1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
|
# Esperanto translation for timer-applet
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the timer-applet package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: timer-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-01 07:49-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Tim Morley <t_morley@argonet.co.uk>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-01 09:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:1
msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets"
msgstr "Fabrikejo de Kronometroj, kiu kreas Kronometrajn Apletojn"
#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:2
msgid "Start a timer and recive a notification when it is finished"
msgstr ""
#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:3
msgid "Timer"
msgstr "Kronometro"
#: ../data/TimerApplet.server.in.in.h:4
msgid "Timer Applet Factory"
msgstr "Fabrikejo de Kronometraj Apletoj"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:1
msgid "Ma_nage Presets"
msgstr "Admi_nistri Atentigilojn"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:2
msgid "Pa_use"
msgstr "Paŭ_zi"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:3
msgid "Pre_sets"
msgstr "A_tentigiloj"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:4
msgid "R_estart"
msgstr "R_estartigi"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:5
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:6
msgid "_Continue"
msgstr ""
#: ../data/TimerApplet.xml.h:7
msgid "_Preferences"
msgstr "_Agordaĵaro"
#: ../data/TimerApplet.xml.h:8
msgid "_Stop"
msgstr "_Halti"
#: ../data/timer-applet.glade.h:1
msgid "<b>_Duration</b>"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:2
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:3
msgid "<b>_Presets</b>"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:4
msgid "A timer applet for the perfect egg and beyond!"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:5
#: ../src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:47
msgid "Add Preset"
msgstr "Aldoni Atentigilon"
#: ../data/timer-applet.glade.h:6
msgid "Choose A Sound File"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:7
msgid "Copyright (c) 2007 by Jimmy Do"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:8
msgid "Mana_ge Presets"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:9
msgid "Manage Presets"
msgstr "Administri Atentigilojn"
#: ../data/timer-applet.glade.h:10
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:11
msgid "S_ave as Preset"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.glade.h:12
msgid "S_tart Timer"
msgstr "S_tartigi Kronometron"
#: ../data/timer-applet.glade.h:13
msgid "Start Timer"
msgstr "Startigi Kronometron"
#: ../data/timer-applet.glade.h:14
msgid "Timer Applet"
msgstr "Kronometra Apleto"
#: ../data/timer-applet.glade.h:15
msgid "Timer Preferences"
msgstr "Agordaro de la Kronometro"
#: ../data/timer-applet.glade.h:16
msgid "Use c_ustom sound"
msgstr "Uzi nede_faŭltan sonon"
#: ../data/timer-applet.glade.h:17
msgid "Use d_efault sound"
msgstr "Uzi d_efaŭltan sonon"
#: ../data/timer-applet.glade.h:18
msgid "_Add..."
msgstr "_Aldoni..."
#: ../data/timer-applet.glade.h:19
msgid "_Delete"
msgstr "_Forigi"
#: ../data/timer-applet.glade.h:20
msgid "_Edit..."
msgstr "R_edakti..."
#: ../data/timer-applet.glade.h:21
msgid "_Name:"
msgstr "_Nomo:"
#: ../data/timer-applet.glade.h:22
msgid "_Play notification sound"
msgstr "_Aŭdigi atentigan sonon"
#: ../data/timer-applet.glade.h:23
msgid "_Show remaining time while timer is running"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../data/timer-applet.glade.h:25
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Tim Morley https://launchpad.net/~t-morley"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:1
msgid "Path to a custom notification sound"
msgstr "Vojprefikso al nedefaŭlta atentiga sono"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:2
msgid ""
"Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown"
msgstr ""
"Vojindiko al sondosiero, kiu aŭdiĝos kiam la kronometro finos retrokalkulon"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:3
msgid "Play a beep sound"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:4
msgid ""
"Play a beep sound on a computer's internal speaker when the timer finishes. "
"This may not have an effect on all computers."
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:5
msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown"
msgstr "Aŭdigi atentigan sonon kiam la kronometro finas retrokalkulon"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:6
msgid "Play notification sound"
msgstr "Aŭdigi atentigan sonon"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:7
msgid "Show remaining time"
msgstr "Montri restantan tempon"
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:8
msgid "Show the remaining time while the timer is running or paused"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:9
msgid "Use a custom notification sound"
msgstr ""
#: ../data/timer-applet.schemas.in.h:10
msgid ""
"Use the custom notification sound specified in custom_notification_sound_path"
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/controllers/GlobalController.py:60
msgid "Edit Preset"
msgstr "Redakti Atentigilon"
#. HH:MM:SS
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:45
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:360
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr ""
#. HH:MM
#. MM:SS
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:49
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:52
#, python-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:111
msgid "Continue timer countdown?"
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:112
msgid "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown?"
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:192
msgid "Click to start a new timer countdown."
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:197
msgid "Paused. Click to continue timer countdown."
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:200
msgid "Finished"
msgstr "Finita"
#. "<timer name>" finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:205
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr ""
#. Timer finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:208
#, python-format
msgid ""
"Timer finished at %s.\n"
"Click to stop timer."
msgstr ""
#. HH:MM:SS (<timer name>)
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:357
#, python-format
msgid "%02d:%02d:%02d (%s)"
msgstr ""
#. "<timer name>" Finished
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:378
#, python-format
msgid "\"%s\" Finished"
msgstr ""
#. "<timer name>" finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:381
#, python-format
msgid "\"%s\" finished at %s"
msgstr "\"%s\" finiĝis je %s"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:383
msgid "Timer Finished"
msgstr "Kronometrado Finiĝis"
#. Timer finished at <time>
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:386
#, python-format
msgid "Timer finished at %s"
msgstr "Kronometrado finiĝis je %s"
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:393
#, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d second</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d seconds</b> ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/timerapplet/controllers/TimerApplet.py:398
#, python-format
msgid "Timer finished about <b>%d minute</b> ago"
msgid_plural "Timer finished about <b>%d minutes</b> ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:24
msgid "Continue Timer"
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:27
msgid "_Stop Timer"
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:28
msgid "_Keep Paused"
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/ui/ContinueTimerDialog.py:29
msgid "_Continue Timer"
msgstr ""
#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:27
msgid "_Hours:"
msgstr "_Horoj:"
#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:28
msgid "_Minutes:"
msgstr "_Minutoj:"
#: ../src/timerapplet/ui/DurationChooser.py:29
msgid "_Seconds:"
msgstr "_Sekundoj:"
#. <preset name> (HH:MM:SS)
#: ../src/timerapplet/utils.py:42
#, python-format
msgid "%s (%02d:%02d:%02d)"
msgstr ""
#~ msgid "Get a notification after a specified interval of time elapses"
#~ msgstr "Peti atentigilon post kiam specifa tempo pasis"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Helpo"
#~ msgid "_Resume"
#~ msgstr "Daŭ_rigi"
#~ msgid "Copyright (c) 2004-2005 by Jimmy Do"
#~ msgstr "Kopirajto (c) 2004-2005 de Jimmy Do"
#~ msgid ""
#~ "Released under the GNU General Public License.\n"
#~ "\n"
#~ "A timer applet for the perfect egg and beyond."
#~ msgstr ""
#~ "Eldonita laŭ la Ĝenerala Publika GNU-Permesilo.\n"
#~ "\n"
#~ "Kronometra apleto por la perfekta ovo, kaj pli."
#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Name</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Nomo</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Duration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Daŭro</span>"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Timer Presets</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Atentigiloj de la _Kronometro</span>"
#~ msgid "_Show remaining time in panel"
#~ msgstr "Montri re_stantan tempon en panelo"
#~ msgid "Choose a Sound File"
#~ msgstr "Elekti sondosieron"
#~ msgid "_Keep notification dialog on top of all other windows"
#~ msgstr "_Konservi atentigan dialogon super ĉiuj aliaj fenestroj"
#~ msgid "_Display notification dialog on all workspaces"
#~ msgstr "_Montri atentigan dialogon sur ĉiuj laborejoj"
#~ msgid "Untitled Preset"
#~ msgstr "Sentitola Atentigilon"
#~ msgid "Delete the selected timer preset?"
#~ msgstr "Ĉu forigi la elektitan atentigilon?"
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Presets</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Atentigiloj</span>"
#~ msgid "_Load Selected Preset"
#~ msgstr "Ŝargu E_lektitan Atentigilon"
#~ msgid "Click to start timer"
#~ msgstr "Klaku por startigi tempomezurilon"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Paused. Click to resume timer."
#~ msgstr "Paŭzita. Klaku por restartigi la kronometron."
#~ msgid "%I:%M %p"
#~ msgstr "%I:%M %p"
#~ msgid "Resume Timer"
#~ msgstr "Daŭrigi Kronometron"
#~ msgid "_Start Over"
#~ msgstr "Re_startigi ekde la Komenco"
#~ msgid "_Resume Timer"
#~ msgstr "D_aŭrigi Kronometron"
#~ msgid "Resume the \"%s\" timer?"
#~ msgstr "Ĉu daŭrigi la kronometron \"%s\"?"
#~ msgid "Resume the timer?"
#~ msgstr "Ĉu daŭrigi la kronometron?"
#~ msgid ""
#~ "The timer is currently paused. Would you like to resume countdown from %s?"
#~ msgstr ""
#~ "La kronometro estas aktuale paŭzita. Ĉu vi volas daŭrigi ĝin ekde %s?"
#~ msgid "Display the notification dialog on all workspaces"
#~ msgstr "Montri la atentigilan dialogon sur ĉiuj laborejoj"
#~ msgid "Keep the notification dialog on top of all other windows"
#~ msgstr "Konservi la atentigan dialogon super ĉiuj aliaj fenestroj"
#~ msgid "Kep notification dialog always on top"
#~ msgstr "Konservi atentigan dialogon ĉiam supre"
#~ msgid "Last-used timer duration"
#~ msgstr "Daŭro de la laste uzata kronometro"
#~ msgid "Last-used timer name"
#~ msgstr "Nomo de la laste uzata kronometro"
#~ msgid "Make notification dialog sticky"
#~ msgstr "Gluemigi atentigan dialogon"
#~ msgid "Show the remaining time in the GNOME panel"
#~ msgstr "Montri restantan tempon en la GNOME-panelo"
#~ msgid "Whether to use a custom notification sound"
#~ msgstr "Ĉu uzi nefaŭlatan atentigan sonon"
#~ msgid ""
#~ "Whether to use the custom notification sound specified in "
#~ "custom_notification_sound_path"
#~ msgstr ""
#~ "Ĉu uzi nefaŭlatan atentigan sonon specifita en "
#~ "custom_notification_sound_path"
|