1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268
|
# Polish translations for horde package
# Polskie tumaczenia dla pakietu horde.
# Copyright (C) 2004 Piotr Kuczynski <pkuczynski@hypode.pl>
# This file is distributed under the same license as the horde package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horde 2.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Piotr Kuczyski <pkuczynski@hypode.pl>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-11 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Kuczyski <pkuczynski@hypode.pl>\n"
"Language-Team: Polish <dev@horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: templates/main/main.inc:14
msgid ""
"A vacation notice will automatically reply to any incoming mail you receive "
"while you are away or unable to attend to your e-mail -- for example while "
"on vacation or out of town on business."
msgstr ""
"Notka wakacyjna bdzi automatycznie wysana w odpowiedzi na kady "
"przychodzcy do ciebie list w chwilach gdy bdziesz niedostpny lub nie "
"bdziesz mia moliwoci na niego odpowiedzie - na przykad, gdy bdziesz "
"na wakacjach lub wyjedziesz za miasto."
#: lib/Driver.php:184
msgid "Can't parse your email address"
msgstr "Bd podczas analizy twojego adresu pocztowego"
#: templates/main/main.inc:11
msgid "Change Vacation Notices"
msgstr "Zmiana notki wakacyjnej"
#: lib/Driver/qmail.php:107 lib/Driver/qmail.php:193
msgid "Check your username and password!"
msgstr "Sprawd nazw uytkownika i haso!"
#: lib/Driver/forwards.php:63
msgid "Could not create file"
msgstr "Nie udao si stworzy pliku"
#: lib/Driver/forwards.php:95 lib/Driver/forwards.php:132
msgid "Could not login - check password!"
msgstr "Logowanie nie powiodo si - sprawd haso!"
#: lib/Driver/forwards.php:141
msgid "Could not set forwarding!"
msgstr "Nie udao si ustawi przekierowania!"
#: lib/Driver/forwards.php:67
msgid "Could not write to file"
msgstr "Zapis do pliku nie powid si"
#: status.php:16
msgid "Error"
msgstr "Bd"
#: lib/api.php:44
msgid "Failed to create a vacation driver"
msgstr "Nie powiodo si tworzenie sterownika dla notek wakcyjnych"
#: main.php:80
msgid "Failure in modifying vacation notice: "
msgstr "Nie powioda si modyfikacja notki wakacyjnej:"
#: main.php:90
msgid "Failure in removing vacation notice: "
msgstr "Nie powiodo si usuwanie notki wakacyjnej:"
#: templates/main/main.inc:57
msgid ""
"For your protection and safety, you must identify yourself with your login "
"password to verify this change."
msgstr ""
"Aby potwierdzi t zmian musisz dla wasnego bezpieczestywa zidentyfikowa "
"si za pomoc nazwy uytkownika i hasa."
#: templates/menu/menu.inc:35
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: templates/main/main.inc:37
msgid "I'm on vacation and will not be reading my mail for a while."
msgstr ""
"Jestem na wakacjach i przez pewien czas nie bd w stanie odbiera mojej "
"poczty."
#: templates/main/main.inc:15
msgid ""
"It could be used as a courtesy to let others know why you are not answering "
"their e-mail to you."
msgstr ""
"Moesz to wykorzysta podczas swojej nieobecnoci w celu grzecznego "
"powiadomienia innych o przyczynie, dla ktrej nie odpowiadasz na ich listy."
#: lib/Driver/qmail.php:201
msgid "Maybe you didn't have a vacation notice installed?"
msgstr "By moe nie posiadae zainstalowanej notki wakacyjnej?"
#: status.php:29
msgid "Message"
msgstr "Wiadomo"
#: templates/main/main.inc:31
msgid "Message:"
msgstr "Wiadomo:"
#: lib/Driver/sql.php:57
msgid "No configuration information specified for SQL authentication."
msgstr "Brak informacji konfiguracyjnej dla trybu autentykacji poprzez SQL."
#: templates/main/main.inc:35
msgid "On vacation message"
msgstr "Wiadomoc wakacyjna"
#: templates/menu/menu.inc:19
msgid "Problem?"
msgstr "Problem?"
#: lib/Driver/sql.php:82
msgid "Required 'database' not specified in authentication configuration."
msgstr ""
"Wymagany parameter 'database' nie zosta okrelony w konfiguracji "
"autentykacji."
#: lib/Driver/sql.php:67
msgid "Required 'hostspec' not specified in authentication configuration."
msgstr ""
"Wymagany parameter 'hostspec' nie zosta okrelony w konfiguracji "
"autentykacji."
#: lib/Driver/sql.php:77
msgid "Required 'password' not specified in authentication configuration."
msgstr ""
"Wymagany parameter 'password' nie zosta okrelony w konfiguracji "
"autentykacji."
#: lib/Driver/sql.php:62
msgid "Required 'phptype' not specified in authentication configuration."
msgstr ""
"Wymagany parameter 'phptype' nie zosta okrelony w konfiguracji "
"autentykacji."
#: lib/Driver/sql.php:87
msgid "Required 'table' not specified in authentication configuration."
msgstr ""
"Wymagany parameter 'table' nie zosta okrelony w konfiguracji autentykacji."
#: lib/Driver/sql.php:72
msgid "Required 'username' not specified in authentication configuration."
msgstr ""
"Wymagany parameter 'username' nie zosta okrelony w konfiguracji "
"autentykacji."
#: lib/Driver/forwards.php:90 lib/Driver/forwards.php:127
msgid "Server connection failed"
msgstr "Poczenie z serwerem nie powiodo si"
#: templates/main/main.inc:23
msgid "Set/install vacation notice"
msgstr "Ustawia/instaluje notke wakacyjn"
#: templates/index/notconfigured.inc:39
msgid "Some of Vacation module's configuration files are missing:"
msgstr "Brakuje czci z plikw konfiguracyjnych moduu Notka Wakacyjna:"
#: templates/main/main.inc:65
msgid "Submit"
msgstr "Wylij"
#: status.php:20
msgid "Success"
msgstr "Powiodo si"
#: lib/Driver/forwards.php:172 lib/Driver/qmail.php:65
msgid "The module is not properly configured!"
msgstr "Ten modu nie jest poprawnie skonfigurowany!"
#: templates/main/main.inc:58
msgid "Then submit the form so that your vacation notice can be updated."
msgstr "Nastpnie wylij formularz, aby zaktualizowa notk wakacyjn."
#: templates/main/main.inc:16
msgid ""
"This form lets you install or remove a vacation notice for your e-mail "
"account. You should edit the default message to meet your needs."
msgstr ""
"Ten formularz pozwala na zainstalowanie lub usunicie notki wakacyjnej dla "
"Twojego konta pocztowego. Powinienie zmieni tre domylnej wiadomoci "
"zgodnie z wasnymi potrzebami."
#: templates/index/notconfigured.inc:44
msgid ""
"This is the main Vacation module configuration file. It contains paths and "
"options for all Vacation module scripts."
msgstr ""
"To jest gwny plik konfiguracyjny moduu Notka Wakacyjna. Zawiera on "
"cieki i opcje dla wszystkich skryptw moduu."
#: lib/Driver/sql.php:95
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "Nie udao si podczy do serwera SQL."
#: templates/main/main.inc:27
msgid "Unset/remove vacation notice"
msgstr "Wycz/usu notatk wakacyjn"
#: lib/api.php:50
msgid "Vacation is active."
msgstr "Modu notatek wakacyjnych jest aktywny."
#: lib/api.php:49
msgid "Vacation is not active."
msgstr "Modu notatek wakacyjnych nie jest aktywny."
#: templates/index/notconfigured.inc:4
msgid "Vacation module is not properly configured"
msgstr "Modu notatek wakacyjnych nie zosta poprawnie skonfigurowany"
#: main.php:88
msgid "Vacation notice removed!"
msgstr "Notatka wakacyjna zostaa usunita!"
#: main.php:78
msgid "Vacation notice set!"
msgstr "Notatka wakacyjna zostaa ustawiona!"
#: status.php:24
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeenie"
#: main.php:39
#, php-format
msgid "You can't change vacation notice for user %s"
msgstr "Nie moesz zmieni notatki wakacyjnej dla uytkownika %s"
#: main.php:64
msgid "You must give a vacation message"
msgstr "Musisz okreli tre notatki wakacyjnej."
#: main.php:49
msgid "You must give your password"
msgstr "Musisz poda swoje haso"
#: main.php:33
msgid "You must specify the mode"
msgstr "Musisz okreli tryb pracy"
#: templates/main/main.inc:39
msgid "Your mail will be dealt with when I return."
msgstr "Odpowiem na Twj list po moim powrocie."
#: templates/main/main.inc:61
msgid "Your password:"
msgstr "Twoje haso:"
#: main.php:69
msgid "Your vacation message is not in the proper format."
msgstr "Twoja notka wakacyjna posiada niewaciwy format."
#: lib/Driver/forwards.php:59
msgid "tempnam() failed!"
msgstr "tempnam() nie powiodo si!"
|