1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207
|
# Finnish translation for Vacation.
# Copyright (C)
# Tero Matinlassi <terom@iki.fi>, 2002.
# Leena Heino <liinu@uta.fi>, 2002-2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vacation 3.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-01 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Leena Heino <liinu@uta.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: templates/main/main.inc:44
msgid ""
"A vacation notice will automatically reply to any incoming mail you receive "
"while you are away or unable to attend to your e-mail -- for example while "
"on vacation or out of town on business."
msgstr ""
"Poissaoloviesti lhetetn automaattisesti vastauksena kaikkiin sinulle "
"tuleviin shkposteihin sill aikaa kun olet poissa tai et pse lukemaan "
"shkpostiasi -- esimerkiksi kun olet lomalla tai poissa paikkakunnalta."
#: templates/main/main.inc:75
msgid "Alias addresses for this account (optional):"
msgstr "Alias-shkpostiosoite tlle kyttjtilille (vapaaehtoinen):"
#: lib/Driver.php:172
msgid "Can't parse your email address"
msgstr "Shkpostiosoitettasi ei voi tulkita"
#: main.php:146 templates/main/main.inc:37
msgid "Change Vacation Notices"
msgstr "Muuta poissaoloviesti"
#: lib/Driver/ldap.php:185
msgid "Check your password"
msgstr "Tarkista salasanasi"
#: lib/Driver/forwards.php:92 lib/Driver/forwards.php:187
#: lib/Driver/forwards.php:242 lib/Driver/qmail.php:96
#: lib/Driver/qmail.php:184 lib/Driver/qmail.php:241
msgid "Check your username and password."
msgstr "Tarkista kyttjtunnus ja salasanasi."
#: lib/Driver/ldap.php:80 lib/Driver/ldap.php:230 lib/Driver/ldap.php:298
msgid "Could not bind to ldap server"
msgstr "LDAP-palvelinta ei voitu kytt"
#: lib/Driver/ldap.php:66
msgid "Could not connect to ldap server"
msgstr "LDAP-palvelimeen ei saatu yhteytt"
#: lib/Block/summary.php:37
msgid "Failed to create a vacation driver"
msgstr "Vacation ajurin luonti eponnistui"
#: main.php:96
#, php-format
msgid "Failure in modifying vacation notice: %s"
msgstr "Virhe muokattaessa poissaoloviesti: %s"
#: main.php:106
#, php-format
msgid "Failure in removing vacation notice: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa poissaoloviesti: %s"
#: templates/main/main.inc:91
msgid ""
"For your protection and safety, you must identify yourself with your login "
"password to verify this change."
msgstr ""
"Turvallisuutesi vuoksi tm muutostoimenpide pit varmistaa. Sinun tytyy "
"todentaa itsesi kyttmll tunnustasi ja salasanaasi."
#: lib/Driver/ldap.php:231 lib/Driver/ldap.php:299
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Vr salasana"
#: templates/main/main.inc:45
msgid ""
"It could be used as a courtesy to let others know why you are not answering "
"their e-mail to you."
msgstr ""
"Voit tll tavoin viestitt muille miksi et vastaa heidn shkposteihinsa."
#: lib/Driver/forwards.php:194 lib/Driver/qmail.php:192
msgid "Maybe you didn't have a vacation notice installed?"
msgstr "Ehk sinulla ei ollut vacation toimintoa asennettuna?"
#: templates/main/main.inc:67
msgid "Message:"
msgstr "Viesti"
#: lib/AliasDriver.php:41
msgid "Not implemented."
msgstr "Ei ole toteutettu."
#: templates/main/main.inc:53
msgid "Set/install vacation notice"
msgstr "Aseta poissaoloviesti"
#: templates/main/main.inc:60
msgid "Subject:"
msgstr "Otsikko:"
#: templates/main/main.inc:98
msgid "Submit"
msgstr "Lhet"
#: lib/Driver/ldap.php:115 lib/Driver/qmail.php:53
msgid "The module is not properly configured!"
msgstr "Moduulia ei ole asennettu oikein!"
#: lib/Driver/forwards.php:51 lib/Driver/sql.php:50
msgid "The vacation application is not properly configured."
msgstr "Vacation-moduulia ei ole asennettu oikein"
#: templates/main/main.inc:92
msgid "Then submit the form so that your vacation notice can be updated."
msgstr "Lhet sitten lomake pivittksesi poissaoloviestisi."
#: templates/main/main.inc:46
msgid ""
"This form lets you install or remove a vacation notice for your e-mail "
"account. You should edit the default message to meet your needs."
msgstr ""
"Tll lomakkeella voit asettaa tai poistaa poissaoloviestin "
"shkpostitunnuksellasi. Muokkaa oletusviesti tarpeisiisi sopivaksi."
#: lib/Driver/sql.php:249
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "SQL-palvelimeen ei saada yhteytt."
#: templates/main/main.inc:56
msgid "Unset/remove vacation notice"
msgstr "Poista poissaoloviesti"
#: lib/Driver/ldap.php:147
msgid "User not found."
msgstr "Kyttj ei lytynyt."
#: lib/Block/summary.php:3
msgid "Vacation Summary"
msgstr "Poissaoloviestin yhteenveto"
#: lib/Block/summary.php:41
msgid "Vacation is active."
msgstr "Poissaoloviesti asetettu."
#: lib/Block/summary.php:40
msgid "Vacation is not active."
msgstr "Poissaoloviesti ei ole asetettu."
#: main.php:94
msgid "Vacation notice successfully enabled."
msgstr "Poissaoloviesti on asetettu."
#: main.php:104
msgid "Vacation notice successfully removed."
msgstr "Poissaoloviesti on poistettu."
#: main.php:45
#, php-format
msgid "You can't change the vacation notice for %s."
msgstr "Et voi muuttaa poissaoloviesti kyttjlle %s."
#: main.php:77
msgid "You must give a vacation message."
msgstr "Sinun tytyy antaa poissaoloviesti."
#: main.php:52
msgid "You must give your password"
msgstr "Sinun tytyy antaa salasanasi"
#: templates/main/main.inc:14
msgid "You must provide some message text to set a vacation notice"
msgstr ""
"Sinun tytyy antaa joku teksti viestiin asettaaksesi poissaoloviestin plle"
#: templates/main/main.inc:8
msgid "You must provide your password"
msgstr "Sinun tytyy antaa salasanasi"
#: main.php:39
msgid "You must specify the mode (set or remove)"
msgstr "Sinun tytyy mritell toiminto (aseta tai poista)"
#: templates/main/main.inc:95
msgid "Your password:"
msgstr "Salasanasi:"
#: main.php:82
msgid "Your vacation message is not in the proper format."
msgstr "Poissaoloviestisi ei ole oikeassa muodossa."
#: main.php:123
msgid "Your vacation notice is currently disabled."
msgstr "Poissaoloviestisi ei ole kytss."
#: main.php:120
msgid "Your vacation notice is currently enabled."
msgstr "Poissaoloviestisi on kytss."
|