[go: up one dir, main page]

File: sv_SE.po

package info (click to toggle)
sork-vacation-h3 3.0.1-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 2,648 kB
  • ctags: 319
  • sloc: php: 1,216; xml: 498; makefile: 58; perl: 17
file content (176 lines) | stat: -rw-r--r-- 5,653 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
# Horde Vacation module Swedish translation
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jonatan Bagge <Jonatan.Bagge@material.uu.se>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde 2.1 Vacation Module\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-10 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-10 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Jonatan Bagge <jonatan.bagge@material.uu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <dev@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid ""
"A vacation notice will automatically reply to any incoming mail you receive "
"while you are away or unable to attend to your e-mail -- for example while "
"on vacation or out of town on business."
msgstr ""
"Ett automatsvar skickas automatiskt till alla som skickar ett mail tilldig "
"medans du r borta eller inte kan lsa din e-mail -- t.ex nr du r p "
"semestereller konferens."

msgid "Change Vacation Notices"
msgstr "ndra automatsvar"

msgid "Could not create file"
msgstr "Kan inte skapa fil"

msgid "Could not login - check password!"
msgstr "Kan inte logga in - Kontrollera lsenordet!"

msgid "Could not login -- check password!"
msgstr "Kan inte logga in -- Kontrollera lsenordet!"

msgid "Could not set forwarding!"
msgstr "Kan inte stta vidarebefodring!"

msgid "Could not write to file"
msgstr "Kan inte skriva fill fil"

msgid "Failure in modifying vacation notice: "
msgstr "Misslyckades med att modifiera automatsvar: "

msgid "Failure in removing vacation notice: "
msgstr "Misslyckades med att ta bort automnatsvar: "

msgid ""
"For your protection and safety, you must identify yourself with your login "
"password to verify this change."
msgstr ""
"Fr din egen skerhet, mste du identifiera dig med ditt lsenord fr att "
"verifiera denna ndring"

msgid "Help"
msgstr "Hjlp"

msgid "I'm on vacation and will not be reading my mail for a while."
msgstr "Jag r p semester och kommer inte lsa min mail p ett tag."

msgid ""
"It could be used as a courtesy to let others know why you are not answering "
"their e-mail to you."
msgstr ""
"Det kan anvndas fr att andra ska frst varfr du inte svarar p dina mail."

msgid "Language"
msgstr "Sprk"

msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"

msgid "Problem?"
msgstr "Problem?"

msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Vlj vilket sprk du fredrar:"

msgid "Server connection failed"
msgstr "Server anslutningen misslyckades"

msgid "Set the language that menu items, explanations, and help are in."
msgstr ""
"Vlj vilket sprk du vill ha menyn, frklaringar och hjlp meddelanden i."

msgid "Set/install vacation notice"
msgstr "Stt/installera automatsvar meddelande"

msgid "Some of Vacation module's configuration files are missing:"
msgstr "Ngra av Vacation(automatsvar) modulens konfigurations filer saknas:"

msgid "Subject: On vacation message"
msgstr "Subject: Automatsvar"

msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

msgid "Then submit the form so that your vacation notice can be updated."
msgstr "Skicka sedan formulret s att ditt automatsvar uppdateras."

msgid ""
"This file controls the default preferences for Vacation module, and also "
"controls which preferences users can alter."
msgstr ""
"Den hr filen innehller standard instllningar fr Vacation(automatsvar) "
"modulen ochdefinierar ocks vilka instllningar anvndare fr ndra."

msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"Den hr filen styr ver vilket stylesheet som anvnds. Detta fr att "
"definiera vilka frger och typsnitt som skall anvndas utver eller istllet "
"fr Hordes standard."

msgid ""
"This form lets you install or remove a vacation notice for your e-mail "
"account.  You should edit the default message to meet your needs."
msgstr ""
"Det hr formulret lter dig installera eller ta bort ett automatsvar fr "
"ditt e-mail konto. Du kan ndra det fr att det skall passa dina behov"

msgid ""
"This is the main Vacation module configuration file. It contains paths and "
"options for all Vacation module scripts."
msgstr ""
"Det hr r Vacation(automatsvar) modulens konfigurations fil. Den innehller "
"skvgar och instllningar fr alla Vacation(automatsvar) modulens script."

msgid "Unset/remove vacation notice"
msgstr "Ta bort automatsvar"

msgid "Vacation module is not properly configured"
msgstr "Vacation(automatsvar) modulen r inte korrekt konfigurerad."

msgid "Vacation notice removed!"
msgstr "Automatsvar borttaget!"

msgid "Vacation notice set!"
msgstr "Automatsvar satt!"

msgid "Warning: Module not properly configured! Assuming localhost"
msgstr "Varning: Modulen r inte konfigurerat korrekt! Anvnder localhost"

msgid "You can not set vacation notices for other user"
msgstr "Du kan inte stta ett automatsvar fr en annan anvndare"

#, c-format
msgid "You can't change vacation notice for user %s"
msgstr "Du kan inte ndra automatsvar fr anvndare %s"

msgid "You must give a vacation message"
msgstr "Du mste skriva ett meddelande"

msgid "You must give your password"
msgstr "Du mste ange ditt lsenord"

msgid "You must give your userid"
msgstr "Du mste ange ditt anvndarid"

msgid "You must specify the mode"
msgstr "Du mste ange ett lge"

msgid "Your Information"
msgstr "Din information"

msgid "Your mail will be dealt with when I return."
msgstr "Ditt mail kommer att behandlas nr jag kommer tillbaka."

msgid "Your password:"
msgstr "Ditt lsenord:"

msgid "tempnam() failed!"
msgstr "tempnam() misslyckades!"