[go: up one dir, main page]

File: sl_SI.po

package info (click to toggle)
sork-vacation-h3 3.0.1-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 2,648 kB
  • ctags: 319
  • sloc: php: 1,216; xml: 498; makefile: 58; perl: 17
file content (217 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,669 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
# Slovenian translation of Vacantion package
# Slovenski prevod Vacantion paketa
# Copyright (C) 2006 Horde Project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Duck <duck@oblanet>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vacation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-16 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 11:00+0200\n"
"Last-Translator: duck@obala.net\n"
"Language-Team: sl_SI <duck@obala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: templates/main/main.inc:40
msgid ""
"A vacation notice will automatically reply to any incoming mail you receive "
"while you are away or unable to attend to your e-mail -- for example while "
"on vacation or out of town on business."
msgstr ""
"Na vsa prispela sporočila bo avtomatsko poslano obvestilo o vaši odsotnosti  "
"vse dokler ne boste mogli slediti vaši poti  na primer medtem, ko boste na "
"počinticah ali službeno odsotni."

#: templates/main/main.inc:73
msgid "Alias addresses for this account (optional):"
msgstr "Alias naslov za ta račun (izbiren):"

#: lib/Driver.php:197
msgid "Can't parse your email address"
msgstr "Ne morem ugotoviti vašega elektronskega naslova"

#: main.php:158 templates/main/main.inc:36
msgid "Change Vacation Notices"
msgstr "Spremenite obvestilo o odsotnosti"

#: lib/Driver/ldap.php:204
msgid "Check your password"
msgstr "Preverite vaše geslo"

#: lib/Driver/forwards.php:96 lib/Driver/forwards.php:192
#: lib/Driver/forwards.php:248 lib/Driver/qmail.php:96
#: lib/Driver/qmail.php:198 lib/Driver/qmail.php:268
msgid "Check your username and password."
msgstr "Preverite vaše uporabniko ime in geslo"

#: lib/Driver/ldap.php:98 lib/Driver/ldap.php:291 lib/Driver/ldap.php:371
msgid "Could not bind to ldap server"
msgstr "Ni možna povezava na ldap strežnik"

#: lib/Driver/ldap.php:84
msgid "Could not connect to ldap server"
msgstr "Ni možna povezava na ldap strežnik"

#: lib/Block/summary.php:37
msgid "Failed to create a vacation driver"
msgstr "Ne morem se povezati na gonilnik odsotnosti"

#: main.php:101
#, php-format
msgid "Failure in modifying vacation notice: %s"
msgstr "Neuspelo spreminjanje obvestila o odsotnosti: %s"

#: main.php:111
#, php-format
msgid "Failure in removing vacation notice: %s"
msgstr "Neuspelo odstranjevanje obvestila o odsotnosti: %s"

#: templates/main/main.inc:89
msgid ""
"For your protection and safety, you must identify yourself with your login "
"password to verify this change."
msgstr ""
"� elite preveriti spremembo, se morate, zaradi vaše varnosti, identificirati "
"z vstopnim geslom. "

#: lib/Driver/ldap.php:292 lib/Driver/ldap.php:372
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Nepravilno geslo"

#: templates/main/main.inc:41
msgid ""
"It could be used as a courtesy to let others know why you are not answering "
"their e-mail to you."
msgstr ""
"Uporabite lahko iz vljudnosti, da obvestite zakaj ne odgovarjate na poto."

#: lib/Driver/forwards.php:199
msgid "Maybe you didn't have a vacation notice installed?"
msgstr "mogoče nimate nameščene opcije za poiljanje obvestila o odsotnosti?"

#: templates/main/main.inc:65
msgid "Message:"
msgstr "Sporočilo:"

#: lib/AliasDriver.php:43
msgid "Not implemented."
msgstr "Ni podrto"

#: templates/main/main.inc:49
msgid "Set/install vacation notice"
msgstr "Nastaviti/namestiti obvestilo o odsotnosti"

#: templates/main/main.inc:57
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"

#: templates/main/main.inc:96
msgid "Submit"
msgstr "Predloi"

#: lib/Driver/ldap.php:133 lib/Driver/qmail.php:52
msgid "The module is not properly configured!"
msgstr "Modul ni primerno konfiguriran!"

#: lib/Driver/forwards.php:52 lib/Driver/sql.php:54
msgid "The vacation application is not properly configured."
msgstr "Aplikacija za obvestilo o odsotnosti ni pravilno konfigurirana"

#: templates/main/main.inc:90
msgid "Then submit the form so that your vacation notice can be updated."
msgstr ""
"Nato predloite obrazec, da bi lahko vaše obvestilo o odsotnosti bilo "
"ažurirano."

#: templates/main/main.inc:42
msgid ""
"This form lets you install or remove a vacation notice for your e-mail "
"account. You should edit the default message to meet your needs."
msgstr ""
"S tem obrazcem lahko namestite ali odstranite vaše obvestilo o odsotnosti z "
"vaše elektronske pošte. Uredite privzeto sporočilo po vaših eljah."

#: lib/Driver/sql.php:265
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "Ne morem se povezati na SQL strežnik"

#: templates/main/main.inc:52
msgid "Unset/remove vacation notice"
msgstr "Odstranite obvestilo o odsotnosti"

#: lib/Driver/ldap.php:163
msgid "User not found."
msgstr "Ne najdem uporabnika."

#: lib/Block/summary.php:3
msgid "Vacation Summary"
msgstr "Povzetek odsotnosti"

#: lib/Block/summary.php:42
msgid "Vacation is active."
msgstr "Obvestilo o odsotnosti je aktivirano."

#: lib/Block/summary.php:41
msgid "Vacation is not active."
msgstr "Obvestilo o odsotnosti ni aktivirano."

#: lib/Driver/qmail.php:102
msgid "Vacation notice already exists."
msgstr "Obvestilo o odsotnosti e obstaja."

#: lib/Driver/qmail.php:209
msgid "Vacation notice not found."
msgstr "Ne najdem obvestila o odsotnosti."

#: main.php:99
msgid "Vacation notice successfully enabled."
msgstr "Sporočanje odsotnosti uspešno vklopljeno."

#: main.php:109
msgid "Vacation notice successfully removed."
msgstr "Sporočanje odsotnosti uspešno odstranjeno."

#: main.php:43
#, php-format
msgid "You can't change the vacation notice for %s."
msgstr "Ne morete spremeniti sporočilo odsotnosti za %s"

#: main.php:82
msgid "You must give a vacation message."
msgstr "Podati morate sporočilo za odsotnost"

#: main.php:50
msgid "You must give your password"
msgstr "Podati morate vaše geslo"

#: templates/main/main.inc:14
msgid "You must provide some message text to set a vacation notice"
msgstr "Podati morate sporočilo za odsotnost"

#: templates/main/main.inc:8
msgid "You must provide your password"
msgstr "Podati morate vaše geslo"

#: main.php:37
msgid "You must specify the mode (set or remove)"
msgstr "Določiti morate tip (nastavi ali odstrani)"

#: templates/main/main.inc:93
msgid "Your password:"
msgstr "Vaše geslo:"

#: main.php:87
msgid "Your vacation message is not in the proper format."
msgstr "Vaše sporočilo o odsotnosti ni v pravilni obliki"

#: main.php:130
msgid "Your vacation notice is currently disabled."
msgstr "Sporočilo o odsotnost je trenutno izklopljeno"

#: main.php:126
msgid "Your vacation notice is currently enabled."
msgstr "Sporočilo o odsotnost je trenutno vklopljeno"