[go: up one dir, main page]

File: pl_PL.po

package info (click to toggle)
sork-vacation-h3 3.0.1-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 2,648 kB
  • ctags: 319
  • sloc: php: 1,216; xml: 498; makefile: 58; perl: 17
file content (268 lines) | stat: -rw-r--r-- 8,353 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
# Polish translations for horde package
# Polskie tumaczenia dla pakietu horde.
# Copyright (C) 2004 Piotr Kuczynski <pkuczynski@hypode.pl>
# This file is distributed under the same license as the horde package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horde 2.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Piotr Kuczyski <pkuczynski@hypode.pl>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-11 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Kuczyski <pkuczynski@hypode.pl>\n"
"Language-Team: Polish <dev@horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: templates/main/main.inc:14
msgid ""
"A vacation notice will automatically reply to any incoming mail you receive "
"while you are away or unable to attend to your e-mail -- for example while "
"on vacation or out of town on business."
msgstr ""
"Notka wakacyjna bdzi automatycznie wysana w odpowiedzi na kady "
"przychodzcy do ciebie list w chwilach gdy bdziesz niedostpny lub nie "
"bdziesz mia moliwoci na niego odpowiedzie - na przykad, gdy bdziesz "
"na wakacjach lub wyjedziesz za miasto."

#: lib/Driver.php:184
msgid "Can't parse your email address"
msgstr "Bd podczas analizy twojego adresu pocztowego"

#: templates/main/main.inc:11
msgid "Change Vacation Notices"
msgstr "Zmiana notki wakacyjnej"

#: lib/Driver/qmail.php:107 lib/Driver/qmail.php:193
msgid "Check your username and password!"
msgstr "Sprawd nazw uytkownika i haso!"

#: lib/Driver/forwards.php:63
msgid "Could not create file"
msgstr "Nie udao si stworzy pliku"

#: lib/Driver/forwards.php:95 lib/Driver/forwards.php:132
msgid "Could not login - check password!"
msgstr "Logowanie nie powiodo si - sprawd haso!"

#: lib/Driver/forwards.php:141
msgid "Could not set forwarding!"
msgstr "Nie udao si ustawi przekierowania!"

#: lib/Driver/forwards.php:67
msgid "Could not write to file"
msgstr "Zapis do pliku nie powid si"

#: status.php:16
msgid "Error"
msgstr "Bd"

#: lib/api.php:44
msgid "Failed to create a vacation driver"
msgstr "Nie powiodo si tworzenie sterownika dla notek wakcyjnych"

#: main.php:80
msgid "Failure in modifying vacation notice: "
msgstr "Nie powioda si modyfikacja notki wakacyjnej:"

#: main.php:90
msgid "Failure in removing vacation notice: "
msgstr "Nie powiodo si usuwanie notki wakacyjnej:"

#: templates/main/main.inc:57
msgid ""
"For your protection and safety, you must identify yourself with your login "
"password to verify this change."
msgstr ""
"Aby potwierdzi t zmian musisz dla wasnego bezpieczestywa zidentyfikowa "
"si za pomoc nazwy uytkownika i hasa."

#: templates/menu/menu.inc:35
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: templates/main/main.inc:37
msgid "I'm on vacation and will not be reading my mail for a while."
msgstr ""
"Jestem na wakacjach i przez pewien czas nie bd w stanie odbiera mojej "
"poczty."

#: templates/main/main.inc:15
msgid ""
"It could be used as a courtesy to let others know why you are not answering "
"their e-mail to you."
msgstr ""
"Moesz to wykorzysta podczas swojej nieobecnoci w celu grzecznego "
"powiadomienia innych o przyczynie, dla ktrej nie odpowiadasz na ich listy."

#: lib/Driver/qmail.php:201
msgid "Maybe you didn't have a vacation notice installed?"
msgstr "By moe nie posiadae zainstalowanej notki wakacyjnej?"

#: status.php:29
msgid "Message"
msgstr "Wiadomo"

#: templates/main/main.inc:31
msgid "Message:"
msgstr "Wiadomo:"

#: lib/Driver/sql.php:57
msgid "No configuration information specified for SQL authentication."
msgstr "Brak informacji konfiguracyjnej dla trybu autentykacji poprzez SQL."

#: templates/main/main.inc:35
msgid "On vacation message"
msgstr "Wiadomoc wakacyjna"

#: templates/menu/menu.inc:19
msgid "Problem?"
msgstr "Problem?"

#: lib/Driver/sql.php:82
msgid "Required 'database' not specified in authentication configuration."
msgstr ""
"Wymagany parameter 'database' nie zosta okrelony w konfiguracji "
"autentykacji."

#: lib/Driver/sql.php:67
msgid "Required 'hostspec' not specified in authentication configuration."
msgstr ""
"Wymagany parameter 'hostspec' nie zosta okrelony w konfiguracji "
"autentykacji."

#: lib/Driver/sql.php:77
msgid "Required 'password' not specified in authentication configuration."
msgstr ""
"Wymagany parameter 'password' nie zosta okrelony w konfiguracji "
"autentykacji."

#: lib/Driver/sql.php:62
msgid "Required 'phptype' not specified in authentication configuration."
msgstr ""
"Wymagany parameter 'phptype' nie zosta okrelony w konfiguracji "
"autentykacji."

#: lib/Driver/sql.php:87
msgid "Required 'table' not specified in authentication configuration."
msgstr ""
"Wymagany parameter 'table' nie zosta okrelony w konfiguracji autentykacji."

#: lib/Driver/sql.php:72
msgid "Required 'username' not specified in authentication configuration."
msgstr ""
"Wymagany parameter 'username' nie zosta okrelony w konfiguracji "
"autentykacji."

#: lib/Driver/forwards.php:90 lib/Driver/forwards.php:127
msgid "Server connection failed"
msgstr "Poczenie z serwerem nie powiodo si"

#: templates/main/main.inc:23
msgid "Set/install vacation notice"
msgstr "Ustawia/instaluje notke wakacyjn"

#: templates/index/notconfigured.inc:39
msgid "Some of Vacation module's configuration files are missing:"
msgstr "Brakuje czci z plikw konfiguracyjnych moduu Notka Wakacyjna:"

#: templates/main/main.inc:65
msgid "Submit"
msgstr "Wylij"

#: status.php:20
msgid "Success"
msgstr "Powiodo si"

#: lib/Driver/forwards.php:172 lib/Driver/qmail.php:65
msgid "The module is not properly configured!"
msgstr "Ten modu nie jest poprawnie skonfigurowany!"

#: templates/main/main.inc:58
msgid "Then submit the form so that your vacation notice can be updated."
msgstr "Nastpnie wylij formularz, aby zaktualizowa notk wakacyjn."

#: templates/main/main.inc:16
msgid ""
"This form lets you install or remove a vacation notice for your e-mail "
"account.  You should edit the default message to meet your needs."
msgstr ""
"Ten formularz pozwala na zainstalowanie lub usunicie notki wakacyjnej dla "
"Twojego konta pocztowego. Powinienie zmieni tre domylnej wiadomoci "
"zgodnie z wasnymi potrzebami."

#: templates/index/notconfigured.inc:44
msgid ""
"This is the main Vacation module configuration file. It contains paths and "
"options for all Vacation module scripts."
msgstr ""
"To jest gwny plik konfiguracyjny moduu Notka Wakacyjna. Zawiera on "
"cieki i opcje dla wszystkich skryptw moduu."

#: lib/Driver/sql.php:95
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "Nie udao si podczy do serwera SQL."

#: templates/main/main.inc:27
msgid "Unset/remove vacation notice"
msgstr "Wycz/usu notatk wakacyjn"

#: lib/api.php:50
msgid "Vacation is active."
msgstr "Modu notatek wakacyjnych jest aktywny."

#: lib/api.php:49
msgid "Vacation is not active."
msgstr "Modu notatek wakacyjnych nie jest aktywny."

#: templates/index/notconfigured.inc:4
msgid "Vacation module is not properly configured"
msgstr "Modu notatek wakacyjnych nie zosta poprawnie skonfigurowany"

#: main.php:88
msgid "Vacation notice removed!"
msgstr "Notatka wakacyjna zostaa usunita!"

#: main.php:78
msgid "Vacation notice set!"
msgstr "Notatka wakacyjna zostaa ustawiona!"

#: status.php:24
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeenie"

#: main.php:39
#, php-format
msgid "You can't change vacation notice for user %s"
msgstr "Nie moesz zmieni notatki wakacyjnej dla uytkownika %s"

#: main.php:64
msgid "You must give a vacation message"
msgstr "Musisz okreli tre notatki wakacyjnej."

#: main.php:49
msgid "You must give your password"
msgstr "Musisz poda swoje haso"

#: main.php:33
msgid "You must specify the mode"
msgstr "Musisz okreli tryb pracy"

#: templates/main/main.inc:39
msgid "Your mail will be dealt with when I return."
msgstr "Odpowiem na Twj list po moim powrocie."

#: templates/main/main.inc:61
msgid "Your password:"
msgstr "Twoje haso:"

#: main.php:69
msgid "Your vacation message is not in the proper format."
msgstr "Twoja notka wakacyjna posiada niewaciwy format."

#: lib/Driver/forwards.php:59
msgid "tempnam() failed!"
msgstr "tempnam() nie powiodo si!"