1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
|
# Vacation Norwegian Nynorsk translation
# Copyright (C) 2002 Per-Stian Vatne
# This file is distributed under the same license as the Vacation package.
# Per-Stian Vatne <psv@orsta.org>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vacation 0.0.1-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-09 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-09 01:31+0100\n"
"Last-Translator: Per-Stian Vatne <psv@orsta.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nynorsk@orsta.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "A vacation notice will automatically reply to any incoming mail you receive while you are away or unable to attend to your e-mail -- for example while on vacation or out of town on business."
msgstr "Ein feriemerknad vil automatisk svare p all innkomande e-post du mottek nr du er borte eller ikkje kan lese e-posten din -- til dmes nr du har ferie eller er bortreist i jobbsamanheng."
msgid "Change Vacation Notices"
msgstr "Endre feriemerknader"
msgid "Could not create file"
msgstr "Kunne ikkje opprette fil"
msgid "Could not login - check password!"
msgstr "Kunne ikkje logge inn - sjekk passord!"
msgid "Could not login -- check password!"
msgstr "Kunne ikkje logge inn - sjekk passord!"
msgid "Could not set forwarding!"
msgstr "Kunne ikkje setje vidaresending!"
msgid "Could not write to file"
msgstr "Kunne ikkje skrive til fil"
msgid "Failure in modifying vacation notice: "
msgstr "Feil ved endring av feriemerknad:"
msgid "Failure in removing vacation notice: "
msgstr "Feil ved fjerning av feriemerknad:"
msgid "File open failed - File exists"
msgstr "Kunne ikkje opne fil - fila eksisterer"
msgid "For your protection and safety, you must identify yourself with your login password to verify this change."
msgstr "For din tryggleik - du m identifisere deg med innlogging og passord for stadfeste denne endringa."
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "I'm on vacation and will not be reading my mail for a while."
msgstr "Eg er p ferie og kjem ikkje til lese e-posten min p ei stund."
msgid "It could be used as a courtesy to let others know why you are not answering their e-mail to you."
msgstr "Den kan brukast som ein mte la andre vite kvifor du ikkje svarar p e-posten dei sender til deg."
msgid "Language"
msgstr "Sprk"
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
msgid "Note:"
msgstr "Merk:"
msgid "Problem?"
msgstr "Problem?"
msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Vel nska sprk:"
msgid "Server connection failed"
msgstr "Kunne ikkje kople til tenar"
msgid "Set the language that menu items, explanations, and help are in."
msgstr "Vel sprk for menyar, forklaringar og hjelp."
msgid "Set/install vacation notice"
msgstr "Sl p/legg til feriemerknad"
msgid "Some of Vacation module's configuration files are missing:"
msgstr "Nokre av Ferie-modulen sinde konfigurasjonsfiler manglar:"
msgid "Subject: On vacation message"
msgstr "Emne: Ute "
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Then submit the form so that your vacation notice can be updated."
msgstr "Send deretter inn skjemaet slik at feriemerknadet din kan oppdaterast."
msgid "This file controls the default preferences for Vacation module, and also controls which preferences users can alter."
msgstr "Denne fila kontrollerer standardinnstillingane for Ferie-modulen, og kontrollerer ogs kva innstillingar brukarane kan endre."
msgid "This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in addition to or overriding Horde defaults."
msgstr "Denne fila kontrollerer stilarket som blir brukt til definere fargar og skrifttypar, og legg til eller overstyrer standardverdiane til Horde."
msgid "This form lets you install or remove a vacation notice for your e-mail account. You should edit the default message to meet your needs."
msgstr "Dette skjemaet let deg legge til eller fjerne ein feriemerknad for din e-postkonto. Du br endre standardmeldinga til passe inn med dine behov."
msgid "This form uses strong encryption to protect your password while in transmit to the web server."
msgstr "Dette skjemaet brukar sterk kryptering for verne om passordet ditt medan det blir overfrt til web-tenaren."
msgid "This is the main Vacation module configuration file. It contains paths and options for all Vacation module scripts."
msgstr "Dette er hovedkonfigurasjonsfila for Ferie-modulen. Den inneheld katalognamn og alternativ for alle skripta i Ferie-modulen."
msgid "Unset/remove vacation notice"
msgstr "Sl av/fjerne feriemerknad"
msgid "Vacation module is not properly configured"
msgstr "Ferie-modulen er ikkje ordentleg konfigurert"
msgid "Vacation notice removed!"
msgstr "Feriemerknad fjerna!"
msgid "Vacation notice set!"
msgstr "Feriemerknad aktivert!"
msgid "Warning: Module not properly configured! Assuming localhost"
msgstr "tvaring: Modulen er ikkje ordentleg konfigurert! Brukar localhost"
msgid "You can not set vacation notices for other user"
msgstr "Du kan ikkje setje feriemerknader for andre brukarar"
#, c-format
msgid "You can't change vacation notice for user %s"
msgstr "Du kan ikkje endre feriemerknad for brukaren %s"
msgid "You must give a vacation message"
msgstr "Du m skrive inn ei feriemelding"
msgid "You must give your password"
msgstr "Du m skrive inn passordet ditt"
msgid "You must give your userid"
msgstr "Du m skrive inn brukarnamnet ditt"
msgid "You must specify the mode"
msgstr "Du m velje modusen"
msgid "Your Information"
msgstr "Din informasjon"
msgid "Your mail will be dealt with when I return."
msgstr "Meldinga di vil bli lest nr eg returnerer."
msgid "Your password:"
msgstr "Passord:"
|