[go: up one dir, main page]

File: it.po

package info (click to toggle)
totalopenstation 0.3-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 1,092 kB
  • ctags: 322
  • sloc: python: 2,038; makefile: 76
file content (260 lines) | stat: -rw-r--r-- 7,171 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
# Italian translations for Total Open Station package
# Traduzioni italiane per il pacchetto Total Open Station.
# Copyright (C) 2010 Stefano Costa, Luca Bianconi and the Total Open Station contributors
# This file is distributed under the same license as the Total Open Station package.
# Stefano Costa <steko@iosa.it>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Total Open Station 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-08 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Stefano Costa <steko@iosa.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../scripts/totalopenstation-cli-parser.py:31
msgid "usage: %prog [option] arg1 [option] arg2 ..."
msgstr "utilizzo: %prog [opzione] arg1 [opzione] arg2 ..."

#: ../scripts/totalopenstation-cli-parser.py:39
msgid "select input FILE  (do not specify for stdin)"
msgstr "indicare il FILE da leggere (non indicare per leggere dallo standard input)"

#: ../scripts/totalopenstation-cli-parser.py:46
msgid "select output FILE (do not specify for stdout)"
msgstr "indicare il FILE dover salvare (non indicare per inviare allo standard output)"

#: ../scripts/totalopenstation-cli-parser.py:53
#: ../scripts/totalopenstation-cli-parser.py:60
msgid "select input FORMAT"
msgstr "indicare il FORMATO del file da aprire"

#: ../scripts/totalopenstation-cli-parser.py:67
msgid "overwrite existing output file"
msgstr "sovrascrivere il file di salvataggio"

#: ../scripts/totalopenstation-cli-parser.py:79
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Error:\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"Errore:\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"

#: ../scripts/totalopenstation-cli-parser.py:81
msgid "Please specify an input format"
msgstr "Indicare un formato per il file da leggere"

#: ../scripts/totalopenstation-cli-parser.py:93
msgid "Please specify an output format"
msgstr "Indicare un formato in cui salvare"

#: ../scripts/totalopenstation-cli-parser.py:117
#, python-format
msgid "Downloaded data saved to out file %s"
msgstr "I dati scaricati sono stati salvati nel file %s"

#: ../scripts/totalopenstation-cli-parser.py:121
#, python-format
msgid "Downloaded data saved to file %s,"
msgstr "I dati scaricati sono stati salvati nel file %s"

#: ../scripts/totalopenstation-cli-parser.py:122
msgid "overwriting the existing file"
msgstr "sovrascrittura del file esistente"

#: ../scripts/totalopenstation-cli-parser.py:124
msgid "Specified output file already exists\n"
msgstr "Il file indicato esiste già\n"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:99
msgid ""
"\n"
"Total Open Station is copyright 2008-2009 Luca Bianconi, Stefano Costa\n"
"and the IOSA project.\n"
"\n"
"http://tops.berlios.de/\n"
"\n"
"The application logo is copyright 2008 Lapo Calamandrei."
msgstr ""
"\n"
"Total Open Station © 2008-2009 Stefano Costa, Luca Bianconi e il progetto IOSA.\n"
"\n"
"http://tops.berlios.de/\n"
"Logo di Total Open Station © 2008 Lapo Calamandrei"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:131
msgid ""
"\n"
"This dialog will guide you through the download procedure.\n"
"\n"
"Press OK when finished to proceed."
msgstr ""
"\n"
"Questa finestra vi condurrà attraverso la procedura di scaricamento dei dati.\n"
"\n"
"Avviare lo scaricamento tramite il menu dello strumento e premere OK quando è terminato."

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:164
msgid "waiting for data from device"
msgstr "in attesa dei dati dallo strumento"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:165
msgid "Connection initialized with the following parameters:\n"
msgstr "La connessione è stata avviata con i seguenti parametri:\n"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:167
msgid ""
"\n"
"Start the download procedure on the device.\n"
msgstr ""
"\n"
"Avviare la procedura di download sullo strumento.\n"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:168
msgid "Press OK when done."
msgstr "Premere OK quando la procedura è completata."

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:187
msgid "Choose output format and destination file"
msgstr "Selezionare un formato di esportazione e un file dove salvare"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:188
msgid "Output format:\n"
msgstr "Formato di esportazione:\n"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:201
msgid "Data to be processed:\n"
msgstr "Dati da elaborare:\n"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:204
msgid "Input format"
msgstr "Formato dei dati da leggere"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:209
msgid "choose a model"
msgstr "selezionare uno strumento"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:245
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:246
msgid "Connection failed with the following error message:\n"
msgstr "La connessione è fallita con il seguente messaggio di errore:\n"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:247
msgid ""
"\n"
"Check your connection parameters and try again.\n"
msgstr ""
"\n"
"Controllare i parametri di connessione e tentare nuovamente.\n"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:259
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:325
msgid "Port"
msgstr "Porta seriale"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:362
msgid "Total Station"
msgstr "Stazione totale"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:393
#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:418
#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:449
#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:477
msgid "choose a value"
msgstr "selezionare un valore"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:412
msgid "Bytesize"
msgstr "Bytesize"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:443
msgid "Parity setting"
msgstr "Parità"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:455
msgid "Even"
msgstr "Even"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:458
msgid "None"
msgstr "None"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:461
msgid "Odd"
msgstr "Odd"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:471
msgid "Stop bit"
msgstr "Stop bit"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:513
msgid "Connect"
msgstr "Connessione"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:522
msgid "Open file"
msgstr "Apri file ..."

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:530
msgid "Save raw data"
msgstr "Salva dati grezzi"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:538
msgid "Process data"
msgstr "Esporta dati"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:547
msgid "About TOPS"
msgstr "Informazioni su TOPS"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:555
msgid "Quit"
msgstr "Esci"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:567
msgid ""
"Welcome.\n"
"Turn your device on."
msgstr ""
"Benvenuti.\n"
"Accendere lo strumento."

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:669
msgid "The download has started..."
msgstr "Lo scaricamento dei dati è iniziato ..."

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:671
msgid ""
"The download has finished.\n"
"Press OK to proceed"
msgstr ""
"Lo scaricamento dei dati è completato.\n"
"Premere OK per proseguire"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:712
msgid "No output file specified"
msgstr "Nessun file da leggere indicato"

#: ../scripts/totalopenstation-gui.py:713
msgid "No processing settings entered!\n"
msgstr "Non sono stati indicati i parametri per l'esportazione!\n"