#~ msgstr "আপগ্রেড ইন্সটল করা যায় নি"
#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "রাখো (_K)"
#~ msgid "Checking package manager"
#~ msgstr "প্যাকেজ ম্যানেজার পরীক্ষা করা হচ্ছ"
#~ msgid "Updating repository information"
#~ msgstr "রিপজিটরির তথ্য আপডেট করা হচ্ছে"
#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "আপগ্রেড করা হচ্ছে"
#~ msgid "Searching for obsolete software"
#~ msgstr "অপ্রচলিত সফ্টওয়্যার অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
#~ msgid "System upgrade is complete."
#~ msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড সম্পন্ন।"
#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
#~ msgstr "দয়া করে '%s' ড্রাইভে '%s' প্রবেশ করান"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "পরিবর্তনগুলো প্রয়োগ করছি"
#~ msgid "Could not install '%s'"
#~ msgstr "'%s' ইন্সটল করা যায় নি"
#~ msgid "The 'diff' command was not found"
#~ msgstr "'diff' কমান্ডটি পাওয়া যায় নি"
#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
#~ msgstr "তথ্য হারাতে না চাইলে সকল অ্যাপলিকেশন এবং ডকুমেন্ট বন্ধ রাখুন।"
#~ msgid "Upgrade %s"
#~ msgstr "%s আপগ্রেড"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "বিস্তারিত"
#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>আপগ্রেড সম্পন্ন করতে সিস্টেমটি রিস্টার্ট করুন</big></b>"
#~ msgid "_Restart Now"
#~ msgstr "এক্ষুনি রিস্টার্ট (_R)"
#~ msgid "Cleaning up"
#~ msgstr "পরিস্কার করছি"
#~ msgid "Reboot required"
#~ msgstr "রিবুট করা প্রয়োজন"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
#~ "now?"
#~ msgstr "আপগ্রেডটি সম্পন্ন এবং রিবুট করা প্রয়োজন। আপনি কি এক্ষুনি তা করতে চান?"
#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
#~ msgstr "আপগ্রেড টুলটি চালানো যায় নি"
#~ msgid ""
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
#~ msgstr "এটি মনে হচ্ছে আপগ্রেড টুলের একটি বাগ। অনুগ্রহ করে বাগটি রিপোর্ট করুন"
#~ msgid "Upgrade tool signature"
#~ msgstr "আপগ্রেড টুল স্বাক্ষর"
#~ msgid "Upgrade tool"
#~ msgstr "আপগ্রেড টুল"
#~ msgid "Failed to fetch"
#~ msgstr "আনতে ব্যর্থ"
#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
#~ msgstr "আপগ্রেডটি আনতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্কে কোন সমস্যা থাকতে পারে। "
#~ msgid "Failed to extract"
#~ msgstr "এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ"
#~ msgid ""
#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
#~ "with the server. "
#~ msgstr ""
#~ "আপগ্রেডটি এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে সমস্যা থাকতে পারে। "
#~ msgid "Verfication failed"
#~ msgstr "যথার্থ্যতা পরীক্ষা করতে ব্যর্থ"
#~ msgid "Authentication failed"
#~ msgstr "অনমোদন প্রক্রিয়া ব্যর্থ"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>আপগ্রেড শুরু করবো?</big></b>"
#~ msgid "Difference between the files"
#~ msgstr "ফাইলগুলোর মধ্যে পার্থক্য"
#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "এগিয়ে যাও (_C)"
#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "প্রতিস্হাপন (_R)"
#~ msgid "_Report Bug"
#~ msgstr "বাগ রিপোর্ট (_R)"
#~ msgid "_Resume Upgrade"
#~ msgstr "পুনরায় আপগ্রেড শুরু (_R)"
#~ msgid "Could not find the release notes"
#~ msgstr "রিলিজ নোট পাওয়া যায় নি"
#~ msgid "The server may be overloaded. "
#~ msgstr "সার্ভারটি মনে হয় ব্যস্ত। "
#~ msgid "Could not download the release notes"
#~ msgstr "রিলিজ নোট ডাউনলোড করা যায় নি"
#~ msgid "Please check your internet connection."
#~ msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন।"
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "রিলিজ নোট"
#~ msgid "Update is complete"
#~ msgstr "আপডেট সম্পন্ন"
#~ msgid "Your distribution is not supported anymore"
#~ msgstr "আপনার ডিস্ট্রিবিউশনটি আর সমর্থিত নয়"
#~ msgid "Software index is broken"
#~ msgstr "সফ্টওয়্যার ইন্ডেক্সটি নস্ট"
#~ msgid "Chec_k"
#~ msgstr "পরীক্ষা করো (_k)"
#~ msgid "Check the software channels for new updates"
#~ msgstr "নতুন আপডেট এর জন্য সফ্টওয়্যার চ্যানেল পরীক্ষা করো"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "বর্ননা"
#~ msgid "U_pgrade"
#~ msgstr "আপগ্রেড (_p)"
#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
#~ msgstr "উবুন্টু এর সর্বশেষ ভার্সনে আপগ্রেড করো"
#~ msgid "_Hide this information in the future"
#~ msgstr "ভবিষ্যতে এই তথ্য আড়াল রাখো (_H)"
#~ msgid "updates"
#~ msgstr "আপডেটসমূহ"
#~ msgid "No new release found"
#~ msgstr "নতুন কোন সংস্করণ পাওয়া যায় নি"
#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
#~ msgstr "আপগ্রেড টুলটি আপনাকে আপগ্রেড প্রক্রিয়ায় সাহায্য করবে।"
#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
#~ msgstr "দরকারী meta-packages আপগ্রেড করতে পারে নি"
#~ msgid "A essential package would have to be removed"
#~ msgstr "একটি প্রয়োজনীয় প্যকেজ অপসারণ করা হতে পারে"
#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
#~ msgstr "<big><b>আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট রাখুন</b></big>"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "দৈনিক"
#~ msgid "Every two days"
#~ msgstr "প্রত্যেক দুই দিনে"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "সাপ্তাহিক"
#~ msgid "Every two weeks"
#~ msgstr "প্রত্যেক দুই সপ্তাহে"
#~ msgid "After one week"
#~ msgstr "এক সপ্তাহ পর"
#~ msgid "After two weeks"
#~ msgstr "দুই সপ্তাহ পর"
#~ msgid "After one month"
#~ msgstr "এক মাস পর"
#~ msgid "Import key"
#~ msgstr "কী ইম্পোর্ট"
#~ msgid "Error importing selected file"
#~ msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি ইম্পোর্ট করতে সমস্যা হয়েছে"
#~ msgid "Error removing the key"
#~ msgstr "কী সরাতে সমস্যা হয়েছে"
#~ msgid "Every %s days"
#~ msgstr "প্রত্যেক %s দিনে"
#~ msgid "After %s days"
#~ msgstr "%s দিন পর"
#~ msgid "Please enter a name for the disc"
#~ msgstr "ডিস্কের জন্য একটি নাম দিন"
#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
#~ msgstr "অনুগ্রহ করে ড্রাইভে একটি ডিস্ক দিন:"
#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "প্রমাণীকরন"
#~ msgid "_Import Key File"
#~ msgstr "কী ফাইল ইম্পোর্ট(_ই)"
#~ msgid "<b>Comment:</b>"
#~ msgstr "<b>মন্তব্য:</b>"
#~ msgid "Scanning CD-ROM"
#~ msgstr "সিডিরম স্ক্যান করা হচ্ছে"
#~ msgid "_Reload"
#~ msgstr "পুনরায় পড়ো (_R)"
#~ msgid "Officially supported"
#~ msgstr "অফিসিয়াল ভাবে সমর্থিত"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "_Skip This Step"
#~ msgstr "এই ধাপটি এড়িয়ে যাও (_এ)"
#~ msgid "Asking for confirmation"
#~ msgstr "তথ্যের জন্য জিজ্ঞাসা"
#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
#~ msgstr "<b>%s মুছো</b>"
#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
#~ msgstr "বেছে নেয়া ফাইলটি মনে হয় কোন GPG কী ফাইল নয় অথবা এটি নষ্ট।"
#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
#~ msgstr "<b>ইন্টারনেট আপডেট</b>"
#~ msgid "Internet Updates"
#~ msgstr "ইন্টারনেট আপডেট"
#~ msgid "<b>URI:</b>"
#~ msgstr "<b>ইউ-আর-আই:</b>"
#~ msgid "System Update Tool"
#~ msgstr "সিস্টেম আপডেট টুল"
#~ msgid "D_elete downloaded software files:"
#~ msgstr "ডাউনলোড করা সফ্টওয়্যার ফাইল মুছো (_e):"
#~ msgid "Import the public key from a trusted software provider"
#~ msgstr "বিশ্বস্ত সফ্টওয়্যার প্রদানকারীর থেকে পাবলিক কী ইমপোর্ট করো"
#~ msgid "Restore _Defaults"
#~ msgstr "ডিফল্ট পুনঃস্হাপন (_D)"
#~ msgid "Restore the default keys of your distribution"
#~ msgstr "আপনার ডিস্ট্রিবিউশনের ডিফল্ট কী পুনঃস্হাপন করুন"
#~ msgid "_Install security updates without confirmation"
#~ msgstr "নিরাপত্তা জনিত আপডেট গুলো অনুমদন ছাড়াই ইন্সটল করো (_I)"
#~ msgid "<b>Components:</b>"
#~ msgstr "<b>উপাদান:</b>"
#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
#~ msgstr "<b>ডিস্ট্রিবিউসন:</b>"
#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>ধরন:</b>"
#~ msgid "APT line:"
#~ msgstr "APT লাইন:"
#~ msgid ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr ""
#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#~ msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
#~ msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
#~ msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট"
#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
#~ msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট"
#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
#~ msgstr "ফ্রি নয় (মাল্টিভার্স)"
#~ msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
#~ msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"সার্জ\""
#~ msgid "http://security.debian.org/"
#~ msgstr "http://security.debian.org/"
#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
#~ msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"Sarge\" নিরাপত্তামুলক আপডেট"
#~ msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
#~ msgstr "ডেবিয়ান \"Etch\" (testing)"
#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
#~ msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
#~ msgstr "ডেবিয়ান \"Sid\" (unstable)"
#~ msgid "Cancel _Download"
#~ msgstr "ডাউনলোড বাতিল (_D)"
#~ msgid "Could not find any upgrades"
#~ msgstr "কোন আপগ্রেড পাওয়া যায় নি"
#~ msgid "Your system has already been upgraded."
#~ msgstr "আপনার সিস্টেম ইতিমধ্যেই আপগ্রেড করা হয়েছে।"
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "নিম্নের আপডেটগুলো বাদ দেয়া হবে:"
#~ msgid "Download is complete"
#~ msgstr "ডাউনলোড সম্পন্ন"
#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
#~ msgstr "আপগ্রেডটি নিস্ফল ভাবে বের হয়ে যাচ্ছ। অনুগ্রহ করে এই বাগটি রিপোর্ট করুন।"
#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
#~ msgstr "উবুন্টু আপগ্রেড করছি"
#~ msgid "Hide details"
#~ msgstr "বিস্তারিত আড়াল"
#~ msgid "Show details"
#~ msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন"
#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি সফ্টওয়্যার ম্যানেজমেন্ট টুল একসময়ে চালানো যাবে"
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
#~ msgstr ""
#~ "অনুগ্রহ করে অন্যান্য অ্যাপলিকেশন যেমন, 'aptitude' অথবা 'Synaptic' প্রথমে বন্ধ "
#~ "করুন।"
#~ msgid "<b>Channels</b>"
#~ msgstr "<b>চ্যানেল</b>"
#~ msgid "<b>Keys</b>"
#~ msgstr "<b>কী</b>"
#~ msgid "Installation Media"
#~ msgstr "ইন্সটলেশন মাধ্যম"
#~ msgid "Software Preferences"
#~ msgstr "সফ্টওয়্যার অগ্রাধিকার"
#~ msgid "<b>Channel</b>"
#~ msgstr "<b>চ্যানেল</b>"
#~ msgid "<b>Components</b>"
#~ msgstr "<b>উপাদান</b>"
#~ msgid "Add Channel"
#~ msgstr "চ্যানেল যোগ"
#~ msgid "_Add Channel"
#~ msgid_plural "_Add Channels"
#~ msgstr[0] "চ্যানেল যোগ (_A)"
#~ msgstr[1] "চ্যানেল যোগ (_A)"
#~ msgid "_Custom"
#~ msgstr "নিজ হাতে (_C)"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ আপডেট"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ ব্যাকপোর্ট"
#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ LTS"
#~ msgid "Some software no longer officially supported"
#~ msgstr "কিছু সফটওয়্যার অফিসিয়ালি আর সমর্থিত নয়"
#~ msgid "About %li seconds remaining"
#~ msgstr "%li সেকেন্ড বাকি আছে"
|