1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198
|
# Vacation Romanian Translation.
# Copyright (C) 2003 Horde Project
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
# Marius Dragulescu <mariusd@urban-grafx.ro>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vacation 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-24 14:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
"A vacation notice will automatically reply to any incoming mail you receive "
"while you are away or unable to attend to your e-mail -- for example while "
"on vacation or out of town on business."
msgstr ""
"O notificare de indisponibilitate va fi trimisa automat oricui ti-a trimis "
"mail - cand esti plecat sau cand nu poti accesa casuta de mail - de exemplu "
"cand esti plecat din oras cu afaceri. "
msgid "Can't parse your email address"
msgstr "Adresa de e-mail ininteligibila"
msgid "Change Vacation Notices"
msgstr "Schimbare notificare vacanta"
msgid "Check your username and password!"
msgstr "Verifica username si parola!"
msgid "Could not create file"
msgstr "Creare fisier imposibila"
msgid "Could not login - check password!"
msgstr "Nu se poate intra - verifica parola!"
msgid "Could not set forwarding!"
msgstr "Nu se poate seta inaintarea!"
msgid "Could not write to file"
msgstr "Nu se poate scrie in fisier"
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
msgid "Failed to create a vacation driver"
msgstr "Creare driver vacanta esuata"
msgid "Failure in modifying vacation notice: "
msgstr "Modificare notificare vacanta esuata: "
msgid "Failure in removing vacation notice: "
msgstr "Stergere notita vacanta esuata: "
msgid ""
"For your protection and safety, you must identify yourself with your login "
"password to verify this change."
msgstr ""
"Pentru securitate trebuie sa te identifici cu parola ta pentru a verifica "
"aceasta modificare."
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "I'm on vacation and will not be reading my mail for a while."
msgstr "Sunt in vacanta si nu imi voi citi mailul ceva timp."
msgid ""
"It could be used as a courtesy to let others know why you are not answering "
"their e-mail to you."
msgstr ""
"E preferabil sa ii anunti pe ceilalti de ce nu poti sa le raspunzi la "
"mesajele de e-mail."
msgid "Maybe you didn't have a vacation notice installed?"
msgstr "Poate nu aveti instalata o notita de vacanta?"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid "Message:"
msgstr "Mesaj:"
msgid "No configuration information specified for SQL authentication."
msgstr "Configuratie pentru autentificare SQL nespecificata."
msgid "Not able to retrieve current details."
msgstr "Imposibil de recuperat detaliile curente."
msgid "On vacation message"
msgstr "Mesaj de vacanta"
msgid "Problem?"
msgstr "Problema?"
msgid "Required 'database' not specified in authentication configuration."
msgstr "'database' nespecificata in configurarea autentificarii."
msgid "Required 'hostspec' not specified in authentication configuration."
msgstr "'hostspec' nespecificat in configurarea autentificarii."
msgid "Required 'password' not specified in authentication configuration."
msgstr "'password' nespecificat in autentificarea configurarii."
msgid "Required 'phptype' not specified in authentication configuration."
msgstr "'phptype' nespecificat in configurarea autentificarii."
msgid "Required 'table' not specified in authentication configuration."
msgstr "'table' nespecificat in configurarea autentificarii."
msgid "Required 'username' not specified in authentication configuration."
msgstr "'username' nespecificat in configurarea autentificarii."
msgid "Server connection failed"
msgstr "Conexiunea la server a esuat"
msgid "Set/install vacation notice"
msgstr "Seteaza/instaleaza notita de vacanta"
msgid "Some of Vacation module's configuration files are missing:"
msgstr "Anumite fisiere de configurare lipsesc:"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
msgid "The module is not properly configured!"
msgstr "Modulul nu este configurat corespunzator!"
msgid "Then submit the form so that your vacation notice can be updated."
msgstr "Apoi trimite formularul pentru a aduce la zi notita de vacanta."
msgid ""
"This form lets you install or remove a vacation notice for your e-mail "
"account. You should edit the default message to meet your needs."
msgstr ""
"Acest formular permite instalarea sau stergerea unei notite de vacanta "
"pentru contul tau de e-mail. Trebuie sa editezi mesajul implicit pentru "
"a corespunde nevoilor tale."
msgid ""
"This is the main Vacation module configuration file. It contains paths and "
"options for all Vacation module scripts."
msgstr ""
"Acesta este principalul fisier de configurare Vacation. Contine caile si "
"optiunile pentru scripturile Vacation."
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "Conectare la serverul SQL imposibila."
msgid "Unset/remove vacation notice"
msgstr "Resetare/Stergere notita vacanta."
msgid "Vacation is active."
msgstr "Notificare vacanta activa."
msgid "Vacation is not active."
msgstr "Notificare vacanta inactiva."
msgid "Vacation module is not properly configured"
msgstr "Modulul Vacanta incorect configurat"
msgid "Vacation notice removed!"
msgstr "Notita de vacanta stearsa!"
msgid "Vacation notice set!"
msgstr "Notita de vacanta setata!"
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
#, c-format
msgid "You can't change vacation notice for user %s"
msgstr "Nu poti schimba notita de vacanta pentru userul %s"
msgid "You must give a vacation message"
msgstr "Trebuie scris un mesaj de vacanta"
msgid "You must give your password"
msgstr "Introduceti o parola"
msgid "You must specify the mode"
msgstr "Specificati modul"
msgid "Your mail will be dealt with when I return."
msgstr "Mailul tau va fi citit cand ma voi intoarce."
msgid "Your password:"
msgstr "Parola:"
msgid "tempnam() failed!"
msgstr "tempnam() esuat!"
|