1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
|
# ACCOUNTS ROMANIAN TRANSLATION
# Copyright (C) 2003 Horde Project
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
# Marius Dragulescu <mariusd@urban-grafx.ro>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Accounts 2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-24 00:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: ROMANIAN <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "$appname"
msgstr "$appname"
msgid ""
"A vacation notice will automatically reply to any incoming e-mail you "
"receive while you are away or unable to attend to your e-mail -- for example "
"while on vacation or out of town on business. It could be used as a courtesy "
"to let others know why you are not answering their e-mail to you."
msgstr ""
"O notificare de indisponibilitate va raspunde automat oricarui "
"e-mail pe care il veti primi atunci cand nu veti fi plecat si nu veti putea "
"raspunde la e-mailuri - de exemplu. E bine sa ii instiintati pe ceilalti ca "
"sunteti indisponibil."
msgid "Account Management module is not properly configured"
msgstr "Modulul de administrare al conturilor nu a fost configurat corect"
msgid "Allow you to change your account's password."
msgstr "Permite schimbarea parolei contului."
msgid "Allow you to set or remove a forward on your e-mail."
msgstr "Permite setarea sau stergerea unui forward al contului."
msgid "Allow you to setup or remove a vacation notice for your account."
msgstr "Permite setarea sau stergerea unei notificari de indisponibilitate"
msgid ""
"An e-mail forward lets you redirect your mail to another e-mail address (or "
"a comma separated list of addresses if you wish). You can even forward to "
"another address and keep a copy in your local mailbox."
msgstr ""
"Un forward de e-mailuri permite redirectarea e-mailurilor primite "
"catre alta adresa (sau o lista de adrese separate prin virgula).Se poate "
"inainta adresa de e-mail cu pastrarea unei copii locale."
msgid ""
"Changes should take effect immediately. This is a secure way to remotely "
"change your password."
msgstr ""
"Schimbarile vor avea efect imediat. Aceasta este o modalitate sigura de a "
"va schimba parola din alta parte."
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
msgid "Forwards"
msgstr "Inaintari"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Language"
msgstr "Limba"
msgid "Logout of the PhyNet Portal."
msgstr "Iesire din portal"
msgid "Logout"
msgstr "Iesire"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
msgid ""
"Note that the new password must meet minimum requirements or it will not be "
"changed."
msgstr ""
"A nu se uita faptul ca noua parola trebuie sa indeplineasca cerintele minime "
"sau nu va putea fi schimbata"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
msgid "Problem?"
msgstr "Problema?"
msgid ""
"Report a problem with your account, or report a problem using any of the "
"other functions on this page."
msgstr ""
"Raportati problema legata de contul vostru, sau raportati o problema "
"legata de utilizarea functiilor de pe pagina."
msgid "Select one of the following functions from the menu bar above."
msgstr "Selectati una din urmatoarele functii din meniul de sus."
msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Selectati limba preferata:"
msgid "Set the language that menu items, explanations, and help are in."
msgstr "Setati limba in care vor fi meniurile, explicatiile si helpul."
msgid "Some of Account Managment module's configuration files are missing:"
msgstr "Lipsesc fisiere de configurare a modulului de administrare:"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
msgid ""
"This file controls the default preferences for Account Management module, "
"and also controls which preferences users can alter."
msgstr ""
"Acest fisier controleaza preferintele implicite pentru modulul de "
"administrare precum si alte preferinte."
msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"Acest fisier controleaza schema de prezentare pentru culori si fonturi "
"ce vor inlocui culorile Horde."
msgid ""
"This is the main Account Management module configuration file. It contains "
"paths and options for all Account Management module scripts."
msgstr ""
"Acesta este fisierul principal de configurare a modulului de administrare."
"Acesta contine caile si optiunile pentru toate scripturile modulului de"
"administrare."
msgid "Vacation"
msgstr "Indisponibilitate"
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
msgid "Your Information"
msgstr "Datele tale"
|