[go: up one dir, main page]

File: fa_IR.po

package info (click to toggle)
sork-vacation-h3 3.0.1-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 2,648 kB
  • ctags: 319
  • sloc: php: 1,216; xml: 498; makefile: 58; perl: 17
file content (216 lines) | stat: -rw-r--r-- 8,056 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
# Persian translations for Vacation package.
# This file is distributed under the same license as the Vacation package.
# 
# Copyright (C) 2004 High Concil of Informatics (www.shci.ir)
# Provided by  Amirkabir Metanetworking Ltd, 2004 <persian-horde@metanetworking.com>
# Mohsen Nader-Badr       <naderi@metanetworking.com>
# Chakameh Mortezania     <mortezania@metanetworking.com>
# Salman Niksefat         <niksefat@metanetworking.com>
# Hamed Gheybi            <gheybi@metanetworking.com>
# Vahid Ghafarpour        <ghafarpour@metanetworking.com>
# Zahra Ahmadi Firouzjaee <ahmadi@metanetworking.com>
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vacation 3 ALPHA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-26 10:07+0430\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 12:45+0430\n"
"Last-Translator: Amirkabir Metanetworking ltd. <persian-horde@metanetworking."
"com>\n"
"Language-Team: Persian <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: templates/main/main.inc:40
msgid ""
"A vacation notice will automatically reply to any incoming mail you receive "
"while you are away or unable to attend to your e-mail -- for example while "
"on vacation or out of town on business."
msgstr ""
"هنگامی که شما قادر به پاسخگویی به نامه‌های وارده خود نیستید (مانند هنگامی که "
"در تعطیلات هستید و یا برای کار خارج از شهر سر می‌برید) پیام تعطیلات به طور "
"اتوماتیک به نامه‌های وارده شما پاسخ می‌دهد"

#: templates/main/main.inc:71
msgid "Alias addresses for this account (optional):"
msgstr "آدرس مستعار برای این حساب (اختیاری):"

#: lib/Driver.php:182
msgid "Can't parse your email address"
msgstr "آدرس پست الکترونیک شما مفهوم نمی‌باشد"

#: main.php:146 templates/main/main.inc:36
msgid "Change Vacation Notices"
msgstr "تغییر دادن پیام‌ تعطیلات"

#: lib/Driver/ldap.php:204
msgid "Check your password"
msgstr "اسم رمز خود را بررسی کنید"

#: lib/Driver/qmail.php:96 lib/Driver/qmail.php:185 lib/Driver/qmail.php:243
#: lib/Driver/forwards.php:96 lib/Driver/forwards.php:192
#: lib/Driver/forwards.php:248
msgid "Check your username and password."
msgstr "نام کاربر و اسم رمز خود را بررسی کنید."

#: lib/Driver/ldap.php:98 lib/Driver/ldap.php:291 lib/Driver/ldap.php:370
msgid "Could not bind to ldap server"
msgstr "نمی‌توان به کارساز ldap متصل شد"

#: lib/Driver/ldap.php:84
msgid "Could not connect to ldap server"
msgstr "نمی‌توان به کارساز ldap متصل شد"

#: lib/Block/summary.php:37
msgid "Failed to create a vacation driver"
msgstr "ایجاد راه‌انداز تعطیلات ناموفّق بود"

#: main.php:96
#, php-format
msgid "Failure in modifying vacation notice: %s"
msgstr "عدم موفّقیّت در تغییر پیام تعطیلات: %s"

#: main.php:106
#, php-format
msgid "Failure in removing vacation notice: %s"
msgstr "عدم موفّقیّت در حذف پیام تعطیلات: %s"

#: templates/main/main.inc:87
msgid ""
"For your protection and safety, you must identify yourself with your login "
"password to verify this change."
msgstr ""
"به منظور حفظ امنیت، قبل از اعمال تغییرات شما باید اسم رمز خود را جهت تشخیص "
"هویت وارد کنید."

#: lib/Driver/ldap.php:292 lib/Driver/ldap.php:371
msgid "Incorrect Password"
msgstr "اسم رمز نادرست"

#: templates/main/main.inc:41
msgid ""
"It could be used as a courtesy to let others know why you are not answering "
"their e-mail to you."
msgstr ""
" این کار می‌تواند بطور مؤدبانه دیگران را از علت عدم پاسخگویی به نامه‌هایشان  "
"مطلع سازد "

#: lib/Driver/qmail.php:193 lib/Driver/forwards.php:199
msgid "Maybe you didn't have a vacation notice installed?"
msgstr "شاید پیام تعطیلاتی نصب نکرده‌اید!"

#: templates/main/main.inc:63
msgid "Message:"
msgstr "پیغام:"

#: lib/AliasDriver.php:42
msgid "Not implemented."
msgstr "پیاده‌سازی نشده"

#: templates/main/main.inc:49
msgid "Set/install vacation notice"
msgstr "تنظیم/نصب پیام تعطیلات"

#: templates/main/main.inc:56
msgid "Subject:"
msgstr "عنوان:"

#: templates/main/main.inc:94
msgid "Submit"
msgstr "ارائه"

#: lib/Driver/qmail.php:52 lib/Driver/ldap.php:133
msgid "The module is not properly configured!"
msgstr "مدول به درستی پیکربندی نشده‌است!"

#: lib/Driver/forwards.php:52 lib/Driver/sql.php:53
msgid "The vacation application is not properly configured."
msgstr "برنامهٔ تعطیلات به طور مناسب پیکربندی نشده‌است."

#: templates/main/main.inc:88
msgid "Then submit the form so that your vacation notice can be updated."
msgstr "سپس فرم را ارائه کنید تا پیام تعطیلات شما برروزرسانی شود."

#: templates/main/main.inc:42
msgid ""
"This form lets you install or remove a vacation notice for your e-mail "
"account. You should edit the default message to meet your needs."
msgstr ""
" این فرم به شما اجازه می‌دهد یک پیام تعطیلات برای حساب نامهٔ الکترونیکی خود "
"نصب/ حذف کنید. شما باید متن پیش فرض زیر را برای خود ویرایش کنید"

#: lib/Driver/sql.php:265
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "امکان اتصال به کارساز SQl نمی‌باشد."

#: templates/main/main.inc:52
msgid "Unset/remove vacation notice"
msgstr "بازنشانی/حذف پیام تعطیلات"

#: lib/Driver/ldap.php:163
msgid "User not found."
msgstr "کاربر پیدا نشد."

#: lib/Block/summary.php:3
msgid "Vacation Summary"
msgstr "خلاصهٔ پیام تعطیلات"

#: lib/Block/summary.php:41
msgid "Vacation is active."
msgstr "پیام تعطیلات فعال می‌باشد."

#: lib/Block/summary.php:40
msgid "Vacation is not active."
msgstr "پیام تعطیلات فعال نمی‌باشد."

#: main.php:94
msgid "Vacation notice successfully enabled."
msgstr "پیام تعطیلات با موفّقیّت فعال شد."

# 
#: main.php:104
msgid "Vacation notice successfully removed."
msgstr "پیام تعطیلات با موفّقیّت حذف شد."

#: main.php:45
#, php-format
msgid "You can't change the vacation notice for %s."
msgstr "شما نمی‌توانید پیام تعطیلات را برای %s تغییر دهید."

#: main.php:77
msgid "You must give a vacation message."
msgstr "شما باید یک پیغام تعطیلات بدهید."

#: main.php:52
msgid "You must give your password"
msgstr "شما باید اسم رمز خود را بدهید"

#: templates/main/main.inc:14
msgid "You must provide some message text to set a vacation notice"
msgstr "شما برای تنظیم یک پیام تعطیلات باید یک متن بنویسید"

#: templates/main/main.inc:8
msgid "You must provide your password"
msgstr "شما باید اسم رمز خود را آماده کنید"

#: main.php:39
msgid "You must specify the mode (set or remove)"
msgstr "شما باید مد (تنظیم یا حذف) را انتخاب کنید"

#: templates/main/main.inc:91
msgid "Your password:"
msgstr "اسم رمز شما:"

#: main.php:82
msgid "Your vacation message is not in the proper format."
msgstr "پیام تعطیلات شما در قالب مناسبی نیست."

#: main.php:123
msgid "Your vacation notice is currently disabled."
msgstr "پیام تعطیلات شما هم اکنون غیر فعال است."

#: main.php:120
msgid "Your vacation notice is currently enabled."
msgstr "پیام تعطیلات شما هم اکنون فعال ‌است."