[go: up one dir, main page]

File: fi_FI.po

package info (click to toggle)
sork-vacation-h3 3.0.1-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 2,648 kB
  • ctags: 319
  • sloc: php: 1,216; xml: 498; makefile: 58; perl: 17
file content (207 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,311 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
# Finnish translation for Vacation.
# Copyright (C)
# Tero Matinlassi <terom@iki.fi>, 2002.
# Leena Heino <liinu@uta.fi>, 2002-2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vacation 3.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-01 13:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Leena Heino <liinu@uta.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: templates/main/main.inc:44
msgid ""
"A vacation notice will automatically reply to any incoming mail you receive "
"while you are away or unable to attend to your e-mail -- for example while "
"on vacation or out of town on business."
msgstr ""
"Poissaoloviesti lhetetn automaattisesti vastauksena kaikkiin sinulle "
"tuleviin shkposteihin sill aikaa kun olet poissa tai et pse lukemaan "
"shkpostiasi -- esimerkiksi kun olet lomalla tai poissa paikkakunnalta."

#: templates/main/main.inc:75
msgid "Alias addresses for this account (optional):"
msgstr "Alias-shkpostiosoite tlle kyttjtilille (vapaaehtoinen):"

#: lib/Driver.php:172
msgid "Can't parse your email address"
msgstr "Shkpostiosoitettasi ei voi tulkita"

#: main.php:146 templates/main/main.inc:37
msgid "Change Vacation Notices"
msgstr "Muuta poissaoloviesti"

#: lib/Driver/ldap.php:185
msgid "Check your password"
msgstr "Tarkista salasanasi"

#: lib/Driver/forwards.php:92 lib/Driver/forwards.php:187
#: lib/Driver/forwards.php:242 lib/Driver/qmail.php:96
#: lib/Driver/qmail.php:184 lib/Driver/qmail.php:241
msgid "Check your username and password."
msgstr "Tarkista kyttjtunnus ja salasanasi."

#: lib/Driver/ldap.php:80 lib/Driver/ldap.php:230 lib/Driver/ldap.php:298
msgid "Could not bind to ldap server"
msgstr "LDAP-palvelinta ei voitu kytt"

#: lib/Driver/ldap.php:66
msgid "Could not connect to ldap server"
msgstr "LDAP-palvelimeen ei saatu yhteytt"

#: lib/Block/summary.php:37
msgid "Failed to create a vacation driver"
msgstr "Vacation ajurin luonti eponnistui"

#: main.php:96
#, php-format
msgid "Failure in modifying vacation notice: %s"
msgstr "Virhe muokattaessa poissaoloviesti: %s"

#: main.php:106
#, php-format
msgid "Failure in removing vacation notice: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa poissaoloviesti: %s"

#: templates/main/main.inc:91
msgid ""
"For your protection and safety, you must identify yourself with your login "
"password to verify this change."
msgstr ""
"Turvallisuutesi vuoksi tm muutostoimenpide pit varmistaa. Sinun tytyy "
"todentaa itsesi kyttmll tunnustasi ja salasanaasi."

#: lib/Driver/ldap.php:231 lib/Driver/ldap.php:299
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Vr salasana"

#: templates/main/main.inc:45
msgid ""
"It could be used as a courtesy to let others know why you are not answering "
"their e-mail to you."
msgstr ""
"Voit tll tavoin viestitt muille miksi et vastaa heidn shkposteihinsa."

#: lib/Driver/forwards.php:194 lib/Driver/qmail.php:192
msgid "Maybe you didn't have a vacation notice installed?"
msgstr "Ehk sinulla ei ollut vacation toimintoa asennettuna?"

#: templates/main/main.inc:67
msgid "Message:"
msgstr "Viesti"

#: lib/AliasDriver.php:41
msgid "Not implemented."
msgstr "Ei ole toteutettu."

#: templates/main/main.inc:53
msgid "Set/install vacation notice"
msgstr "Aseta poissaoloviesti"

#: templates/main/main.inc:60
msgid "Subject:"
msgstr "Otsikko:"

#: templates/main/main.inc:98
msgid "Submit"
msgstr "Lhet"

#: lib/Driver/ldap.php:115 lib/Driver/qmail.php:53
msgid "The module is not properly configured!"
msgstr "Moduulia ei ole asennettu oikein!"

#: lib/Driver/forwards.php:51 lib/Driver/sql.php:50
msgid "The vacation application is not properly configured."
msgstr "Vacation-moduulia ei ole asennettu oikein"

#: templates/main/main.inc:92
msgid "Then submit the form so that your vacation notice can be updated."
msgstr "Lhet sitten lomake pivittksesi poissaoloviestisi."

#: templates/main/main.inc:46
msgid ""
"This form lets you install or remove a vacation notice for your e-mail "
"account. You should edit the default message to meet your needs."
msgstr ""
"Tll lomakkeella voit asettaa tai poistaa poissaoloviestin "
"shkpostitunnuksellasi. Muokkaa oletusviesti tarpeisiisi sopivaksi."

#: lib/Driver/sql.php:249
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "SQL-palvelimeen ei saada yhteytt."

#: templates/main/main.inc:56
msgid "Unset/remove vacation notice"
msgstr "Poista poissaoloviesti"

#: lib/Driver/ldap.php:147
msgid "User not found."
msgstr "Kyttj ei lytynyt."

#: lib/Block/summary.php:3
msgid "Vacation Summary"
msgstr "Poissaoloviestin yhteenveto"

#: lib/Block/summary.php:41
msgid "Vacation is active."
msgstr "Poissaoloviesti asetettu."

#: lib/Block/summary.php:40
msgid "Vacation is not active."
msgstr "Poissaoloviesti ei ole asetettu."

#: main.php:94
msgid "Vacation notice successfully enabled."
msgstr "Poissaoloviesti on asetettu."

#: main.php:104
msgid "Vacation notice successfully removed."
msgstr "Poissaoloviesti on poistettu."

#: main.php:45
#, php-format
msgid "You can't change the vacation notice for %s."
msgstr "Et voi muuttaa poissaoloviesti kyttjlle %s."

#: main.php:77
msgid "You must give a vacation message."
msgstr "Sinun tytyy antaa poissaoloviesti."

#: main.php:52
msgid "You must give your password"
msgstr "Sinun tytyy antaa salasanasi"

#: templates/main/main.inc:14
msgid "You must provide some message text to set a vacation notice"
msgstr ""
"Sinun tytyy antaa joku teksti viestiin asettaaksesi poissaoloviestin plle"

#: templates/main/main.inc:8
msgid "You must provide your password"
msgstr "Sinun tytyy antaa salasanasi"

#: main.php:39
msgid "You must specify the mode (set or remove)"
msgstr "Sinun tytyy mritell toiminto (aseta tai poista)"

#: templates/main/main.inc:95
msgid "Your password:"
msgstr "Salasanasi:"

#: main.php:82
msgid "Your vacation message is not in the proper format."
msgstr "Poissaoloviestisi ei ole oikeassa muodossa."

#: main.php:123
msgid "Your vacation notice is currently disabled."
msgstr "Poissaoloviestisi ei ole kytss."

#: main.php:120
msgid "Your vacation notice is currently enabled."
msgstr "Poissaoloviestisi on kytss."