[go: up one dir, main page]

File: pl.po

package info (click to toggle)
timer-applet 2.1.2-4
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 1,348 kB
  • ctags: 253
  • sloc: python: 1,464; sh: 821; xml: 111; makefile: 99
file content (443 lines) | stat: -rw-r--r-- 12,805 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
# Polish translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Michał Kastelik <m.kastelik@wp.pl>, 2005.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-01 07:49-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Michal Fotyga <michal.fotyga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-01 09:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:1
msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets"
msgstr "Fabryka appletu Minutnika, która tworzą applet Minutnik"

#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:2
msgid "Start a timer and recive a notification when it is finished"
msgstr "Uruchom Timer i zostań powiadomiony gdy odliczanie dobiegnie końca"

#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:3
msgid "Timer"
msgstr "Minutnik"

#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:4
msgid "Timer Applet Factory"
msgstr "Fabryka Appletu Minutnik"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:1
msgid "Ma_nage Presets"
msgstr "Zarządzaj schematami"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:2
msgid "Pa_use"
msgstr "Pauza"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:3
msgid "Pre_sets"
msgstr "Schematy"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:4
msgid "R_estart"
msgstr "Rozpocznij od nowa"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:5
msgid "_About"
msgstr "_O Programie"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:6
msgid "_Continue"
msgstr "_Kontunuuj"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:7
msgid "_Preferences"
msgstr "_Właściwości"

#: ../data/TimerApplet.xml.h:8
msgid "_Stop"
msgstr "_Zatrzymaj"

#: ../data/timer-applet.glade.h:1
msgid "<b>_Duration</b>"
msgstr "<b>_Czas trwania</b>"

#: ../data/timer-applet.glade.h:2
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr "<b>_Nazwa</b>"

#: ../data/timer-applet.glade.h:3
msgid "<b>_Presets</b>"
msgstr "<b>_Schematy</b>"

#: ../data/timer-applet.glade.h:4
msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!"
msgstr "Minutnik do perfekcyjnie ugotowanych jajek i nie tylko."

#: ../data/timer-applet.glade.h:5
#: ../src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:47
msgid "Add Preset"
msgstr "Dodaj schemat"

#: ../data/timer-applet.glade.h:6
msgid "Choose A Sound File"
msgstr "Wybierz dźwięk"

#: ../data/timer-applet.glade.h:7
msgid "Copyright (c) 2007 by Jimmy Do"
msgstr "Copyright (c) 2004-2005 by Jimmy Do"

#: ../data/timer-applet.glade.h:8
msgid "Mana_ge Presets"
msgstr "Zarządzaj schematami"

#: ../data/timer-applet.glade.h:9
msgid "Manage Presets"
msgstr "Zarządzaj schematami"

#: ../data/timer-applet.glade.h:10
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "Wydane na licencji GNU General Public License"

#: ../data/timer-applet.glade.h:11
msgid "S_ave as Preset"
msgstr "Zapisz jako schemat"

#: ../data/timer-applet.glade.h:12
msgid "S_tart Timer"
msgstr "Uruchom minu_tnik"

#: ../data/timer-applet.glade.h:13
msgid "Start Timer"
msgstr "Uruchom minutnik"

#: ../data/timer-applet.glade.h:14
msgid "Timer Applet"
msgstr "Minutnik"

#: ../data/timer-applet.glade.h:15
msgid "Timer Preferences"
msgstr "Właściwości Minutnika"

#: ../data/timer-applet.glade.h:16
msgid "Use c_ustom sound"
msgstr "Użyj własny dźwięk"

#: ../data/timer-applet.glade.h:17
msgid "Use d_efault sound"
msgstr "Użyj domyślnego dźwięku"

#: ../data/timer-applet.glade.h:18
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."

#: ../data/timer-applet.glade.h:19
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"

#: ../data/timer-applet.glade.h:20
msgid "_Edit..."
msgstr "_Modyfikuj..."

#: ../data/timer-applet.glade.h:21
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"

#: ../data/timer-applet.glade.h:22
msgid "_Play notification sound"
msgstr "_Odtwarzaj dźwięk powiadomienia"

#: ../data/timer-applet.glade.h:23
msgid "_Show remaining time while timer is running"
msgstr "_Pokaż pozostały czas gdy trwa odliczanie"

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../data/timer-applet.glade.h:25
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Michal Fotyga https://launchpad.net/~michal-fotyga\n"
"  Michał Kastelik https://launchpad.net/~m-kastelik"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:1
msgid "Path to a custom notification sound"
msgstr "Lokalizacja Twojego dźwięku powiadomienia"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:2
msgid ""
"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown"
msgstr ""
"Lokalizacja pliku dźwiękowego, który zostanie odegrany gdy Minutnik zakończy "
"odliczanie"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:3
msgid "Play a beep sound"
msgstr "Użyj brzęczyka"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:4
msgid ""
"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. "
"This may not have an effect on all computers."
msgstr ""
"Odegraj dźwięk brzęczyka z wewnętrznego głośnika komputera gdy Minutnik "
"zakończy odliczanie. Może to nie działać ze wszystkimi komputerami."

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:5
msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown"
msgstr "Odtwórz dźwięk kiedy odliczanie zostanie zakończone"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:6
msgid "Play notification sound"
msgstr "Odtwórz dźwięk powiadomienia"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:7
msgid "Show remaining time"
msgstr "Pokaż pozostały czas"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:8
msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused"
msgstr "Pokaż upływający czas gdy Minutnik jest uruchomiony lub spauzowany"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:9
msgid "Use a custom notification sound"
msgstr "Użyj własnego dźwieku powiadomienia"

#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:10
msgid ""
"Use the custom notification sound specified in custom_notification_sound_path"
msgstr ""
"Użyj własnego dźwięku powiadomienia określonego w "
"lokalizacja_włansego_dźwięku_powiadomienia"

#: ../src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:60
msgid "Edit Preset"
msgstr "Modyfikuj schemat"

#. HH:MM:SS
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:45
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:360
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d:%02d"

#. HH:MM
#. MM:SS
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:49
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:52
#, python-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:111
msgid "Continue timer countdown?"
msgstr "Kontynuuwać odliczanie?"

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:112
msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?"
msgstr "Minutnik jest aktualnie spauzowany. Czy chcesz wznowić odliczanie?"

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:192
msgid "Click to start a new timer countdown."
msgstr "Kliknij aby uruchomić nowe odliczanie."

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:197
msgid "Paused. Click to continue timer countdown."
msgstr "Spauzowany. Kliknij aby kontynuować odliczanie."

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:200
msgid "Finished"
msgstr "Zakończne"

#. "<timer name>" finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:205
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr ""
"\"%s\" zakończono o %s.\n"
"Kliknij by zatrzymać odliczanie."

#. Timer finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:208
#, python-format
msgid ""
"Timer finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr ""
"Odliczanie zakończone o %s.\n"
"Kliknij by zakończyć odliczanie."

#. HH:MM:SS (<timer name>)
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:357
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d (%s)"
msgstr "%02d:%02d:%02d (%s)"

#. "<timer name>" Finished
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:378
#, python-format
msgid "\"%s\" Finished"
msgstr "\"%s\" Zakończony"

#. "<timer name>" finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:381
#, python-format
msgid "\"%s\" finished at %s"
msgstr "\"%s\" zakończono o %s"

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:383
msgid "Timer Finished"
msgstr "Odliczanie zakończone"

#. Timer finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:386
#, python-format
msgid "Timer finished at %s"
msgstr "Odliczanie zakończono o %s"

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:393
#, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d second</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d seconds</b> ago"
msgstr[0] "Odliczanie zakończone około <b>%d sekundy</b> temu"
msgstr[1] "Odliczanie zakończono około <b>%d sekund</b> temu"
msgstr[2] "Odliczanie zakończono około <b>%d sekund</b> temu"

#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:398
#, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d minute</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d minutes</b> ago"
msgstr[0] "Odliczanie zakończono około <b>%d minuty</b> temu"
msgstr[1] "Odliczanie zakończono około <b>%d minut</b> temu"
msgstr[2] "Odliczanie zakończono około <b>%d minut</b> temu"

#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:24
msgid "Continue Timer"
msgstr "Kontynuuj odliczanie"

#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:27
msgid "_Stop Timer"
msgstr "_Zatrzymaj odliczanie"

#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:28
msgid "_Keep Paused"
msgstr "_Pozostaw spauzowany"

#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:29
msgid "_Continue Timer"
msgstr "_Kontynuuj odliczanie"

#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:27
msgid "_Hours:"
msgstr "_Godzin:"

#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:28
msgid "_Minutes:"
msgstr "_Minut:"

#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:29
msgid "_Seconds:"
msgstr "_Sekund:"

#. <preset name> (HH:MM:SS)
#: ../src/timerapplet/utils.py:42
#, python-format
msgid "%s (%02d:%02d:%02d)"
msgstr "%s (%02d:%02d:%02d)"

#~ msgid "Get a notification after a specified interval of time elapses"
#~ msgstr "Wyświetla powiadomienia po skończeniu odliczania"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Pomoc"

#~ msgid "Copyright (c) 2004-2005 by Jimmy Do"
#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2005 by Jimmy Do"

#~ msgid ""
#~ "Released under the GNU General Public License.\n"
#~ "\n"
#~ "A timer applet for the perfect egg and beyond."
#~ msgstr "Minutnik do perfekcyjnie ugotowanych jajek i nie tylko."

#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Name</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Nazwa</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Duration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Czas trwania</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Timer Presets</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Schematy odliczania</span>"

#~ msgid "_Show remaining time in panel"
#~ msgstr "_Pokaż pozostały czas na panelu"

#~ msgid "_Keep notification dialog on top of all other windows"
#~ msgstr "Utrzymuj powiadomienia zawsze na wierzchu"

#~ msgid "_Display notification dialog on all workspaces"
#~ msgstr "Wyświetlaj powiadomienia na wszystkich obszarach roboczych"

#~ msgid "Untitled Preset"
#~ msgstr "Nienazwane odliczanie"

#~ msgid "Delete the selected timer preset?"
#~ msgstr "Czy chcesz usunąć zaznaczony schemat?"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Presets</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Schematy</span>"

#~ msgid "_Load Selected Preset"
#~ msgstr "_Wczytaj zaznaczony schemat"

#~ msgid "Click to start timer"
#~ msgstr "Kliknij aby uruchomić odliczanie"

#~ msgid "Resume Timer"
#~ msgstr "Kontynuowanie odliczania"

#~ msgid "_Start Over"
#~ msgstr "_Uruchom ponownie"

#~ msgid "_Resume Timer"
#~ msgstr "_Kontynuuj odliczanie"

#~ msgid "Resume the \"%s\" timer?"
#~ msgstr "Czy chcesz kontynuować odliczanie \"%s\"?"

#~ msgid "Resume the timer?"
#~ msgstr "Kontynuować odliczanie?"

#~ msgid ""
#~ "The timer is currently paused. Would you like to resume countdown from %s?"
#~ msgstr "Minutnik zostały zatrzymany. Czy chcesz kontynuować odliczanie %s?"

#~ msgid "Display the notification dialog on all workspaces"
#~ msgstr "Wyświetlaj powiadomienia na wszystkich obszarach roboczych"

#~ msgid "Keep the notification dialog on top of all other windows"
#~ msgstr "Utrzymuj powiadomienia zawsze na wierzchu"

#~ msgid "Kep notification dialog always on top"
#~ msgstr "Utrzymuj powiadomienia zawsze na wierzchu"

#~ msgid "Last-used timer duration"
#~ msgstr "Ostatnio używany czas odliczania"

#~ msgid "Last-used timer name"
#~ msgstr "Ostatnio używana nazwa minutnika"

#~ msgid "Show the remaining time in the GNOME panel"
#~ msgstr "Pokaż upływający czas w panelu GNOME"